Провокация (Часть 1)

По традиции, новая невестка должна была посетить родовой храм и почтить память предков. В Резиденции Цинь Гогуна, как и во всех знатных семьях, было много правил и церемоний.

Жуань Ишу не хотела ударить в грязь лицом, поэтому решила подготовиться заранее. Стояли возвратные холода, погода была пасмурной и сырой. Одежда, пролежавшая всего пару дней, уже приобрела затхлый запах.

Жуань Ишу попросила Цин И принести сандал Ми, чтобы пропитать им одежду и избежать неловкости на следующий день.

Цин И долго не возвращалась, и Жуань Ишу уже собиралась послать кого-нибудь на ее поиски, как служанка вбежала в комнату.

— Почему ты так долго?

— Госпожа, я пошла за сандалом Ми, но не смогла его найти в кладовой. Я все обыскала и обнаружила, что одного сундука с вашим приданым не хватает.

Жуань Ишу повернулась от зеркала и удивленно спросила: — Как это возможно? Разве все не пересчитали, когда приданое доставили в Резиденцию?

— Да, когда приданое покидало наш дом, все было на месте. Возможно, случилась какая-то ошибка при разгрузке.

— Вряд ли. Свадьба — такое важное событие, слуг наверняка заранее проинструктировали. Они не могли допустить такой оплошности.

— Вы думаете, госпожа, что кто-то намеренно забрал сундук?

— Возможно. Но в том сундуке были только благовония, которые матушка положила, чтобы я пользовалась привычными ароматами. Ничего ценного там не было…

— Может, мне спросить у наложницы Лю? Она распоряжалась приданым в день вашего приезда.

Наложница Лю… Жуань Ишу вспомнила, что после того, как она согласилась на брак, мать рассказала ей о Лю Сяоюнь. Она была наложницей Цинь Гогуна. Его жена умерла давно, оставив ему только одного сына, Цинь Ланчэня. Лю Сяоюнь он взял в жены позже, и она родила ему сына Цинь Шочэня и дочь Цинь Аньгэ.

Хотя Лю Сяоюнь была всего лишь наложницей, в отсутствие главной жены она управляла всеми делами в Резиденции. Именно она контролировала все приготовления к свадьбе.

Жуань Ишу немного подумала, накинула накидку и сказала: — Пойдем вместе. Хотя это и не такая важная вещь, но Лю Сяоюнь все же моя… мачеха. Если я пошлю тебя одну, это будет выглядеть невежливо с моей стороны.

Цин И и Жуань Ишу подошли к покоям Лю Сяоюнь. Еще не войдя, они услышали смех.

— Госпожа дома? Младшая госпожа хочет ее видеть.

Слуга поклонился.

— Младшая госпожа, госпожу позвал господин. Ее еще нет. Внутри только третья госпожа.

— Жаль, что я пришла не вовремя. Дело не срочное. Сообщите госпоже, когда она вернется. Я зайду в другой раз. — сказала Жуань Ишу, разворачиваясь, чтобы уйти. Вдруг из комнаты послышался нежный девичий голос.

— Кто пришел? Почему не приглашаете войти?

Слуга повернулся к комнате и громко сказал: — Это младшая госпожа.

Вскоре из комнаты вышла служанка.

— Младшая госпожа, третья госпожа приглашает вас на чашку чая.

Жуань Ишу пришла по делу, и раз Лю Сяоюнь не было дома, она собиралась уйти. У нее не было ни желания, ни настроения пить чай.

— Не нужно, у меня есть дела. Передайте моей благодарность вашей госпоже.

Но служанка оказалась весьма бойкой и тут же ответила: — Третья госпожа сказала, что невежливо не пригласить вас войти. Прошу вас, присядьте ненадолго.

Отказывать дальше было бы совсем невежливо.

Жуань Ишу вежливо улыбнулась: — Что ж, в таком случае, не смею отказываться.

Служанка проводила ее внутрь. Войдя во двор, Жуань Ишу увидела множество цветов. Несмотря на холодную погоду, они цвели пышным цветом, а некоторые даже выпустили бутоны.

— У наложницы Лю прекрасный сад. В такое время года цветы выглядят удивительно свежо.

— Да, наша госпожа очень любит цветы. Она специально построила теплицу и держит там самые красивые растения.

Такая забота о цветах говорила о высоком положении и благосклонности, которой пользовалась Лю Сяоюнь в Резиденции Цинь Гогуна.

Пока Жуань Ишу размышляла об этом, служанки подняли занавес и пригласили ее войти.

Цинь Аньгэ была одета в светло-розовое платье с завышенной талией. Подол платья был украшен вышивкой с изображением павлинов, а пояс был расшит золотыми нитями. Наряд выглядел изысканно и роскошно.

Увидев Жуань Ишу, она поспешила ей навстречу.

— Невестка! С тех пор, как вы приехали, мы так и не поговорили. Останьтесь на чашку чая.

Жуань Ишу почувствовала резкий запах пудры. У девушки были раскосые глаза, уголки которых были слегка приподняты, придавая ей проницательный, но надменный вид. Хотя она улыбалась, от нее исходило какое-то неприятное чувство. Ее тонкий голос и быстрая речь делали даже вежливые слова напряженными.

— Раз уж вы так настаиваете, я не могу отказаться, — ответила Жуань Ишу с мягкой улыбкой.

— Вы пришли к моей матери? Что-то случилось? Можете сказать мне.

— Ничего важного. Просто я еще не освоилась в Резиденции и хотела кое-что спросить у наложницы Лю.

— Конечно, Резиденция Цинь Гогуна такая большая, вам нужно время, чтобы привыкнуть. Если что-то понадобится, обращайтесь ко мне, — с самодовольной улыбкой произнесла Цинь Аньгэ, в ее голосе слышалась насмешка.

— Хорошо, — ответила Жуань Ишу, заметив высокомерие Цинь Аньгэ, но не желая вступать с ней в спор.

Однако Цинь Аньгэ, казалось, намеренно провоцировала ее.

— Раз у вас нет вопросов, то я хотела бы кое-что уточнить. Меня удивили благовония, которые вы привезли с собой в качестве приданого.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение