Глава 9. Искусство управления призраками Преисподней (Часть 1)

Линь Цинжоу, таща большие и маленькие сумки с трофеями, ещё не вышла из узкого грязного переулка, как услышала перед подъездом львиный рык хозяйки: — Мне всё равно, менеджер ваш сын в какой-то корпорации или парень какой-то там барышни, если не заплатите, нечего тут бесплатно жить!

— Нет денег — нечего строить из себя важную персону! Хотите продолжать жить здесь, пусть ваш этот менеджер-сын платит!

Хозяйка, как и подобает хозяйке, стояла, уперев руки в бока, свирепая и грозная, спина прямая, с видом, способным вырвать иву с корнем.

Линь Цинжоу прошла мимо хозяйки и издалека увидела у лестницы троих: двое пожилых и одна молодая. Судя по одежде, они были из деревни.

Та, что помоложе, выглядела довольно старой и изможденной, лет сорока, с выпирающим животом, казалось, она была на пятом-шестом месяце беременности.

— Эй, всего лишь какая-то развалюха, вот приедет мой сын…

— Мама, хватит, лучше позвоним моему брату, пусть заплатит, иначе она нас выгонит.

— Ой-ой, что же я такого натворила, родила такую неблагодарную, которая не только позволила себя оплодотворить, но и навесила на себя кучу долгов от этого проходимца, а когда сказала сделать аборт, не согласилась, в итоге даже денег, чтобы почтить старых родителей, нет, грех какой…

Услышав это, лицо беременной женщины, изначально бледное, стало совершенно белым. Она шевельнула синеватыми губами и ничего не сказала.

— Старуха, ладно, ладно, давай заплатим за аренду, — старик потянул старуху и сказал хозяйке: — Мы сначала заплатим за прошлый месяц, а за этот вы дадите нам отсрочку на несколько дней, сестрица?

— Хм, мне всё равно, как вы там договоритесь. В любом случае, сегодня до семи вечера я должна получить арендную плату за прошлый и этот месяц. Иначе завтра я вызову полицию, пусть они с вами разбираются. Не думайте, что я какая-то там безобидная кошечка.

Хозяйка, скрестив руки на груди, оставалась непреклонной и свирепо бросала угрозы.

Сначала она думала, что эта семья действительно бедная, и в прошлом месяце дала им большую отсрочку. Но оказалось, что они просто скупердяи, которые тянут время, сколько могут.

Мало того, что не платят, так ещё и не знают благодарности, ссорятся с несколькими жильцами, устраивая скандалы, от которых соседи не знают покоя, и даже выгнали одного-двух её арендаторов.

Тем временем Линь Цинжоу, насмотревшись на представление, почувствовала, что руки немного устали, и не собиралась смотреть дальше.

Когда Линь Цинжоу проходила мимо хозяйки, та несколько раз пристально посмотрела на неё. Взгляд хозяйки был довольно странным.

Линь Цинжоу почувствовала себя немного непонятой. Проследив за взглядом хозяйки, она остановилась на своих больших и маленьких сумках, и вдруг поняла, в чем дело. Затем она не удержалась и дернула уголком рта, прямо пройдя сквозь странную атмосферу “поединка” между несколькими людьми.

В момент, когда она проходила мимо троих — двух пожилых и одной молодой, Линь Цинжоу почувствовала, что они окутаны энергией Инь.

Особенно сильна энергия Инь была у беременной женщины. Неизвестно, куда она ходила и что делала.

Появился новый заказ. Линь Цинжоу остановилась и тихо сказала беременной женщине: — Здравствуйте, меня зовут Линь Цинжоу, я Практик Дао.

Если в эти дни вы обнаружите у себя что-то странное, можете прийти ко мне на четвёртый этаж, комната 404. О вознаграждении договоримся.

Не дожидаясь ответа, Линь Цинжоу взяла вещи и, не оглядываясь, ушла.

Даже если не ради денег, ей для культивации нужна достаточная энергия Инь. Если собеседница окажется достаточно сообразительной, Линь Цинжоу не против совершить доброе дело и накопить для себя Иньскую добродетель.

Беременная женщина, услышав это, широко раскрыла глаза. Она хотела окликнуть Линь Цинжоу, но старуха резко потянула её за собой: — Что смотришь?!

Быстрее идём, дозвонились твоему брату, он сказал, что приедет к нам. Он, наверное, скучает по мне, своей матери, не то что ты, неблагодарная, ничего не можешь…

Линь Цинжоу поднялась наверх, но всё ещё слышала ворчание старухи.

Она достала из кармана ключ, повернула его в замке и вошла, бросив все вещи на узкую односпальную кровать.

Линь Цинжоу достала из сумки Белый нефритовый гробик, поставила его на старый письменный стол и начала произносить Заклинание, чтобы призвать Шэнь Мобай.

На поверхности Белого нефритового гробика появились красные узоры, вылетел красный свет, и кроваво-красные фрагменты собрались в высокую фигуру.

— Мои вещи готовы?

Она, скрестив руки, оперлась о край письменного стола, слегка приподняв длинные брови, ленивая и непринуждённая.

Если бы не её серо-белая кожа, можно было бы подумать, что это изящная и благородная красавица.

— Да, можешь принять, — Линь Цинжоу кивнула и бросила одежду и закуски, пропитанные энергией Инь, в зажжённую жаровню.

Языки пламени охватили их, поднялся чёрный дым, но, как ни странно, горящие одежда и закуски не издавали запаха гари, а пепел сохранил свою форму.

Шэнь Мобай протянула бледную тонкую руку, схватила что-то в воздухе, и все вещи, которые сожгла Линь Цинжоу, оказались у неё в руке.

Следующая сцена была довольно мистической. Шэнь Мобай взмахнула рукой, и Иньский ветер подхватил одежду и закуски, унеся их в Белый нефритовый гробик, где они исчезли.

Линь Цинжоу, сидевшая на корточках у жаровни, ничуть не удивилась. Раз Белый нефритовый гробик может вмещать призраков, то и хранить предметы Инь для него не проблема.

Всего лишь Призрачный артефакт. У заклинателей призраков в прошлой жизни обычно был такой с собой.

Линь Цинжоу даже владела небольшим Пещерным Царством Призраков, но, к сожалению, оно было разрушено пространством при её перерождении. Иначе она давно стала бы самой богатой на Земле.

— Хорошо, остальные вещи отдашь мне позже, — Шэнь Мобай убрала Белый нефритовый гробик, уголки её губ слегка приподнялись, в серо-коричневых глазах-персиках мелькнула искорка удовлетворения. Витавшая вокруг неё злоба и обида значительно утихли.

Линь Цинжоу бросила последнюю вещь в жаровню, хлопнула в ладоши и встала. Она не хотела слишком много связываться с этой девушкой-призраком и небрежно согласилась: — Конечно, без проблем.

Надеюсь, когда в следующий раз я выполню её требования, она уйдёт.

— Одежда и закуски, которые ты приготовила, меня вполне устроили, но взгляд у тебя очень острый, — Шэнь Мобай замолчала, и Линь Цинжоу даже увидела на её лице намёк на смущение и какую-то необъяснимую застенчивость.

Линь Цинжоу: — ???

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Искусство управления призраками Преисподней (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение