Глава 1

Глава 1

Всё произошло будто в одно мгновение.

Линь Вэй видела, как обстановка на чердаке меняется на глазах: французские шторы цвета зелёной травы, белоснежный кашемировый ковёр, диван с жаккардовой обивкой, настенные светильники гусино-жёлтого цвета...

Всё... исчезло...

Даже сделанный на заказ итальянский двуспальный диван под ней в мгновение ока превратился в диван с винтажным цветочным принтом в стиле 60-70-х годов. Роскошная обстановка комнаты сменилась старыми вещами с налётом времени, настолько безвкусными, что смотреть было больно.

Она встала, но почувствовала, как что-то мешает под ногой — она наступила на пустой тюбик из-под краски. Только тогда она поняла, что находится в скромной художественной студии. У окна стоял мольберт, накрытый тканью.

Линь Вэй замерла, долго стояла в оцепенении, не в силах вымолвить ни слова.

Может, это сон?

Линь Вэй опустила голову и медленно подняла тетрадь в руке. Казалось, всё началось после того, как она дочитала этот дневник.

Сегодня она просто поддалась внезапному порыву — поднялась на чердак погреться на солнышке и случайно наткнулась на этот старый дневник.

Наверное, это возмездие. Что такое дневник?

Личная тайна, которую нельзя показывать посторонним. А она не только прочитала его, но ещё и осуждала хозяйку, упрекая её в том, что та растратила все свои козыри.

Весь дневник был полон жалоб, словно писала обиженная женщина, вопрошающая о несправедливости мира и отсутствии правды.

Хотя хозяйка дневника жила в эпоху дефицита, семья создала ей очень хорошие условия. Боясь, что она будет страдать, ей нашли очень способного мужа.

В конце концов, в конце 60-х её отправили в Сянган (Гонконг) — как раз в то время, когда город переживал золотую лихорадку.

Но она не сумела воспользоваться шансом: учёбу забросила, денег не заработала, бросила мужа, который был ей глубоко предан, и сбежала с каким-то подонком. В голове у неё были одни любовные переживания, и в итоге она осталась одна до конца своих дней.

Линь Вэй безжалостно раскритиковала её, ей хотелось ворваться туда и проучить её.

Наверное, она разозлила хозяйку дневника, и та затащила её сюда?

Но где это?

Если она сейчас признает свою ошибку, её отпустят обратно?

Она действительно сожалела. Старая поговорка права: нельзя быть слишком резкой и осуждать чужую жизнь.

Теперь пришло её возмездие.

Мысли Линь Вэй прервал звук снизу. Она отложила дневник и, шлёпая тапочками, спустилась вниз.

Она не пошла прямо, а, держась за перила, осторожно выглянула вниз.

— На что смотришь?

Резкий окрик раздался в воздухе, заставив Линь Вэй вздрогнуть.

Стоило ей высунуть голову, как её тут же заметили.

— Что ты там высматриваешь? Спускайся!

Линь Вэй инстинктивно спустилась, ведя себя очень послушно.

Чёрт возьми, её, главу зарегистрированной на бирже компании, так легко напугали.

Она не знала, кто эта женщина, но аура у неё была очень сильная.

Только что её окликнула женщина лет сорока с лишним, одетая в серый костюм Чжуншань. В руках она держала красный поднос. Одежда была простой, но держалась она очень достойно. Без макияжа её лицо всё равно выглядело строгим и красивым, но сейчас выражение лица было ледяным, с какой-то холодной властностью, отчего становилось страшно.

Не успела Линь Вэй разобраться, как услышала жеманный смех: «Хи-хи... Посмотрите, Тантан становится всё красивее и красивее. После Нового года уже совсем взрослая девушка будет, пора замуж выдавать. Нельзя же её в старых девах оставлять. Дочерей держат-держат, а потом они врагами становятся, замуж не выйдут и вас же винить будут».

Тантан?

Линь Вэй посмотрела на говорившую. Эта полная женщина обращалась к ней?

Ах!

Линь Вэй вдруг вспомнила, что хозяйку дневника звали Фан Яньтан.

Неужели...

Она переместилась во времени?

Линь Вэй посмотрела на свои руки — тонкие, белые, нежные, с характерным для молодости сиянием. Это были не её руки... Если бы это была скрытая камера, то как объяснить это тело?

Она была в ужасе. Что происходит?

Но она быстро успокоилась. Чем сложнее ситуация, тем важнее сохранять спокойствие и не паниковать.

Изо всех сил стараясь сохранять самообладание, она посмотрела вперёд и встретилась с изучающим взглядом. На неё смотрел мужчина лет тридцати с квадратным лицом. Черты лица были простыми, но немного выступающие скулы и прищуренные глаза придавали ему хитроватый вид. Хотя он не был особенно уродлив, но вызывал необъяснимое чувство дискомфорта.

О чём они только что говорили? Замуж?

Так вот он, тот самый «чистый и ясный, как лунный свет», глубоко любящий муж, о котором писала прежняя хозяйка тела?

Какое разочарование! Люди в прошлом так старо выглядели.

Линь Вэй с трудом выдавила улыбку.

Мужчина же выглядел несколько польщённым.

Точно. Прежняя хозяйка тела всегда была холодна со своим мужем, никогда не показывала ему доброго лица. Неудивительно, что он так отреагировал.

— День рождения в октябре, ей всего шестнадцать... — Мужчина средних лет, сидевший на стуле из красного дерева, со сложным выражением лица взглянул на Линь Вэй, поправил очки на переносице и сказал: — Ещё маленькая, даже свидетельство о браке получить не может.

Мужчина средних лет тоже выглядел неважно, но старался сохранять внешнее спокойствие. Он носил очки, придававшие ему вид учёного, и был одет очень интеллигентно.

— В городе слишком много правил. У нас в деревне всё проще. Соседи, родня — выдали дочь замуж, провели обряд, и всё. Какие там шестнадцать А-Тан? По китайскому счёту ей уже восемнадцать! Не хочу показаться грубой, но если тянуть дальше, она обесценится. Станет старой девой, и никто её не возьмёт...

Бам!

Это звук подноса, с силой поставленного на стол.

Лицо женщины в костюме Чжуншань стало ещё мрачнее: «Шестнадцать лет — это уже старая дева? Если я правильно помню, Ли Чуаню уже двадцать шесть, верно? Если так рассуждать, то такой старый холостяк, боюсь, в этой жизни вообще жену не найдёт».

Выражение лица мужчины заметно испортилось. Он подсознательно взглянул на Линь Вэй.

Линь Вэй же вздохнула с облегчением. Слава богу, значит, они ещё не поженились. Как же она испугалась.

Она с детства любила красоту, ей нравились красивые люди. С возрастом эта дурная привычка немного ослабла, но в глубине души склонность судить по внешности осталась. Её вторая половинка точно не должна быть уродливой.

Сейчас она успокоилась. Этот человек — не тот дешёвый муж. Она помнила, что мужа прежней хозяйки тела звали не Ли Чуань...

При этой мысли Линь Вэй вдруг замерла.

Имя Ли Чуань показалось ей знакомым.

Этот человек...

Линь Вэй посмотрела на мужчину, выражение её лица постепенно стало холодным, а глаза под изогнутыми ресницами потемнели.

Полная женщина рассердилась, её лицо тоже стало недовольным: «Разве это можно сравнивать? Наш Сяо Чуань — парень, он задержался с женитьбой из-за учёбы. Да ещё и в престижном университете учится, сколько девушек им интересуется! Это не то что твоя доч...»

— Твой сын учится, и моя дочь тоже будет учиться! — резко прервала её Линь Ханьчжи. — Как она поступит в университет, если выйдет замуж? Я не знаю, что вы хотите сказать, но сейчас уже не нужно. У нас сегодня дела, неудобно задерживать гостей.

Услышав это, Ли Чуань изменился в лице.

Полная женщина тут же возмутилась: «Что ты тут из себя строишь? Если бы не слухи снаружи, которые порочат репутацию моего сына, мы бы сегодня пришли?..»

Фан Ляньсинь усмехнулся и холодно произнёс: «Репутация? Хватит уже. Эти низкопробные уловки... Если будете и дальше скандалить, то придётся хорошенько выяснить, кто распускает эти сплетни».

— Что? Ты ещё и угрожаешь?..

— Мама, поменьше говори, — Ли Чуань остановил полную женщину. Перед приходом договорились говорить только приятное, но его мать всё время не могла удержаться и вела себя как будущая свекровь. Впрочем, в глубине души он не волновался. Он всё рассчитал: они просто хотят сохранить лицо. В такой ситуации, заботясь о репутации дочери, у них нет другого выбора, кроме как выдать Фан Яньтан за него. Он улыбнулся и посмотрел на Линь Ханьчжи: — Учитель, жена учителя, моя мама не это имела в виду. Она так говорит, потому что ей нравится Тантан. Сейчас все думают, что Тантан и я...

Он запнулся, теребя свои немного грубые тёмные пальцы, словно смущаясь: «Я считаю, что должен нести ответственность за Тантан. Со мной-то ладно, но репутация девушки — самое важное. Если так пойдёт дальше, слухи станут только хуже... Учитель, жена учителя, поверьте мне, если Тантан выйдет за меня замуж, я обязательно сделаю её счастливой».

Лицо Линь Ханьчжи стало пепельным.

Фан Ляньсинь холодно усмехнулся с явной насмешкой: «Ли Чуань, а...»

— У-у-у...

Но не успел Фан Ляньсинь договорить, как его прервали тихие всхлипывания.

Фан Ляньсинь замер и встал: «Тантан...»

Линь Вэй, вытирая слёзы, обвиняюще произнесла: «О чём вы говорите? С какой стати вы вдруг решили связать меня с этим старым и уродливым мужчиной?»

Ли Чуань на мгновение опешил, а затем мрачно посмотрел на Линь Вэй.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение