Чуть не выдали замуж по расчёту (Часть 1)

Женщина кивнула, радостно взяла сумку и заглянула внутрь:

— Ничего не пропало, спасибо вам.

Подняв голову, она ахнула:

— Ого! Какая красивая девушка!

В свете фонарей, возможно, из-за недавней активности, её чистое, нежное лицо слегка порозовело.

У неё было изящное личико в форме сердечка, глаза, ясные, как осенние воды, обрамлённые изогнутыми ресницами. Алые, как вишни, губки и прямой точёный носик дополняли её неземную красоту, делая её неописуемо прелестной и трогательной.

Эта юная красавица с чистой аурой помогла ей одолеть злодея и вернуть сумку, её непременно нужно как следует отблагодарить.

В этот момент неподалёку быстро подошли сотрудники правопорядка и повели мужчину в ближайший полицейский участок.

Двое остались поговорить с женщиной, попросив её проследовать с ними для дачи показаний.

Когда женщина закончила разговор с сотрудниками и хотела позвать с собой юную красавицу, проявившую смелость, она обнаружила, что та уже исчезла.

Ань Ань нырнула в машину Сяо Мэй, торопя её уезжать.

Как только она села в машину, сзади остановился другой автомобиль. Высокий мужчина с утончённой внешностью быстро вышел из машины и подошёл к женщине, у которой только что украли сумку.

— Мама, ты в порядке? — спросил мужчина, не обращая внимания на восхищённые взгляды окружающих и заботливо глядя на мать.

Находясь неподалёку, он услышал, что у кого-то украли сумку.

Не увидев мать в условленном месте, мужчина предположил, что ограбили именно её.

Они только что разговаривали по телефону, она сказала, что почти приехала. Прошло всего две-три минуты, а её уже не было на месте.

Посмотрев вперёд, он увидел, что его мать действительно здесь.

— Я в порядке. Сынок, ты так не вовремя пришёл! Мне только что помогла одна юная красавица! Жаль, что ты опоздал, а то мама могла бы вас познакомить, — с сожалением сказала женщина, глядя на своего выдающегося сына.

Она подумала, что та девушка идеально подходит её сыну. У такой красивой девушки наверняка будут очень красивые дети.

— Мама, пойдём, — сказал мужчина. Он велел телохранителю разобраться с сотрудниками правопорядка, а сам увёз мать.

— Воительница Е, каково это — вершить правосудие? — поддразнила Сяо Мэй подругу, сидевшую рядом, пока вела машину.

— Да так себе. Не стоит меня боготворить, я — свет, который тебе никогда не догнать, — Ань Ань с лёгкой улыбкой на лице, сияющем, как нефрит, изобразила из себя мастера боевых искусств, чем рассмешила Сяо Мэй.

— Да-да! Знаю я, что у тебя чёрный пояс по тхэквондо, не нужно постоянно хвастаться передо мной. Скажи, зачем ты так быстро убежала? Не осталась принять благодарность от потерпевшей? — Свернув с проспекта на боковую улочку, Сяо Мэй искоса взглянула на Ань Ань.

— Пустяк, простое дело рук, — ответила Ань Ань. Именно из-за нежелания связываться с лишними хлопотами она и попросила только что подъехавшую Сяо Мэй скорее уезжать.

К тому же, это не было чем-то настолько важным, чтобы оставаться.

Припарковав машину на подземной стоянке, Сяо Мэй привела Ань Ань в свою съёмную квартиру в Городе G.

Она, в отличие от Ань Ань, не была рантье, у которой в Городе G была не только квартира, но и помещения под сдачу.

Сяо Мэй была бедным наёмным работником и могла позволить себе только снимать жильё, чтобы сводить концы с концами.

Сегодня Ань Ань приехала к ней, потому что у Сяо Мэй как раз было свободное время, её квартира была недалеко от того отеля, и Ань Ань решила переночевать в её скромном жилище.

— Ань Ань, разве ты не должна была пойти с семьёй Сун на юбилейный банкет? Почему так рано ушла? — После целого дня работы Сяо Мэй устала как собака и без сил распласталась на диване.

Ань Ань подобрала разбросанные Сяо Мэй туфли и сумку и поставила их на место. Она терпеть не могла беспорядок.

Каждый раз, приезжая к Сяо Мэй, она помогала ей прибираться.

Глядя на это, Сяо Мэй мечтала, чтобы Ань Ань жила с ней.

Как же здорово иметь соседку, которая любит убираться!

К сожалению, Ань Ань была против, да и Сяо Мэй не могла себе позволить нанять её. А как было бы хорошо, если бы Ань Ань стала её экономкой!

— Ты же знаешь, такие мероприятия не для меня. К тому же, у них была идея устроить брак по расчёту, — объяснила Ань Ань причину своего раннего ухода.

— Что?! Эта семейка действительно задумала такое безумие! Как у них только совести хватает? — Сяо Мэй вскочила, возмущённо глядя на Ань Ань.

— Подруга, не волнуйся. Разве я похожа на мямлю, которой они могут помыкать? — Ань Ань усадила Сяо Мэй обратно на диван, налила ей стакан воды и, поставив его рядом, со спокойным видом продолжила наводить порядок.

Глядя, как Ань Ань в своём элегантном маленьком платье поправляет разбросанные подушки и съехавший чехол на диване в её скромной квартирке.

Наблюдая за её изящной и трогательной фигуркой, Сяо Мэй жалела лишь о том, что она не мужчина — тогда она могла бы жениться на такой прекрасной Ань Ань.

— Ань Ань, как насчёт того, чтобы я сменила пол, а потом вышла за тебя замуж? — внезапно предложила Сяо Мэй, загоревшись идеей.

— Я бы не вышла за тебя, даже если бы ты была настоящим мужчиной, не говоря уже о ненастоящем, — Ань Ань шлёпнула Сяо Мэй по ногам, которые та закинула на журнальный столик, и бросила на неё косой взгляд.

Что за чушь она несёт? Выйти за неё замуж?

— Ань Ань, тебя, наверное, очень расстроило то, как с тобой поступила семья Сун? Не волнуйся, можешь поплакаться мне в жилетку, как тебе? — испытующе посмотрела она на подругу.

— Отстань, — Ань Ань оттолкнула её голову в сторону и с усмешкой посмотрела на неё. — Нет ожиданий — нет и разочарований. Чему тут расстраиваться?

Она отодвинула театральную Сяо Мэй и села рядом.

После того как её родители развелись и она переехала из дома Сун, чтобы жить с матерью, Ань Ань постепенно перестала чего-либо ожидать от семьи Сун.

Смешно, что они всё ещё думали, будто могут распоряжаться её браком. Пусть лучше ложатся спать пораньше, во сне возможно всё.

— Ну и хорошо, что нет. Я боялась, что ты будешь плакать в подушку, — сказала Сяо Мэй. Разве эта семья стоила того, чтобы её подруга из-за них переживала?

Ань Ань была её маленьким ангелочком, и если кто-то посмеет её обидеть, Сяо Мэй непременно бросится на защиту и задаст обидчику трёпку!

Проведя ночь у Сяо Мэй и переодевшись в повседневную одежду, Ань Ань пообедала и только потом неспешно направилась к дому семьи Сун.

Она медленно шла по улице, заглядывая в заинтересовавшие её места.

Посмотрев на время, она поняла, что пора идти, иначе гнев, вероятно, уже будет не сдержать.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение