Глава 13. Предложение госпожи Фань

Закончив ужин, Цзинь Минь собиралась взять Ся Юй и попрощаться, чтобы уйти. Госпожа Цянь ласково посмотрела на Цзинь Минь и сказала: — Только что поели, не идите слишком быстро. Затем повернулась и приказала матушке Ли: — Ты проводи сестрицу Минь.

Цзинь Минь с улыбкой сделала реверанс, попрощавшись, и затем последовала за матушкой Ли наружу.

— Вторая барышня, посмотрите, как сегодня старая госпожа счастлива. Если вы будете приходить чаще и составлять ей компанию, старая госпожа сможет больше радоваться и веселиться, — сказала матушка Ли с улыбкой на лице.

— Старая госпожа еще и благодаря заботе матушки Ли так хорошо себя чувствует. Матушка Ли проявляла расположение, и Цзинь Минь, конечно, не стала отказываться. Взглядом сделав знак Ся Юй, та поспешно сунула мешочек в руку матушке Ли.

Матушка Ли не стала отказываться, как в прошлый раз, уверенно приняла мешочек и радостно сказала: — Вторая барышня, идите не спеша, старая рабыня не будет провожать вас далеко.

— Конечно, как же бабушка обойдется без вас? — Сказав это, Цзинь Минь поклонилась матушке Ли. — Прошу вас побольше заботиться о бабушке. Сестрица Минь прощается. — Она повернулась и ушла с Ся Юй.

Матушка Ли смотрела на худощавую спину Цзинь Минь, ее скромное элегантное платье слегка покачивалось в такт шагам. Она погрузилась в раздумья. Через мгновение она повернулась и вернулась в комнату.

— Сестрица Минь ушла? — спросила госпожа Цянь.

— Ушла. Старая госпожа, посмотрите, это вторая барышня дала перед уходом, — матушка Ли достала мешочек. — Велела старой рабыне побольше заботиться о вас.

— Эта девчонка, умная, — воскликнула госпожа Цянь, играя с мешочком в руке. Сестрица Минь была здесь так долго, ни разу не пожаловалась, только и делала, что заискивала и подлизывалась, но по-настоящему завоевала ее расположение. Такая милая и послушная внучка, как я могу ее не любить? Как я могу смотреть и не защитить ее? — Ну ладно, поступки госпожи Фань действительно неподобающие, — сказала она. — Я, старуха, помогу, если смогу.

Матушка Ли, услышав слова госпожи Цянь и зная, что та решила покровительствовать второй барышне, сказала: — Вы, что вы, разве вы стары? Под вашим покровительством, удача второй барышни еще далеко впереди.

Госпожа Цянь усмехнулась. — Завтра разбуди меня пораньше.

Цзинь Минь с Ся Юй медленно побрели обратно в маленький дворик.

Чунь Юй уже давно ждала у ворот двора. — Барышня, вы послали служанку сказать, что вы обедали у старой госпожи? — Очевидно, она не верила, что обычно серьезная и не улыбающаяся старая госпожа оставит барышню.

— Ммм, да, — с улыбкой сказала Цзинь Минь. — Твое лицо скоро заживет. Тебе пришлось пострадать.

— Где же рабыня пострадала? — Чунь Юй слегка поклонилась.

— Ладно, иди отдыхай.

Ночь прошла без разговоров.

На следующий день, когда рассвело, Чунь Юй взяла одежду, готовясь помочь барышне встать. Цзинь Минь взглянула на лицо Чунь Юй. Оно все еще было красным и распухшим. Она ничего не сказала, лишь взглянула на одежду, которую подала Чунь Юй, покачала головой и тихонько что-то велела. Чунь Юй поспешно вышла.

Когда Чунь Юй вернулась, Цзинь Минь оделась. Уже прошло обычное время для утренних приветствий. Ся Юй рядом металась в тревоге. — Барышня, сестрица Чунь Юй, вам нужно поторопиться, иначе госпожа снова найдет предлог позвать кого-нибудь на допрос.

Цзинь Минь с улыбкой ущипнула пухлое личико Ся Юй. — Ого, и ты стала сообразительной?

Ся Юй потерла свое лицо. — Сестрица Чунь Юй тоже, как и барышня, все время щиплет меня за лицо. Словно что-то вспомнив, она добавила: — Точно, барышня, подарите хорошее лекарство сестрице Чунь Юй. Посмотрите, она вчера нанесла лекарство, а лицо совсем не зажило.

— Хорошо, сегодня, когда вернемся, поменяем лекарство на новое. — Цзинь Минь погладила Чунь Юй по щеке. — Тебе пришлось пострадать. — Она поправила одежду. — Ладно, пойдем.

Когда они пришли во двор Гуанья госпожи Фань, маленькая служанка, опустив голову, доложила: — Вторая барышня, госпожа с старшей барышней пошли поприветствовать старую госпожу, и велели рабыне передать второй барышне, чтобы она сразу шла к старой госпоже.

Ся Юй поспешно спросила: — Как давно ушли госпожа и старшая барышня? — Сегодня не первый и не пятнадцатый день месяца, почему госпожа пошла к старой госпоже? Если барышня опоздает, старая госпожа наверняка будет недовольна.

Маленькая служанка, опустив голову, медленно сказала: — Примерно час.

— Ай-яй. Так давно, — Ся Юй металась в тревоге. — Барышня, быстрее пойдем.

Цзинь Минь тоже не стала много говорить, взглянула на маленькую служанку, которая ей доложила, и направилась во двор Цыань госпожи Цянь.

Во дворе Цыань было тихо, совсем не так, как во дворе госпожи Фань, где слышались веселые голоса и смех.

Цзинь Минь взглядом сделала знак Чунь Юй. Чунь Юй подошла и сунула маленькой служанке, отдергивавшей занавеску, связку монет. — Как поживает старая госпожа?

Маленькая служанка тихо ответила: — Госпожа пришла больше получаса назад, сказала, что хочет взять вторую барышню к себе под опеку, чтобы избежать таких происшествий, как прошлое падение в воду. Старая госпожа ни кивнула, ни отказала. Старшая барышня, однако, была немного недовольна.

Цзинь Минь сохранила невозмутимость, кивнула и направилась во внутреннюю комнату.

Только войдя в комнату, госпожа Цянь с улыбкой и ласково сказала: — Сестрица Минь пришла. Время еще рано, ты позавчера пострадала, почему не отдохнула побольше? — Она помахала Цзинь Минь, жестом приглашая ее подойти.

Цзинь Минь не подошла сразу, а по всем правилам поклонилась госпоже Цянь, затем слегка поклонилась госпоже Фань. Выражение лица госпожи Фань было немного странным, ее обычная улыбка смешивалась со странным выражением, она была очень удивлена отношением старой госпожи к Цзинь Минь.

Когда она поприветствовала Цзинь Ци, лицо той было полно зависти и ненависти. Человек, у которого все мысли написаны на лице, наименее страшен.

Закончив церемонию, Цзинь Минь с улыбкой подошла. Госпожа Цянь похлопала по маленькой скамеечке рядом с собой, и Цзинь Минь села.

Госпожа Фань с добродушным видом сказала: — Цвет лица сестрицы Минь намного лучше, чем вчера.

Цзинь Минь встала и ответила: — Большое спасибо матушке за заботу, что заставила матушку беспокоиться — это вина дочери.

— Хм, притворяется, — тихо пробормотала Цзинь Ци. О вчерашних событиях во дворе госпожи Фань она знала лишь, что Цзинь Минь разозлила госпожу Фань, но как именно — было неизвестно. Конечно, госпожа Фань не стала бы с удовольствием рассказывать о таком позоре.

Госпожа Фань бросила взгляд на Цзинь Ци, и та не посмела больше говорить. На лице госпожи Цянь тоже появилось недовольство, очевидно, она была недовольна тем, как Цзинь Ци относится к сестре.

Цзинь Минь притворилась, что не слышит, и не стала спорить с Цзинь Ци.

— Падение сестрицы Минь в воду — это вина невестки, которая не позаботилась как следует, поэтому невестка и хочет, чтобы сестрица Минь переехала в Баося в моем дворе, чтобы было удобнее присматривать, — почтительно сказала госпожа Фань госпоже Цянь. — Только что сестрица Минь еще не пришла, матушка сказала, что боится, что сестрица Минь не захочет, но разве есть дочь, которая не хочет быть близкой с матерью? Если это станет известно, над ней будут смеяться. Матушка, вы согласны? Если вы будете препятствовать, это помешает нашим отношениям матери и дочери! А если девушка не получила воспитания от матери, и это станет известно, когда придет время выдавать ее замуж, посмотрим, кто осмелится ее взять!

Улыбка на лице госпожи Цянь мгновенно исчезла. Какое злобное сердце! Если не позволить сестрице Минь переехать, она пустит слух, что сестрица Минь не получила воспитания от матери, хочет испортить ей всю жизнь! Цзинь Ци же не могла понять, знала только, что мать относится к Цзинь Минь ласковее, чем к ней самой, и зубы сводило от ненависти, но из-за величия бабушки не осмеливалась больше дерзить.

Госпожа Фань с улыбкой смотрела на госпожу Цянь, ожидая ее ответа.

Госпожа Цянь колебалась, повернула голову и взглянула на Цзинь Минь.

Цзинь Минь с улыбкой спокойно подошла. — Как же дочь может не знать о намерениях матушки, но матушке нужно заботиться о нас, сестре и брате, еще и вести домашнее хозяйство, и заботиться об отце. Если дочь еще будет создавать проблемы матушке, это действительно неправильно!

Госпожа Фань, увидев, что Цзинь Минь отказалась, не рассердилась, по-прежнему ласково смотрела на Цзинь Минь. — Домашним хозяйством занимаются слуги, зачем мне самой что-то делать? У твоего отца еще и наложница Сунь помогает мне. Раньше я, как мать, пренебрегала тобой, поэтому ты и пострадала. Теперь ты тоже не отговаривайся, переезжай, пусть матушка хорошенько о тебе позаботится. Вчера я уже говорила с твоим отцом, и он тоже считает, что так будет очень хорошо. — Сказав это, она снова посмотрела на госпожу Цянь.

Госпожа Цянь рассердилась в душе. Хотя она и не знала, какой именно план у госпожи Фань, настаивающей на переезде сестрицы Минь, но была уверена, что госпожа Фань все еще затаила обиду за вчерашнее. Мысли завертелись. Она взглянула на госпожу Фань, затем на Цзинь Минь, и краем глаза увидела стоящую позади Цзинь Минь Чунь Юй, чье лицо было красным и распухшим. Ее лицо омрачилось. Служанка сестрицы Минь была избита ею до такого состояния. Если сестрица Минь действительно переедет и окажется под ее надзором, боюсь, ей придется очень тяжело. Тут же она приняла решение.

— Сестрицу Минь буду воспитывать я лично, переезжай и живи со мной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Предложение госпожи Фань

Настройки


Сообщение