Глава 10. Я самый быстрый человек в мире (без всяких сомнений)! (Часть 1)

Глядя на одного Уилсона, который с горестным видом раскаивался в своих грехах, и на другого, свирепого Уилсона, который, не успев произнести и пары угроз, снова был вырублен, Мелвин немного опешил.

Их поведение было совершенно разным, прямо противоположным: один хотел умереть, чтобы искупить вину, другой становился еще более злым и жестоким. Любой нормальный человек мог бы отличить, кто хороший, а кто плохой.

— Так удивительно, мистер Уилсон действительно стал лучше, — Добрым Уилсоном Мелвин был очень доволен. Хотя он стал, кажется, слишком милосердным, но по крайней мере, он стал хорошим человеком.

Что до злого Уилсона, Мелвин, естественно, решил предоставить его Гао Мину. Уилсону нужен только один хороший, плохому нет места.

Исход злого Уилсона Гао Мин уже продумал.

Гао Мин спросил: — Мелвин, сколько времени тебе понадобится, чтобы сделать одежду?

Мелвин, не задумываясь, уверенно ответил: — Дай мне десять дней, и я обязательно сделаю свою лучшую работу.

— Хорошо, я приду за тобой через десять дней, — Гао Мин поднял доброго и злого Уилсонов, повернулся и приготовился уйти. — Тебе не нужно беспокоиться о безопасности Бетси, Уилсон больше не будет ей угрожать.

— О, как я мог осмелиться причинить вред невинному ребенку, я действительно заслуживаю смерти... — Добрый Уилсон все еще терзался раскаянием и самообвинением. Услышав слова Гао Мина, он тут же заплакал и начал колотить себя в грудь.

Гао Мин: — ...

Мелвин: — ...

Черт, как же это раздражает...

Однако, услышав слова доброго Уилсона, Мелвин невольно вздохнул с облегчением. Бетси наконец-то будет в безопасности. Успокоившись, Мелвин снова вспомнил о своих профессиональных обязанностях: — Господин, позвольте мне снять ваши мерки.

Мелвин взял рулетку и, не дожидаясь ответа Гао Мина, сосредоточенно начал измерять рост и объемы Гао Мина.

Гао Мин пожал плечами и не придал этому значения.

Сняв все мерки, Гао Мин, держа двух Уилсонов, направился к выходу. Мелвин поспешно спросил: — Я еще не знаю, как вас называть?

— Хм... зови меня "господин Гао", — небрежно ответил Гао Мин, а затем взмыл в воздух и вскоре исчез из виду.

Мелвин торжественно посмотрел в сторону, куда улетел Гао Мин, и сказал: — Господин Гао, я обязательно оправдаю ваше доверие.

...

После того как ему влили кучу душеспасительных речей вроде "исправь ошибки прошлого сейчас", добрый Уилсон наконец успокоился, хотя время от времени его лицо внезапно становилось печальным, и он бормотал что-то вроде "я виновен".

После долгих уговоров добрый Уилсон спрятал всю свою вину глубоко в сердце и вернулся к обычному виду, только стал менее свирепым и более умиротворенным.

— Господин, я посвящу всю свою жизнь помощи другим, надеюсь, это уменьшит мои грехи. О, что же я натворил...

После того как добрый Уилсон дал обещание, Гао Мин взял визитную карточку, которую тот ему протянул. На ней был его номер телефона, по которому можно было связаться с ним в будущем. Затем Гао Мин, держа злого Уилсона, ушел.

Добрый Уилсон стоял на улице, тихо ожидая. В его глазах была неизбывная печаль. Только когда его нашли подчиненные, он взял себя в руки, поправил одежду и принял свой обычный властный вид.

С этого дня есть только один я, Уилсон Фиск, который по-настоящему сделает этот город лучше!

...

Гао Мин принес злого Уилсона к реке за пределами Адской Кухни и небрежно бросил его. Злой Уилсон, находящийся без сознания, почувствовал сильный удар по лицу. Боль в носу вывела его из комы.

Злой Уилсон, корчась от боли, выругался, поднял голову и увидел Гао Мина. Только он собирался начать ругаться, как Гао Мин спокойно вытянул палец и сказал: — Рыба.

Луч белого света вырвался из кончика пальца и попал в злого Уилсона. После яркой вспышки злой Уилсон превратился в... толстоголовую рыбу?

Гао Мин не был уверен, была ли эта живая, прыгающая толстая рыба толстоголовой рыбой. Он просто сказал "рыба", не уточняя вид, поэтому образ злого Уилсона был выбран случайным образом.

— Какая уродливая, — Гао Мин легонько пнул толстоголовую рыбу в реку. Он смотрел, как рыба несколько раз вильнула хвостом и быстро уплыла.

Память у рыб всего 7 секунд. Сколько бы мыслей ни было у злого Уилсона, сейчас он все забыл.

Гао Мин не стал добивать его, просто позволил злому Уилсону жить дальше в облике рыбы, предоставив его самому себе.

...

Вернувшись домой, Гао Мин больше ничего не делал. Днем он бесцельно бродил, любуясь пейзажами Нью-Йорка, а вечером незаметно, в невидимости, "разбирался" с некоторыми хулиганами.

Сломанный замок на двери Гао Мин тоже заменил. Он был немного разочарован, что Фрэнк, которого он вырубил одним ударом, потом не пришел мстить. Видимо, он оказался всего лишь трусом, который издевается над слабыми и боится сильных.

Вскоре прошло десять дней. Пришло время забрать результат у Мелвина.

Надев свой "начальный костюм", Гао Мин умело активировал невидимость + левитацию + сверхскорость, насладившись "Скоростью и яростью", и молниеносно добрался до склада Мелвина.

Только он приземлился, как увидел... совершенно новые ворота.

Ох, точно, в прошлый раз он выломал дверь силой, в этот раз надо быть вежливее.

Подняв руку, он постучал в дверь. Раздался глухой стук, и одновременно на воротах появились несколько вмятин. Ну да, забыл рассчитать силу.

— Мелвин, я пришел.

Услышав это, ворота медленно поднялись. Навстречу ему вышло простодушное, но взволнованное лицо Мелвина.

Мелвин радостно сказал: — Господин Гао, ваша одежда готова.

Сказав это, Мелвин наклонился, вытащил из шкафа для хранения ящик, поставил его на рабочий стол и глупо улыбнулся.

Гао Мин шагнул вперед, подошел к Мелвину и с большим ожиданием сказал: — Покажи мне свою работу.

Мелвин взволнованно кивнул, открыл ящик и повернул его к Гао Мину, демонстрируя свой шедевр, которым он очень гордился.

В ящике лежал аккуратно сложенный комплект одежды — кожаный костюм золотистого и белого цветов, похожий на тот, что Гао Мин помнил, но с некоторыми отличиями в деталях. Это были улучшения Мелвина, которые сделали общий вид костюма более совершенным.

Увидев это изысканное "произведение искусства", Гао Мин не смог сдержать своего нетерпения. Он схватил одежду и одновременно активировал сверхскорость. С молниеносной быстротой, "штрих-штрих" несколько раз, он уже переоделся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Я самый быстрый человек в мире (без всяких сомнений)! (Часть 1)

Настройки


Сообщение