Глава шестая: Герой спасает красавицу (Часть 1)

После того как они выбежали из Шаолиня, Тяньбао и Цзюньбао оказались перед горными воротами.

— Цзюньбао, на этот раз мы не можем остаться в Шаолине. Это я тебя подвёл, — сказал Тяньбао.

— Не говори так. Мы братья, делим счастье и горе, — низким голосом сказал Цзюньбао. — Старший мастер Цзюэли явно покрывает своих. Все видели, как Синьбао жульничал, а он сказал, что не видел, и ещё использовал Строй Посохов Архатов против нас.

— Что правда, а что ложь, кто может полностью понять?

В этот момент к ним подошёл Цзюэюань.

— Учитель, с тобой всё в порядке? — спросил Цзюньбао.

Цзюэюань вздохнул: — На этом наша связь исчерпана. Я больше не могу быть вашим учителем. Пусть мирская жизнь станет вашим учителем.

— Страдания — это бодхи, бодхи — это страдания, — Цзюэюань посмотрел на Цзюньбао и сказал: — Цзюньбао, ты добр по натуре, я спокоен за тебя.

Затем он посмотрел на Тяньбао: — Тяньбао, ты слишком стремишься к победе, это нехорошо.

Сказав это, он достал бамбуковый свиток: — Это техника цигун. Это не какая-то уникальная техника, но когда ты чувствуешь беспокойство, она принесёт тебе покой. Ты должен усердно практиковаться. Помни, во всём главное — чистое сердце. Практиковать не обязательно в Шаолиньсы. Идите.

— Да, Учитель. Тогда мы пойдём, — сказали они вдвоём.

Покинув Шаолиньсы, Тяньбао почувствовал, что небо высоко и птицам есть где летать, а море широко и рыбам есть где плавать.

Спустившись с горы, Тяньбао с чёткой целью повёл Цзюньбао, по пути наслаждаясь едой и достопримечательностями, и они прибыли в столицу Южной Сун: Линьань.

Поскольку за его спиной стоял огромный бизнес, Тяньбао не беспокоился о еде, одежде и расходах.

Сразу после спуска с горы Цзюньбао ещё думал по пути в Линьань собирать подаяние, но обнаружив, что Тяньбао богат, он передумал. Тяньбао сказал, что это «в чужой монастырь со своим уставом не ходят», и поскольку они больше не ученики Шаолиня, некоторые правила можно не соблюдать.

Цзюньбао изначально хотел поговорить с Тяньбао о том, что раз уж вступил в Шаолинь, то навсегда остаёшься его учеником, но реальность тут же безжалостно ударила его по лицу.

В конце концов, эта повозка так удобна, а это жареное мясо так вкусно.

Спустившись с горы, Тяньбао открыл награду за задание 【Первый боевой монах】. Этой наградой стал навык, фирменный навык Камен Райдера 【Райдер-кик】.

【Название: Райдер-кик】

【Эффект: Полёт на большую высоту и удар ногой по цели】

【Описание: Прыжок в небо, высокий прыжок саранчи, прыжок в воздух, Райдер-кик】

【Примечание: Райдер-кик от Фэйдянь Юмэйжэня. При ударе ногой есть 50% вероятность вывиха лодыжки. Если вы находитесь слева и бьёте ногой в ответ, ваш приём обязательно будет прерван】

Райдер-кик из эпохи Рэйва. О хозяине этого навыка говорить много не стоит, кто знает, тот поймёт. Если перечислить всех Райдеров, только у этого при Райдер-кике случался вывих лодыжки. О дальнейшем сюжете и говорить нечего, чёрт, это просто реклама игрушек.

Спустившись с горы, Тяньбао тоже тайком тренировал этот Райдер-кик. Вот это да, действительно 50% вероятность вывиха лодыжки.

Однако Тяньбао быстро нашёл решение: после удара ногой и приземления, сделав боковой или передний кувырок, можно было избежать вывиха лодыжки.

Таким образом, если не бить ногой в ответ, в принципе, это всё ещё хороший навык.

Так они шли, по пути наслаждаясь едой и достопримечательностями, и наконец прибыли в Линьань.

— Столица действительно оживлённая, — только войдя в город, Цзюньбао, как деревенский парень, с любопытством оглядывался по сторонам.

В этот момент на улице внезапно стало шумно, и толпа начала собираться неподалёку.

Тяньбао и Цзюньбао быстро подошли и увидели, как группа здоровяков окружила и нападает на женщину.

— Тяньбао, будем помогать? — спросил Цзюньбао.

— Конечно, будем, — сказал Тяньбао.

— Хорошо, — Цзюньбао стрелой бросился вперёд, преградив путь нескольким здоровякам.

— Не бейте её, если хотите бить, бейте меня, — сказал Цзюньбао.

— Если хочешь, чтобы тебя били, будем бить тебя, — несколько здоровяков с палками в руках бросились на Цзюньбао. Тело Цзюньбао содрогнулось, и несколько палок вылетели из рук здоровяков.

— Это вы первыми напали на меня, — Цзюньбао шагнул вперёд и несколькими ударами сбил с ног нескольких здоровяков.

Тяньбао посмотрел на красивую девушку с изящными чертами лица и бровями-ивами, подошёл и помог ей подняться.

— Девушка, с вами всё в порядке? — улыбнулся Тяньбао.

— Я в порядке, спасибо вам обоим, — Сяо Дунгуа отряхнулась от пыли.

Цзюньбао без труда справился с группой бандитов, но это привлекло внимание стражников. Эти стражники, очевидно, были знакомы с бандитами.

— Не деритесь, стражники идут, нам нужно уходить!

Сяо Дунгуа схватила их за руки и побежала в толпу.

Хотя эти стражники не были соперниками Тяньбао и Цзюньбао, их статус представлял власть, и парни, конечно, не собирались совершать глупостей.

Быстро пробираясь сквозь толпу, трое легко увернулись от стражников.

В знак благодарности Сяо Дунгуа угостила Тяньбао и Цзюньбао их первым обедом после прибытия в столицу.

— Расступитесь, расступитесь!

В этот момент на улице внезапно начался хаос.

Куры разлетались, собаки разбегались, толпа разбегалась во все стороны.

Появилась группа стражников и разогнала всех пешеходов, стоявших у дороги.

Затем, под охраной стражников, по улице медленно проехала высокая повозка.

— Кто это, такой властный? — спросил Цзюньбао.

— Это местный царёк, гарнизонный евнух Лю Цзинь, — сказала Сяо Дунгуа.

Начинало темнеть, и трое сидели в Будда Сяо Лоу, начиная ужинать.

Глядя на Сяо Дунгуа, которая ела перед ним, Тяньбао усмехнулся, повернулся к Цзюньбао и сказал: — Цзюньбао, я раньше слышал истории, рассказанные рассказчиками, и мне вспомнился один сюжет.

Цзюньбао, который жадно ел, остановился и спросил: — Какой сюжет?

Тяньбао улыбнулся, как бог войны: — Говорят, после того как герой спасает красавицу, слова благодарности у красавиц бывают разными.

— Чем же они отличаются? — Цзюньбао почесал свою бритую голову. Он только что спустился с горы и мало что видел.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава шестая: Герой спасает красавицу (Часть 1)

Настройки


Сообщение