Глава 9. Готов ли ты? (Часть 2)

Он видел таких червей. В первый же день, когда он попал сюда, он съел миску этой вкуснятины. Небеса действительно были к нему добры!

Ни секунды не колеблясь, он высыпал часть тутовых ягод из корзины, решив наполнить оставшееся место червями.

Он взял червя двумя веточками. От него исходил аромат, похожий на жасмин. Ему почему-то вспомнился знаменитый «куриный вкус» Беара Гриллса, хрустящий, как чипсы. Ему даже захотелось попробовать съесть его сырым. Такой жирный, наверняка очень много белка…

В следующее мгновение отрубленная рука мелькнула перед его глазами. Огромный прозрачный мотылёк дюйм за дюймом материализовался в воздухе и упал на землю. Он был размером с воздушного змея, с передними лапами-косами, как у богомола, и острыми зазубренными ногами длиной тридцать сантиметров, на которых ещё были следы крови. Голова его была раздавлена отрубленной рукой, а тело всё ещё подёргивалось, упорно сопротивляясь.

Су Яо молча сглотнул, с опаской прижимая руку к себе: — Как страшно!

Рука похлопала его по плечу, полная чувства выполненного долга.

Пока они выражали свои чувства, Су Яо почувствовал что-то неладное: — Он меня не ранил, откуда на его передних лапах кровь?

Почти мгновенно в его голове вспыхнула мысль: — Неужели «цветной шелкопряд», которого староста вчера собирался искать, это и есть это существо?

— Староста? — Он тут же отпустил руку и закричал. — Дядя Мин, вы здесь?

Голос эхом разнёсся по тутовой роще, но ответом был лишь тихий горный ветер.

У Су Яо возникло дурное предчувствие. Он немного поколебался, но, полагаясь на защиту отрубленной руки, направился в лес.

Тутовая роща становилась всё гуще, ветви переплетались, и пройти было трудно. В более редких местах естественным образом образовались тропинки, и на этих тропинках были следы человеческих шагов.

Были также следы раскопок под тутовыми деревьями.

Ему почему-то вспомнились слова А Ло при их первой встрече: «Староста сказал, что вчера ты повредил свою жизненную силу, поэтому он накопал этих, чтобы восстановить твоё здоровье…»

Но тогда он выкопал всего три-четыре штуки, а здесь, только видимых маленьких ямок, было уже больше двадцати.

Он также увидел большой пучок трав для отпугивания насекомых, который горел у дерева, издавая резкий запах.

Пройдя ещё немного, он увидел разбитую жёлтую тыкву, внутри которой лежали десятки трупов червей, просто брошенных в полутораметровой траве.

Су Яо подошёл поближе, раздвинул траву.

Человеческая голова без всякого предупреждения предстала перед его глазами.

Волосы мужчины средних лет были растрёпаны, он смотрел вдаль, на лице застыли сожаление и изумление, брови всё ещё были нахмурены, с глубокой вертикальной морщиной.

В голове Су Яо всплыло обеспокоенное выражение лица Дяди Мина при их первой встрече, а также его тёплая ладонь. Долго молча, он склонился, чтобы поднять его голову, и нежно закрыл ему глаза.

Он нашёл тело Дяди Мина неподалёку, ещё тёплое. Выбросил ягоды из корзины и положил туда тело Дяди Мина.

Подумав ещё немного, он подобрал с земли тыкву с оставшимися червями.

… В деревне снова развесили белые знамена.

Су Яо смотрел на похороны с тяжёлым сердцем. Сестра Мин не плакала, когда увидела тело Дяди Мина, но когда она взяла тыкву с червями, её рыдания вызвали сочувствие у всех.

Жители деревни просто хотели жить. Они были всего лишь плотью и кровью, но им приходилось столько терпеть.

Если бы он сегодня пошёл с Дядей Мином, было бы хорошо.

Подумав об этом, он вдруг встрепенулся, вспомнив чёрный ци, увиденный утром над головой Дяди Мина. Когда тот сказал, что пойдёт с ним, чёрный ци сильно рассеялся, а после отказа он мгновенно стал густым до крайности.

Если бы утром он и Дядя Мин вышли вместе, то Дядя Мин, скорее всего, не умер бы.

Потому что старший Рука просто не позволил бы опасности приблизиться к ним, если только Дядя Мин не отошёл бы слишком далеко.

Так может быть, этот чёрный ци — это предвестник смерти?

Он невольно огляделся. Среди скорбящих в основном были люди с тонкими струйками белого ци над головой. Только у А Ло был немного зелёный ци, а чёрного ци он не увидел.

Он поджал губы и с тяжёлым сердцем ушёл.

… Вернувшись домой, он немного подумал и пошёл к госпоже Чэнь.

В комнате Чэнь Цзы сидел один у окна. Перед ним стояла шахматная доска из белого нефрита, он держал в руке чёрную фигуру и смотрел на незаконченную партию.

— Утром вышел, ничего не нашёл? — спросил Чэнь Цзы, не поднимая головы.

Су Яо, глядя на клубящийся над ней фиолетовый ци, задумчиво спросил: — Скажите, госпожа, в этом мире жизнь и смерть предопределены небесами?

Чэнь Цзы поставил фигуру и спокойно сказал: — Это зависит от того, как вы это определяете.

Су Яо внимательно слушал.

— Четыре стороны и верх-низ называются Юй (Пространство), древность и современность называются Чжоу (Время).

Все существа в мире рождаются в этом Пространстве-Времени. В мире совершенствования есть техники «близко, но далеко» и «сжать землю в дюйм». Среди бессмертных и богов Дао есть те, кто может повернуть вспять древность и современность, перемещаться во времени, — Чэнь Цзы остановился, подбирая слова. — Время и пространство породили всех существ. А когда есть существа, между ними возникают связи и влияния, что порождает понятие кармы.

Но когда я учился Технике наблюдения за ци, мой учитель говорил: не верь полностью, но и не отрицай полностью.

— Что это значит?

— Это значит, что если появится кто-то сильнее тебя, твоё наблюдение за ци может быть неточным. Если кто-то слабее тебя, твоё наблюдение за ци будет точным. Но понятие силы на самом деле динамично. Например, сейчас я тяжело ранен, и ты можешь причинить мне вред. Но если я немного восстановлюсь, мне даже не понадобится рука, чтобы убить тебя. Поэтому к наблюдению за ци нужно относиться как к наблюдению, не принимая его слишком всерьёз, — небрежно сказал Чэнь Цзы.

— Вы… знаете? — Су Яо был потрясён.

— Ты всё время смотрел на головы других, ничем не отличаясь от новичка, только что освоившего Технику наблюдения за ци. И твой вопрос очень типичен, — тихо хмыкнул Чэнь Цзы. — Это не имеет к тебе никакого отношения. Грубо говоря, это его судьба.

Су Яо молчал.

— Я тоже не верю в судьбу, поэтому, даже будучи так ранен, не сдался. Совершенствование — это борьба за шанс на жизнь с небом и землёй. Посмотри на ту отрубленную руку рядом с тобой. Она так сильно «умерла», но всё ещё старается, не так ли? — утешил Чэнь Цзы. — Кстати, если хочешь погрузиться в меланхолию, иди в свою комнату.

Су Яо выдавил улыбку: — Спасибо за наставление. Мне просто кажется, что жизнь слишком непредсказуема.

— Умер всего один человек, и это тебя так напугало? — Чэнь Цзы внимательно посмотрел на него. — Знаешь, десять дней назад, недалеко отсюда, в городе Дунху, из-за изменения геомантической жилы магический массив временно вышел из строя. Все сто тысяч жителей города были превращены демоническими совершенствующимися в кровавую жижу, даже их души были собраны как магические артефакты. Никто не спасся.

Су Яо резко поднял голову.

— После великой катастрофы три тысячи лет назад духовная энергия в мире изменилась. Только в местах с чистыми геомантическими жилами, излучающими духовную энергию, можно нормально совершенствоваться, — спокойно сказал Чэнь Цзы. — Если совершенствоваться в дикой местности, поглощая мутировавшую духовную энергию, в лучшем случае меридианы придут в беспорядок, в худшем — тело погибнет, а Дао исчезнет. Поэтому в этом мире все места с хоть какой-то духовной энергией заняты для строительства магических массивов, чтобы изолировать чужеродную духовную энергию, защищать города и поддерживать нормальное совершенствование.

— Но духовная энергия геомантических жил ограничена. Что же тогда происходит с совершенствующимися, у которых есть талант, но нет ресурсов?

— Они будут враждебно относиться к тем, кто занимает ресурсы для совершенствования, будут совершенствоваться, используя плоть и кровь живых существ, будут грабить города, безжалостно убивать невинных, — спокойно посмотрел на него Чэнь Цзы. — Поэтому, если у тебя нет решимости, не занимайся совершенствованием. Иначе ты умрёшь быстрее, чем будучи обычным человеком.

Су Яо молчал. Совершенствование в его представлении было совсем другим.

— А Яо, готов ли ты к этому пути?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Готов ли ты? (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение