Вечно кто-то мешается под ногами (Часть 1)

Вечно кто-то мешается под ногами.

— Пошла, пошла отсюда, грязнуля! Не мешай торговать.

Фучжи, пошатываясь, остановилась перед палаткой с дымящимися паровыми булочками. Белый пар вился в воздухе, а аромат проникал прямо в ноздри.

Раньше она была деревом, росшим невесть сколько лет.

Она росла в пустынном мире, где на багровой земле лишь дикие звери рвали друг друга на части.

Она не могла ни двигаться, ни умереть. Долго спала, потом просыпалась, но мир оставался прежним — безжизненным и неизменным.

«Как же хочется увянуть», — думала она.

Наконец однажды под раскаты небесного грома это недостижимое желание исполнилось. Всё исчезло вместе с разрушением мира.

Фучжи приготовилась спокойно погрузиться в новый бесконечный сон.

Но стоило ей открыть глаза, как она обнаружила себя в давно забытом облике — человеческом.

Прошло три дня. Фучжи не видела никаких преимуществ в человеческом теле. Кроме возможности ходить где угодно, всё остальное казалось бессмысленным.

К тому же, казалось, на ней завёлся паразит.

Нужно найти птичку, которая ловит насекомых.

Тут она подумала, что возможность свободно передвигаться всё же неплоха. По крайней мере, не нужно мучительно ждать, пока птичка прилетит сама.

Увы, птичку найти не удалось. Вместо этого какая-то таинственная сила притянула Фучжи к этой окутанной паром палатке.

За клубами пара стоял человек, старый, как древесная кора.

Фучжи от природы понимала язык всего сущего и знала, что этот человек прогоняет её.

Не успела она сдвинуться с места, как услышала, что паразит на ней снова заголосил.

Странно, она никогда раньше не встречала паразитов, говорящих на человеческом языке.

— Это что ещё такое? Ребёнок просто остановился, чего ты её гонишь?

— Эй, малышка, если голодна, так иди поищи еды! Ты же несколько дней ничего не ела, знаешь?

Фучжи осталась невозмутимой. Она не разговаривала с насекомыми. Она их ненавидела.

— Чёрт возьми! Мало того, что я попала в тело ребёнка, так ещё и оказалась всего лишь ртом! Что за дела!

Старый торговец булочками застыл на месте.

Несколько дней назад он слышал от людей с Восточной улицы, что появилась какая-то странная маленькая нищенка. На вид худенькая и вызывающая жалость, но вечно стоит с каменным лицом, уставившись на людей, а её рот бормочет всякую чепуху.

Уж не одержима ли она каким-нибудь яоу?

При этой мысли торговцу стало страшно и как-то не по себе. Его руки задвигались с невиданной скоростью, словно он помолодел.

Он быстро собрал свои вещи и приготовился уходить.

— Расходимся, расходимся! Старик сегодня закрывается пораньше.

Торговец потащил свою тележку прочь, но обернулся и увидел, что маленькая нищенка всё ещё стоит столбом.

Стиснув зубы, он бросил булочку на землю и ушёл, больше не оглядываясь.

Фучжи моргнула, немного растерявшись. Она присела на корточки, ткнула пальцем лежащую на земле булочку и тут же отдёрнула руку.

Мягкая... — это была её первая мысль, но её тут же сменило жжение.

Горячая... Очень горячая. Словно удар молнии, от которого тело загорается. Нельзя трогать.

Фучжи снова встала. Её худенькая ручка легла на живот, в котором отчаянно урчало.

Она обошла булочку и направилась к своему облюбованному месту, по пути думая, что было бы неплохо, если бы паразит поменьше болтал.

— Злость берёт, злость берёт! Малявка, тебе же дали еду, так ешь!

— Ладно, не злись, не злись. Пора бы уже привыкнуть.

— Фортуна переменчива. Потерпи, Цзя Сянсян, ты сможешь.

С опущенной головой, растрёпанными волосами, шатаясь и бормоча безумные речи, она походила на злого духа.

Люди разбегались при виде Фучжи, как испуганные птицы и звери, но эти двое, погружённые в свой мир, ничего не замечали.

В переулке за Восточной улицей.

— Эй! Ты, яоу! Быстро сдавайся!

— Сегодня я, великий бессмертный Гоу Дань, усмирю тебя, чудовище!

Несколько детей в одежде из мешковины преградили выход из переулка. Они держали в руках ветки и указывали ими на шатающуюся вдалеке фигурку.

Взрослые в последнее время часто говорили об одержимой маленькой нищенке в городе. Дети это услышали, и несколько самых смелых собрались вместе, чтобы сразиться с нечистью.

Фучжи даже не взглянула на этих маленьких людей в рваных мешках. Она собиралась вернуться в свой шаткий сарайчик и укорениться там — это было место, где она очнулась, её территория.

Она шла прямо вперёд, ни на миг не останавливаясь.

Вынуждая детей отступать шаг за шагом.

— Ты... ты, яоу, не смей наглеть!

Гоу Дань, который был их предводителем и выглядел немного крепче остальных, беспорядочно размахивал своей веткой.

Он же мужчина, который в будущем станет бессмертным! Как он может бояться этой тощей нечисти!

Дети явно считали Гоу Даня главным. Раз старший брат не сдаётся, то и они не сдадутся!

— Да, мы тебя не боимся!

— Не боимся!

Фучжи обошла их, не удостоив ни малейшим вниманием.

Быть проигнорированным — самое невыносимое для того, кто объявил войну, особенно перед столькими младшими товарищами.

Гнев вскипел в сердце Гоу Даня. Он схватил с земли камень, подбежал к Фучжи и со всей силы швырнул его в неё.

Остальные дети на мгновение замерли, но потом быстро окружили Фучжи, присоединяясь к атаке.

*Шлёп!*

Камень ударил Фучжи в лоб.

Только тогда Фучжи отреагировала. Она подняла руку, коснулась ушибленного места, а затем застыла, глядя на красное пятно на своей ладони.

— Малявка, ты в порядке?! У тебя кровь идёт! А-а-а!

— Чёртово место, только бы заражения не было! Эй вы, сопляки, зачем обижаете маленькую нищенку?!

Эти слова были правдой. Это совсем не походило на битву с нечистью, а скорее на одностороннее издевательство.

Две девочки из их компании растерянно посмотрели на Гоу Даня, потом на костлявую Фучжи.

Они почувствовали, что сделали что-то не так, но не могли понять, что именно. Переглянувшись, они взялись за руки и убежали.

Оставшиеся мальчишки растерянно переглядывались.

Но мужчины... их гордость делает их упрямее камня Бутянь ши. Гоу Дань не был исключением.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Вечно кто-то мешается под ногами (Часть 1)

Настройки


Сообщение