Глава 14. У каждого свои мысли

Су Яо нашёл сестру Мин на заре.

Её глаза покраснели, должно быть, она не спала всю ночь. Увидев Су Яо, она вздохнула: — Это ты, А Яо? Я как раз собиралась тебя искать.

Су Яо молча слушал.

— Сейчас же тихонько уведи детей в горы, спрячьтесь возле рудника. Тот бессмертный вряд ли захочет приближаться к нему. Возможно, там будет проблеск надежды, — сестра Мин горько усмехнулась. — Но в горах полно духов и монстров, не факт, что вам удастся выжить там.

Су Яо спросил: — Нельзя уйти всем вместе?

— Нельзя, — спокойно ответила сестра Мин. — А Яо, ты знаешь, кто такие «дикари»?

Су Яо покачал головой.

— Все мы, простые люди, живущие не в больших городах сект, расположенных на духовных жилах, — дикари, — голос сестры Мин был немного подавленным, полным боли. — Духовная энергия ядовита, насильственное совершенствование повредит духовные корни. А у нас нет чистых духовных жил, чтобы защитить себя. Мы, живущие в дикой местности, не можем совершенствоваться. Поэтому мы можем только тренировать кости и мышцы, изучать боевые искусства, чтобы быть рабами и служанками для горожан. И если мы хоть немного разозлим их, у нас не будет никакой силы, чтобы сопротивляться.

— Даже наша плоть, кровь и души — это материалы, которые они могут использовать для совершенствования. Для них дикари — всего лишь стадо скота.

— Если мы уйдем вместе, вас это тоже не спасет, — сестра Мин глубоко вздохнула. — Так что уходите, пока никто не знает.

Су Яо покачал головой.

Сестра Мин слегка нахмурилась и хотела было снова уговорить его, когда Су Яо достал знакомый мешок, неумело произнёс заклинание и высыпал его содержимое на землю.

Шурх!

С тихим звуком мешок, словно зверь, изрыгнул огромное количество зерна. В несколько мгновений оно почти затопило весь двор.

И не только это. Когда зерно достигло колен, из мешка выпали белое знамя, несколько кусков простой парчи с символами, дюжина небольших кубиков из зеленого камня размером примерно в цунь, несколько книг и нефритовый свиток.

Су Яо сильно тряхнул мешок, и оттуда вывалился маленький бронзовый треножник, тяжело рухнув на зерно.

Сестра Мин сначала посмотрела на землю, потом на Су Яо, повторила это несколько раз, а затем, дрожа, наклонилась, зачерпнула горсть зерна и с хрустом разжевала.

Всё такое же грубое и царапающее горло.

В воздухе повисла тишина.

Сестра Мин смотрела на него, как на чудовище.

— Тогда он бросил в небо жемчужину, чтобы превратить жителей деревни в эссенцию, — Су Яо смущенно показал. — Я в порыве гнева убил его. Тело я уже сжёг и выбросил в воду. Как думаете, нам не стоит ли переехать, чтобы избежать неприятностей?

Сестра Мин пришла в себя. Она сложным взглядом посмотрела на Су Яо и через некоторое время покачала головой: — Да какой это порыв? Ты спас жизни всей деревни. Мы все должны быть тебе благодарны.

— Это необязательно, — Су Яо быстро замахал руками.

— Прятаться не нужно. Это место очень далеко от пограничного города, и дорога опасна. Такого уровня бессмертных меняют раз в несколько лет. Если мы хорошо всё уладим, город не станет слишком усердствовать в расследовании, — мнение сестры Мин совпало с мнением Чэнь Цзы. — Просто скажем, что он ушел, забрав вещи. С вероятностью в семьдесят процентов нам удастся избежать беды. А что будет потом… посмотрим…

— Ты беспокоишься, что нам не хватит облачного песка к следующему разу? — Су Яо уже придумал решение. — У меня есть способ. Облачный золотой песок — это попутная руда. Я нашёл новый способ плавки, который позволит значительно увеличить объемы производства, и мы обязательно преодолеем трудности.

— На этот раз, благодаря тебе, А Яо, — сестра Мин вздохнула с облегчением. От большой радости и горя она почувствовала усталость. — Если бы не ты, я действительно не знала бы, что делать.

— Это само собой разумеется, в конце концов, я ваш А Яо, — Су Яо улыбнулся.

Сестра Мин замолчала, слегка приоткрыла рот, словно хотела что-то спросить, но так ничего и не спросила.

Су Яо удивился и сам спросил: — Вы не спросите, как мне это удалось?

Сестра Мин покачала головой: — Не нужно. Главное — выжить. В этом мире те, кто копает до самой сути, долго не живут.

Су Яо кое-что понял, но не стал ничего объяснять: — Тогда я пойду. Мне нужно вернуться к госпоже Чэнь и всё рассказать.

Сестра Мин кивнула, глядя, как Су Яо уходит, и не выдержала, сказала: — Я никому не расскажу.

Су Яо обернулся.

Сестра Мин серьёзно посмотрела на него, опустила голову, слегка приподняла юбку и почтительно опустилась перед ним на колени: — Простая смертная Цан Лань приветствует вторжение Вторгшегося Демона. Я готова вместе со стариками и детьми последовать за Повелителем Демонов, лишь бы получить шанс на выживание.

Су Яо хотел объяснить, но только вздохнул и отвернулся.

Нет смысла объяснять, она всё равно не поверит.

— Что такое Вторгшийся Демон? — Су Яо вернулся к Чэнь Цзы, сел, скрестив ноги, на подушку и потянулся к её чаю. — Чем он отличается от тех демонических совершенствующихся, о которых вы говорите?

— Это совершенно разные существа. Демонические совершенствующиеся, о которых мы говорим, — местные жители с низкой боевой мощью.
Вторгшиеся Демоны — это могущественные демоны не из этого мира. Они могут захватывать человеческие тела и получать воспоминания и совершенствование смертных. Обычные люди вообще не могут обнаружить никаких отклонений. Даже если тело умрет, они могут захватить другие тела. Поэтому культиваторы этого мира бледнеют при одном их упоминании, — Чэнь Цзы провела с Су Яо урок.

— А, разве никто не контролирует это вторжение инопланетных видов? — Су Яо сравнил ситуацию и понял, что это действительно похоже на него. Неудивительно, что сестра Мин неправильно поняла. Это действительно трудно объяснить.

— Только культиваторы уровня бессмертного могут их уничтожить. Но таких существ относительно мало. Сейчас в мире такой беспорядок, что несколько Вторгшихся Демонов, сеющих хаос, ничего не изменят, — Чэнь Цзы махнула рукой и сменила тему. — Тебе тем более нечего бояться. Рука рядом с тобой может раздавить десять таких демонов, даже не останавливаясь передохнуть.

Услышав это, отрубленная рука самодовольно взлетела перед Су Яо, требуя похвалы и ласки.

Су Яо, конечно, был рад удовлетворить её: — Старший Рука, а она не вызовет враждебность и панику?

— Пока она не двигается, ты вообще не увидишь в ней что-то от сильного эксперта, — усмехнулась Чэнь Цзы. — Даже если она и двигается, ты можешь притвориться. Например, отрубить себе руку, прикрепить её к своей руке, и с тех пор, если и не станешь непобедимым в мире, то, по крайней мере, сможешь разгуливать по этому уголку царства Чэнь, не боясь никого...

Су Яо откашлялся: — Не нужно, не нужно. С моей родной рукой всё в порядке. Я не хочу руку цилиня.

Отрубленная рука, подперев подбородок Су Яо, наблюдала за их представлением.

— Как хочешь, — Чэнь Цзы сказала это просто так. — Как твои успехи в совершенствовании?

Это был самый важный для неё вопрос.

Су Яо поджал губы, немного смутившись: — Эм, у меня нет никаких зацепок.

Отрубленная рука в эти дни тоже показывала ему звёздную карту, но он по-прежнему мог видеть только ци над головами каждого существа, и не мог продвинуться дальше. Просто скорость стала выше, а сила — больше. Что касается Истинной Энергии, о которой говорил Су Яо, он совершенно её не чувствовал.

— Совсем не чувствуешь? — удивленно спросила Чэнь Цзы.

Су Яо кивнул и протянул руку: — Можешь потрогать.

— Это ты меня высмеиваешь? — госпожа Чэнь, чья травма еще не зажила и не позволяла циркулировать ци, прищурилась.

— Да как можно клеветать? Я явно выражаю почтение.

Тогда Чэнь Цзы сказала: — В награду за твоё почтение я передам тебе технику совершенствования. Посмотрим, сможешь ли ты её освоить.

Как раз кстати, она хотела посмотреть, в чём проблема: в технике или в телосложении Су Яо, которое не позволяет совершенствоваться в этой дикой местности.

— О, разве ты не говорила, что это непередаваемые секреты? — Су Яо был польщён.

— Для тебя сделаю исключение, — сказала Чэнь Цзы и тут же написала ему ментальную формулу, а также очень заботливо сделала примечания и переводы на разговорный язык рядом с каждой строкой.

Су Яо был очень тронут. Госпожа Чэнь испытывает к нему чувства?

А, это… Он ведь просто считает её другом, не слишком ли это быстро? Нужно ли ему всё с ней прояснить…

Чэнь Цзы тоже с удовлетворением смотрела на нежный и застенчивый взгляд юноши, думая, не стоит ли ей вернуться и всё с ним прояснить…

У каждого были свои мысли, и в воздухе, казалось, распространилось необъяснимое чувство.

В этот момент отрубленная рука обвела круг на бумаге, инстинктивно исправила опечатку, а затем, словно хвастаясь, схватила бумагу и ткнула ею в лицо Чэнь Цзы.

«…»

Чэнь Цзы спокойно перевернула стол.

Су Яо в панике сбежал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. У каждого свои мысли

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение