Они ведь не разыгрывали какую-то кровавую драму в стиле «Властный князь влюбился в меня». Цзян Лин тоже не был безрассудным. С какой стати он должен был хорошо к ней относиться и баловать ее?
Юй Ваньвань, наоборот, считала, что если бы она была Пинбэй Ваном, то тоже держала бы поместье Чжунпин Хоу на расстоянии, чтобы эти люди поняли свое место и вели себя спокойнее.
Хотя сегодня она морально готовилась к холодному приему со стороны Цзян Лина, такое откровенное исчезновение жениха все же превзошло ее ожидания.
Прошло еще полчашки чая. Юй Ваньвань встала с брачного ложа. Она не хотела больше глупо ждать.
— Чунь Тао, Ся Хэ, пойдите посмотрите, что снаружи. Если там кто-то есть, позовите сюда.
Чунь Тао и Ся Хэ никогда не попадали в подобные ситуации и давно уже были напуганы и встревожены.
Но, к их удивлению, их госпожа, обычно вспыльчивая, сохраняла спокойствие, не кричала и не скандалила, а просто давала им указания. Они поспешно ответили согласием.
Но в этот момент дверь с грохотом распахнулась.
— Все вон! — ледяной голос Цзян Лина прозвучал, словно холодный источник, текущий по льду.
Однако для ушей свахи это прозвучало как амнистия. Она опрометью выбежала вон.
Чунь Тао и Ся Хэ, дрожа от страха, не сдвинулись с места. Этот Пинбэй Ван выглядел так, будто собирался съесть кого-то живьем. Они должны были защитить свою госпожу.
— Чунь Тао, Ся Хэ, как велел князь, выйдите пока, — спокойно произнесла Юй Ваньвань.
Чунь Тао и Ся Хэ переглянулись, но все же послушались свою госпожу. Они поклонились Цзян Лину и вышли из комнаты.
Закрыв дверь, они хотели остаться у входа и прислушиваться. Если что-то случится внутри, они должны были, рискуя жизнью, ворваться и спасти госпожу.
Но у двери уже стоял пухлый белый евнух. Приподняв веки, он взмахнул метелкой из конского волоса в руке:
— Две юные госпожи, подождите там.
Тут же подошли два молодых евнуха, зажали им рты и оттащили в другую комнату.
В брачных покоях Цзян Лин большими шагами подошел к Юй Ваньвань.
Юй Ваньвань стояла на подставке для ног и видела под своим свадебным убором пару черных сапог с узором питона.
«Не красные сапоги? Пинбэй Ван переоделся и больше не в свадебном наряде?»
— Госпожа Юй!
Он не назвал ее «княгиней»!
Юй Ваньвань мгновенно поняла: похоже, свадьба окончена.
«Значит, сейчас начнется процедура развода?!»
— Эта скромная девушка приветствует князя! — Юй Ваньвань поспешно и с достоинством, прикрыв рукава, сделала Цзян Лину поклон (фули).
Сейчас ей нельзя было злить Цзян Лина. Нужно было постараться разойтись мирно.
— Ты! — Резкие слова Цзян Лина застряли у него на языке из-за уважительного и мягкого обращения Юй Ваньвань «князь». Повертевшись пару раз, они вылетели наружу, но уже на два тона ниже.
— Ты знаешь, что только что произошло?
«Ну вот~ Откуда мне знать?»
Юй Ваньвань могла лишь подыграть ему, изображая заинтересованность:
— Князь, что случилось?
— В Министерстве войны раскрыто крупное дело о хищении и растрате армейского жалования. Среди виновных — твой дядя, Юй Шаолян! — В голосе Цзян Лина прозвучала плохо скрываемая ярость.
«А, так вот почему Цзян Лин только что отсутствовал — разбирался с этим внезапным происшествием».
Хищение армейского жалования — это все равно что воровать деньги из армии, которой он командует. Конечно, такое важное дело вывело его из себя.
Однако Юй Ваньвань немного успокоилась.
«Ее дядя, дела при дворе… Какое это имеет отношение ко мне?»
— Далисы и Министерство наказаний ведут совместное расследование и уже отправились в поместье Чжунпин Хоу для ареста.
«Ой! Неужели собираются конфисковать имущество?»
«А моих родителей это затронет?»
Юй Ваньвань забеспокоилась, но сначала нужно было обозначить свою позицию:
— Князь, мой дядя совершил тяжкое преступление и должен понести наказание по закону. Если из-за моих отношений с вами вы пострадаете в Министерстве войны, эта скромная девушка сама просит отпустить ее.
Не дожидаясь, пока Пинбэй Ван ее выгонит, она решила сама сказать красивые слова, чтобы вызвать его расположение. Возможно, видя ее благоразумие, Пинбэй Ван поможет ее родителям.
Цзян Лин сжал пальцами соглашение о разводе, лежавшее в рукаве. Он еще ничего не сказал, а эта Юй Ваньвань уже заговорила сама.
Она не только не стала просить за дядю, но и добровольно предложила уйти. Голова у нее, похоже, была не такой уж пустой, как гласила молва.
Цзян Лин уже собирался достать соглашение о разводе, как вдруг его желудок свело судорогой, словно ножом резануло. От боли у него потемнело в глазах.
Ледяной холод ударил в грудь, в горле появился сладковатый привкус, и он сплюнул кровь.
Цзян Лин не удержался на ногах и упал на одно колено.
Юй Ваньвань, чье лицо было скрыто под убором, услышала глухой стон. В поле ее зрения Цзян Лин склонил голову и опустился на колени у ее ног.
«…Что это значит?!»
Юй Ваньвань в испуге отступила на шаг в сторону. Затем она услышала, как Цзян Лин издал два мучительных звука, словно его душили.
Юй Ваньвань тут же поняла, что что-то не так. Не раздумывая, она сдернула с головы свадебный убор, присела на корточки и поддержала Цзян Лина.
На столе в брачных покоях горели две свадебные свечи дракона и феникса толщиной с детскую руку. В углу комнаты также горел ночник с изображением уток-мандаринок, играющих в воде.
При ярком свете свечей Юй Ваньвань посмотрела на молодого мужчину рядом с собой.
Она сразу почувствовала, что человек перед ней испытывает сильную боль.
Он крепко зажмурился, обеими руками сжимал живот, на губах была кровь, густые черные брови были нахмурены, на лбу выступили капли пота, а тело дрожало так, что его сводило судорогой.
— Что с тобой? — торопливо спросила Юй Ваньвань, одновременно быстро поднеся руку к носу Цзян Лина — дыхание было нормальным, затем к шее — пульс отчетливо прощупывался.
Юй Ваньвань собиралась проверить его зрачки, но он внезапно крепко схватил ее за запястье.
Его хватка была такой сильной, что Юй Ваньвань вскрикнула от боли.
Однако она вздохнула с облегчением: у человека в действительно тяжелом состоянии не могло быть такой силы.
— Я позову лекаря!
Юй Ваньвань встала, чтобы позвать на помощь, но Цзян Лин не отпускал ее запястье.
Она попыталась разжать его пальцы, но он сжал ее руку еще крепче, словно нищий, голодавший десять дней и увидевший паровую булочку с мясом.
Юй Ваньвань беспомощно снова присела на корточки. Небо велико, земля велика, но сейчас пациент важнее всего.
Она увидела, что другая рука Цзян Лина все еще крепко сжимает живот. Она осторожно стерла кровь с его губ и мягко уговаривала его:
— У тебя болит живот? Давай я сварю тебе миску каши из тыквы и ямса, чтобы согреть желудок?
Как только Юй Ваньвань произнесла эти слова, она увидела, как Цзян Лин резко открыл глаза и посмотрел прямо на нее…
(Нет комментариев)
|
|
|
|