Линь Цяохуа переложила тушеное мясо с редькой в миску и на большое блюдо. Еды получилось много.
Помыв вок, она снова налила туда горячей воды, поставила миску с мясом и редькой на огонь и накрыла крышкой.
Затем она переложила мясо с блюда в корзинку, накрыла ее тканью и вышла из дома.
Она догадывалась, что семья дяди скоро явится к ним. Весть о том, что она с братом заработали на продаже арахиса, наверняка уже дошла до их ушей. Как ни старайся скрыть это, в городе много людей, и все равно кто-нибудь проболтается.
Раз так, нужно подготовиться к их визиту. Пусть приходят с высоко поднятой головой, а уходят, поджав хвост.
Проходя мимо деревенского магазинчика, Линь Цяохуа купила на оставшиеся с ярмарки деньги небольшую бутылку эрготоу.
Продавщица поинтересовалась, для отца ли она покупает. Линь Цяохуа с улыбкой кивнула, ничего не объясняя, положила бутылку в корзинку и направилась к дому старосты Го Фугуя.
Недавно государство издало указ о проведении прямых выборов в деревнях.
Но на деле все решало количество членов семьи. Главой деревни становился тот, у кого семья больше, чужакам и мечтать об этом не приходилось.
В деревне Гоцзя больше всего было людей с фамилией Го, а Го Фугуй был самым влиятельным из них. Он был человеком гибким и проницательным. Став старостой, он старался не вмешиваться в семейные дела односельчан, понимая, что это может привести к конфликтам и обидам.
У него было три сына. Старший открыл в городе магазинчик, который, судя по всему, процветал. Средний учился в старшей школе, хорошо успевал и наверняка поступит в университет. Младший еще учился в средней школе, но тоже подавал большие надежды.
Подружиться с такой семьей было бы очень выгодно для Линь Цяохуа и ее родных.
Линь Цяохуа постучала в дверь дома Го и крикнула: — Дядя Го, вы дома?
Вскоре дверь открыла жена старосты, Тетя Чжу. Она была типичной домохозяйкой, во всем слушалась мужа, была заботливой и трудолюбивой, прекрасно вела хозяйство и воспитала прекрасных сыновей. — О, Цяохуа! Заходи, заходи, — приветливо сказала она.
По сравнению с глинобитным домом семьи Линь, дом Го Фугуя был настоящим дворцом. Главный дом был обращен на юг, а по бокам к нему примыкали два флигеля. И главный дом, и флигели были построены из кирпича и покрыты черепицей. Главный дом был около чжана (3,3 метра) в высоту и выглядел очень внушительно.
— Тетя, я вам тушеного мяса с редькой принесла, — сказала Линь Цяохуа, протягивая корзинку. — Оно, наверное, уже остыло, разогреете вечером с дядей Го и попробуете.
— Что ты, девочка, зачем же так тратиться? — сказала Тетя Чжу, принимая корзинку и увлекая Линь Цяохуа в дом. — Фугуй, к тебе Цяохуа пришла, еще и мясо принесла.
Го Фугуй подошел к корзинке, приподнял ткань и заглянул внутрь. — У тебя золотые руки, дочка! Мясо с редькой так аппетитно выглядит! Жаль только, что у меня все кости ломит, аппетита совсем нет. А уж вино мне и вовсе нельзя, а то ноги совсем откажут.
«Наверное, ревматизм», — подумала Линь Цяохуа.
— Дядя Го, у вас колени опухают? И болят, если нажать? А в дождливую погоду еще сильнее болят? — спросила она.
— Вот именно! — удивился Го Фугуй. — Как ты узнала? Я в больнице проверялся, лекарства пил, ничего не помогает! Эта моя старая болячка никак не проходит. Как дождь — так хоть на стену лезь, всю ночь не сплю!
— Дядя Го, по вашим словам, похоже на ревматизм. Я слышала, что если протирать больные суставы спиртом, а потом на ночь укутывать теплым полотенцем, то на следующий день боль проходит.
— Правда? Неужели все так просто? — с надеждой спросила Тетя Чжу.
— Тетя, это только боль снимает, — сказала Линь Цяохуа с озабоченным видом. — Если не беречься, болезнь вернется.
— А как же беречься? — хором спросили Го Фугуй и Тетя Чжу.
— Скорее всего, это у вас с молодости, от холода и сырости. Чтобы вылечиться полностью, нужно в больницу обратиться, обследоваться. А чтобы не болело, нужно правильно питаться и тепло одеваться, особенно осенью и зимой.
— Расскажи, дочка, как правильно питаться? Что можно есть, а что нельзя? — попросил Го Фугуй.
— Ну… главное — диета, особенно во время обострения. Колбасу, баранину, ветчину лучше не есть. Острое и пряное тоже нельзя. Дыни и арбузы тоже исключить. Есть нужно регулярно, небольшими порциями, не переедать. Мясо, птицу, рыбу, зерновые — всего понемногу, не нужно зацикливаться на чем-то одном.
И еще… перед сном полезно ноги в теплой воде парить.
— Дядя Го, это мясо с редькой вам очень полезно, ешьте на здоровье, — сказала Линь Цяохуа, прощаясь. — Если в больнице спирта нет, можно и эрготоу суставы натирать, эффект тот же.
Го Фугуй и Тетя Чжу проводили Линь Цяохуа до ворот.
— Хорошая девочка, — сказала Тетя Чжу мужу, когда Линь Цяохуа ушла. — И отец у нее неплохой человек, только слишком мягкий. Помоги им, чем сможешь. Семья старшего брата слишком уж обнаглела.
— Хорошо, — кивнул Го Фугуй. Хотя в семье все решения принимал он, к словам жены он всегда прислушивался. Он знал, что она — умная и добрая женщина.
Идя домой, Линь Цяохуа подумала, что если бы не Мастер Цзян Ювэй, который тоже страдал от ревматизма, она бы ничего об этой болезни не знала. — Эх, — вздохнула она, — снова в долгу перед Мастером Цзяном. Как же его отблагодарить?
Вернувшись домой, Линь Цяохуа увидела, что уже больше четырех часов. Она быстро промыла рис и поставила варить.
В тот вечер вся семья наелась досыта.
Вернувшись в свою комнату, Линь Цяохуа взяла саженцы и вошла в пространство.
Взяв небольшую лопатку, которую принесла с собой, она посадила саженцы в заранее выбранные места.
Затем она пошла посмотреть на арбузы и хурму. Арбузные плети разрослись и уже оплели все вокруг. На саженцах хурмы висело много плодов, некоторые уже покраснели. Через несколько дней можно будет собирать урожай.
— В следующий раз возьму хурму на ярмарку, — подумала Линь Цяохуа. — Снова заработаю денег.
На следующее утро Линь Цяохуа сварила большую кастрюлю бараньего супа. Родители, Линь Чжэндэ и даже Сяобао съели по две миски.
Увидев во дворе жену дяди, Линь Цяохуа подумала: «Как раз вовремя».
Она попросила Сяобао сходить за старостой, а сама вышла во двор, чтобы встретить тетю. Хорошо, что мамы не было дома, иначе бы эта женщина точно ее обидела.
— Где твоя мать? — с порога спросила жена дяди, как и ожидала Линь Цяохуа.
«А твоя где?» — про себя подумала Линь Цяохуа.
— Тетя, мама в поле. Вам что-то нужно? Позвать ее? — спросила она.
Ли Гуйчжи, жена Линь Лаода, с завистью посмотрела на Линь Цяохуа. У этой женщины все лучше, чем у нее: и дом, и дочь. — Цяохуа, я слышала, ты на ярмарке хорошо заработала. Как ты готовишь этот… арахис в хрустящей корочке?
— Просто обжариваю арахис в воке, — невинно ответила Линь Цяохуа. Она знала, что от тети правду не скроешь, поэтому решила не отпираться. Но рецепт она ей так просто не отдаст.
— Не ври, девочка! Мы же родственники! Твой отец и мой муж — родные братья! Я твоя тетя! Деньги нужно вместе зарабатывать! Поняла?
— Хм, думает, я такая простая, — подумала Линь Цяохуа, заметив, что вокруг уже собрались любопытные соседи. — Тетя, вы хотите узнать рецепт, чтобы самим много денег заработать?
Услышав это, соседи навострили уши. В деревне уже все знали про арахис Линь Цяохуа и про то, сколько на нем можно заработать. Если удастся выведать рецепт, можно будет разбогатеть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|