Глава 3: Бродяга (Часть 2)

— Ты одарён, знаешь, что такое терпение и уступчивость. Ты не простой человек, на самом деле ты амбициозен, но из-за своего бедного происхождения постоянно подвергаешься унижению. Ты терпел, надеясь, что это пройдет, но терпение только делает тебя слабым. Чем больше ты слаб, тем больше тебя будут притеснять. Я чувствую, что ты не сможешь долго терпеть. В конце концов, ты будешь загнан в угол и станешь хулиганом!

Слова бродяги звучали серьёзно, но я не мог с ними согласиться. Я хотел возразить, но он, улыбаясь, продолжил:

— Ты знаешь, чем я занимался до того, как стал бродягой?

Услышав этот вопрос, я покачал головой, ожидая, что он продолжит.

Но бродяга не спешил, а достал из кармана изящный кинжал.

Когда я увидел этот кинжал, то замер, потому что он выглядел слишком изысканно. По материалу и форме я понял, что это не обычный предмет.

— Откуда у тебя такой хороший кинжал?

Я не удержался и спросил, на что бродяга вздохнул:

— Ты, возможно, не поверишь, но десять лет назад я и мой босс в Тяньфу были на вершине. У нас было тысячи преданных последователей, которые служили нам. Мой босс мог просто чихнуть, и весь Тяньфу трясся. Я был на вершине, этот кинжал — подарок от моего босса, единственный в мире, его не купишь ни за какие деньги!

Когда бродяга говорил это, в его глазах сверкали особые огоньки, как будто он описывал самые гордые моменты своей жизни.

Судя по его словам, он действительно имел отношение к преступному миру и, похоже, неплохо в нём разбирался.

— Если ты раньше жил так хорошо, почему сейчас оказался в таком положении?

Услышав мой вопрос, бродяга махнул рукой и вздохнул:

— Не хочу углубляться в свою историю. Я пришёл к тебе, потому что чувствую, что моё здоровье ухудшается. У меня осталось всего один-два года жизни, а я ещё не отомстил, поэтому хочу, чтобы ты помог мне с местью!

— Если ты примешь этот кинжал и согласишься помочь мне, я обучу тебя всем своим навыкам и опыту за оставшееся время!

— Золотая чешуя не просто так в пруду, она превращается в дракона при встрече с бурей. Ты — золотая чешуя, а я — буря, которая тебе нужна. Я могу гарантировать, что благодаря моему обучению и твоим способностям ты сможешь добиться успеха!

Когда бродяга произнёс эти слова, я уже встал с земли и, улыбаясь, сказал:

— Дядя, я не заинтересован в твоих словах. Спасибо за помощь только что!

— У меня есть дела, если мы встретимся снова, я обязательно отблагодарю тебя!

Я, конечно, не верил в его слова. Я не думал, что он действительно был влиятельной фигурой в Тяньфу, ведь если бы у него была такая сила, он не стал бы бродягой.

К тому же он говорил, что его здоровье подводит, но выглядел вполне здоровым, поэтому я считал, что он просто бредит.

Если бы это было в другое время, я бы мог поговорить с ним ещё, но сейчас У И ждёт моего ответа, поэтому, сказав ему это, я попытался уйти. Однако бродяга быстро встал у меня на пути.

— Парень, ты сейчас не веришь мне, но я уверен, что вскоре ты окажешься в безвыходной ситуации, и тогда я снова приду к тебе!

Бродяга улыбнулся и отступил в сторону, а я, спеша к У И, не придал его словам большого значения и направился в сторону трущоб.

После того, как меня избили Ван Юн и его компания, я выглядел не лучшим образом. Я собирался вернуться, переодеться и умыться, прежде чем пойти к У И, но, как только я поднялся по лестнице, увидел, что У И стоит у двери с недовольным выражением лица, явно ожидая меня.

Когда я поднялся, она недовольно сказала:

— Почему ты так поздно...

Она не успела закончить, как заметила мой жалкий вид, и её брови нахмурились ещё сильнее.

— Ты дрался? Или тебя избили?

Я, конечно, не собирался рассказывать У И о том, как меня избили Ван Юн, поэтому быстро покачал головой и объяснил:

— У И, не думай ничего плохого. Я просто спешил вернуться и оступился, случайно упал с лестницы!

Услышав моё объяснение, У И с недоверием посмотрела на меня, но не стала продолжать расспросы, а спросила:

— Ты подумал о том, что я говорила вчера вечером?

— Да!

Я ответил, что согласен.

У И, похоже, уже догадывалась, что я соглашусь, и, увидев моё согласие, удовлетворённо кивнула:

— Заходи!

Когда я вошёл в комнату, У И бросила мне новый комплект мужской пижамы:

— Эта пижама — подарок, я купила её сегодня. Ты выглядишь грязным, сначала сходи, примись душ!

— Хорошо! Спасибо, У И!

Я взял пижаму и направился в ванную, но У И снова заговорила:

— Не закрывай дверь, я зайду помыться с тобой!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Бродяга (Часть 2)

Настройки


Сообщение