Глава 9

Глава 9

Три года Юй Си прожила в резиденции Фу, бесчисленное количество раз ступала по этим каменным дорожкам, и ей казалось, что она должна помнить это место, хотя бы немного. Но, ступив на знакомую тропу, она не почувствовала ничего, кроме отчуждения.

Словно она никогда здесь не была.

Юй Си вздохнула, чувствуя себя беспомощной. Похоже, вернуть память будет не так-то просто.

Пройдя немного, она подумала: «Если вернуть память так сложно, то нужно просто набраться терпения. Все само собой образуется, и я обязательно все вспомню».

Сейчас ее внимание было сосредоточено на окружающей обстановке. Резиденция Фу была меньше, чем ее собственная, но изящная и элегантная. Каждая резная балка и роспись излучали утонченность, как и сам Фу Аньнянь.

Юй Си шла за ним, с любопытством оглядываясь по сторонам, и невольно замедлила шаг. Она заложила руки за спину и смотрела по сторонам, словно впервые видела все это.

Фу Аньнянь, привыкший ходить быстро, видя, как она медленно плетется сзади, тоже замедлил шаг.

Он слегка повернул голову и, бросив на нее взгляд, усмехнулся.

Она действительно все забыла. Не только его, но и все, что связано с резиденцией Фу.

— А что там? В резиденции Фу нет сада и фруктового сада? — спросила Юй Си, наконец не выдержав молчания.

Ей было любопытно, да и тишина между ними становилась неловкой.

Фу Аньнянь, слегка повернув голову, ответил: — Резиденция Фу не сравнится с вашей, принцесса. Здесь мало места, и нет фруктового сада.

В его голосе слышалась легкая ирония. Юй Си надула губы и отвернулась, посмотрев на спокойную гладь озера. Внезапно она заметила в беседке на другом берегу знакомую фигуру, которая наблюдала за ними. Кто знает, как долго она там стояла.

Юй Си остановилась и посмотрела на Цзян Яояо. Та поклонилась ей через озеро, но Юй Си, сохраняя достоинство принцессы, не ответила на ее поклон, лишь спокойно наблюдала за ней.

Расстояние было довольно большим, и Юй Си не могла разглядеть выражение лица Цзян Яояо, но, судя по ее поведению, ничего необычного в нем не было. Возможно, она просто хорошо контролировала свои эмоции.

Юй Си посмотрела на Фу Аньняня. — Сколько лет Цзян Яояо живет в вашей резиденции?

Фу Аньнянь немного помедлил, прежде чем ответить: — Пять лет.

Пять лет… Значит, она жила в резиденции Фу еще до того, как он женился на Юй Си. Получается, Цзян Яояо знала Фу Аньняня дольше, чем она.

Юй Си почувствовала неприятный комок в груди, который никак не удавалось проглотить.

— А сколько ей лет? — спросила она.

— Восемнадцать.

Расцвет молодости. На несколько лет младше ее.

— Понятно, — равнодушно ответила Юй Си. Увидев, что Цзян Яояо уходит, она спросила: — А почему она еще не замужем?

Ей было просто любопытно.

Фу Аньнянь нахмурился, его ресницы дрогнули. Казалось, он что-то понял, но промолчал и пошел дальше.

Кабинет Фу Аньняня находился довольно далеко от главного двора, и им пришлось идти довольно долго.

Юй Си захотелось пить, и, войдя в кабинет, она попросила принести ей горячего чая. Она села в кресло и спокойно пила чай, пока Фу Аньнянь переодевался.

Выпив чашку чая, Юй Си, не дождавшись Фу Аньняня, встала и стала осматривать кабинет.

Когда она вошла, то не обратила внимания на обстановку, но теперь заметила, что в кабинете было чисто и уютно. Вместо аромата сандалового дерева здесь пахло чернилами.

Книги и документы были аккуратно разложены, и можно было представить, насколько Фу Аньнянь был педантичен.

Юй Си, не обращая внимания на его любовь к порядку, села в его кресло, чтобы почувствовать себя на его месте. «Твердое какое-то… Неудобно», — подумала она.

Она повернула голову и увидела на подоконнике два горшка с орхидеями. Их тонкие листья слегка покачивались.

Вспомнив редкую орхидею во дворе, Юй Си поняла, что Фу Аньнянь любит эти цветы.

Она подошла к окну, посмотрела на орхидеи, прошлась по кабинету, но так и не поняла, что Фу Аньнянь хотел ей показать.

Может, какую-нибудь книгу? Или эти две орхидеи?

Не найдя ответа, Юй Си решила дождаться Фу Аньняня. Через некоторое время за дверью послышались шаги.

Фу Аньнянь вошел в кабинет. Он переоделся в чистое платье и выглядел свежо и элегантно.

Юй Си посмотрела на него, и ее сердце забилось чаще. Она отвела взгляд. — Что ты хотел мне показать? Давай сюда.

Дверь была приоткрыта, и в комнату ворвался холодный воздух, разгоняя тепло. Юй Си вздрогнула, пряди волос упали ей на лицо.

Фу Аньнянь отвел взгляд и, подойдя к книжному шкафу, достал с верхней полки небольшую шкатулку из красного дерева. На крышке шкатулки была вырезана орхидея. Очень изысканная работа.

Он не отдал шкатулку Юй Си, а стал рассматривать ее, словно пытаясь что-то вспомнить. Что именно, знал только он сам.

Юй Си, не выдержав, помахала рукой у него перед глазами. — О чем ты задумался?

Фу Аньнянь поднял голову и с улыбкой протянул ей шкатулку. — Хотите?

Его голос был спокойным, но в нем слышалась какая-то странная мольба.

Как мог такой важный чиновник говорить с ней так униженно?

Наверное, ей показалось.

Юй Си взяла шкатулку, посмотрела на Фу Аньняня, затем на шкатулку и открыла ее. К ее удивлению, внутри лежали три украшения и прядь волос, перевязанная лентой.

Две заколки и пара сережек. Изящная работа, но ничего особенного. Юй Си не понимала, зачем он хранил ее волосы.

— Волосы?

Фу Аньнянь горько улыбнулся. — Твои волосы. Я срезал их в день нашей свадьбы.

«Соединив волосы, мы стали мужем и женой, и ничто не могло поколебать нашу любовь».

Сейчас эти слова казались насмешкой.

Фу Аньнянь до сих пор помнил, с каким равнодушием Юй Си уезжала из его резиденции. В ее взгляде не было ни капли сожаления.

Резиденция Фу была для нее клеткой, где она не чувствовала себя свободной.

— Принцесса, вы не заберете эти сундуки? — спросил Дэ Шунь в день ее отъезда.

— Не нужны, — холодно ответила она, не меняя выражения лица.

Она не забрала ни подарки, которые ей дарили, как жене Фу Аньняня, ни вещи, купленные в резиденции Фу, ни подарки самого Фу Аньняня. Она оставила все, кроме пряди волос, срезанной в день их свадьбы.

Она забрала только свое приданое.

Она хотела полностью разорвать с ним все связи.

Если бы не потеря памяти, она бы, наверное, не стала забирать эти украшения.

А сейчас в ее руках были подарки, которые Фу Аньнянь дарил ей на протяжении этих трех лет.

Юй Си смотрела на украшения, испытывая смешанные чувства. Она не ожидала увидеть здесь свои волосы.

Подумав немного, она сказала: — Раз это мое, то я забираю.

Фу Аньнянь кивнул, но промолчал. Через некоторое время он сказал: — Принцесса, если вам что-то понадобится, просто пришлите ко мне слугу.

Другими словами, он просил ее больше не приходить к нему, чтобы не вызывать сплетен.

Он все понимал. Он знал, почему она ведет себя так вызывающе и намеренно ищет повод для ссор. Но он не пытался ее остановить, лишь наблюдал за ней, как посторонний.

Юй Си, не оборачиваясь, фыркнула и, взяв шкатулку, ушла.

Когда она ушла, Фу Аньнянь достал точно такую же шкатулку и посмотрел на нее. Внутри не было украшений, только прядь волос.

Сгущались сумерки. В резиденции принцессы горели огни, слуги сновали туда-сюда, выполняя свои обязанности.

Вернувшись из резиденции Фу, Юй Си весь день смотрела на шкатулку. Она лежала на столе, погруженная в свои мысли.

Дэ Шунь сказал, что эти украшения были подарком Фу Аньняня на ее день рождения, и она тогда не забрала их. А теперь вот забрала.

Размышляя весь день, Юй Си начала понимать, почему она тогда отказалась от подарков. Она догадывалась о чувствах Фу Аньняня, и это раздражало ее.

Она вздохнула.

— Принцесса, поешьте, пожалуйста. Вы ничего не ели с обеда, — сказала Чунь Хун, принеся ужин.

— Оставь здесь, — безразлично ответила Юй Си.

Чунь Хун убрала шкатулку и стала помогать ей с ужином.

Ужин был скромным: четыре блюда и суп, все вегетарианское, без мяса.

Юй Си нахмурилась. — Я что, так обеднела, что не могу позволить себе мясо?

Чунь Хун улыбнулась, а Дун Лин, только что вошедшая в комнату, рассмеялась. — Вы забыли, принцесса? Через несколько дней вы поедете в Храм Чанхуа, и вам нужно соблюдать пост.

Дун Лин напомнила ей, что Императорская обсерватория выбрала благоприятный день — пятнадцатое декабря, то есть через семь дней, — для поездки в Храм Чанхуа. Юй Си должна была провести там несколько дней.

И все это время ей нужно было поститься.

Юй Си ничего не оставалось, как смириться и есть вегетарианскую пищу.

Она провела несколько дней в своей резиденции, и вот настал день поездки в Храм Чанхуа. В тот день выпал первый снег этой зимы.

Снежинки кружились в воздухе и мягко падали на землю. Всего за полдня все вокруг покрылось белым ковром, и на заснеженных деревьях и горах лишь кое-где виднелись зеленые пятна.

Дорога до Храма Чанхуа обычно занимала три дня, но из-за снега, вероятно, придется потратить на день больше.

Юй Си не торопилась. Она радовалась возможности полюбоваться заснеженными пейзажами, несмотря на холод.

В полдень, не доехав до города, они остановились перекусить.

Их было больше двадцати человек. Кроме Дун Лин, Чунь Хун и Дэ Шуня, все остальные были стражниками.

В такую погоду сухой паек не согревал, поэтому они развели несколько костров.

В карете у Юй Си были одеяла и грелка, так что ей было тепло, но она не хотела выходить наружу и оставалась в карете.

— Принцесса, наши поймали несколько зайцев. Так вкусно пахнет! — крикнула Чунь Хун снаружи.

Юй Си открыла глаза и невольно сглотнула. Ей очень захотелось мяса.

Она погладила живот и сказала: — Ешьте сами, я не голодна.

Сказав это, Чунь Хун поняла, что проговорилась. Принцесса сейчас не могла есть мясо.

Запах жареного мяса становился все сильнее, и Юй Си, чтобы не думать о еде, решила поспать. Она проспала до самого вечера.

Она закуталась в одеяло, спрятав половину лица. Ее щеки порозовели от холода, делая ее еще красивее.

Юй Си зевнула. В этот момент карета резко остановилась, и она чуть не упала.

— Что случилось? — спросила она.

— Госпожа, впереди карета съехала в кювет и перегородила дорогу, — доложил стражник.

Горная дорога была узкой, а из-за снега стала еще и скользкой, поэтому аварии случались часто.

Юй Си нахмурилась. До ближайшего города оставалось всего ничего, но, если дорога перегорожена, она не сможет туда добраться.

Она не хотела ночевать в лесу.

— Пойдемте посмотрим, — сказала она, не раздумывая.

— Слушаюсь. Пусть несколько человек пойдут и проверят, что случилось.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение