Глава 11

Глава 11

Пять ящиков с удочки и один — от монстра.

Было уже поздно, поэтому Линь Юэ, не теряя времени, открыла их.

Закон сохранения энергии в действии.

Только что она радовалась удаче, как из первого ящика выскочил слизень.

К счастью, у Линь Юэ уже был опыт борьбы с монстрами, тем более с такими слабаками, как слизни. Одним ударом она расправилась с ним.

Монстр исчез, оставив после себя деревянный ящик.

1 + 1 = 1.

Хорошо, что остальные ящики не преподнесли сюрпризов.

Изящный изогнутый лук *1 (зеленый)

Ватное одеяло *1

Древесный уголь *5

Питательный грунт *1

Бинт *1

Набор приправ *1

Вещей было немного, как полезных, так и бесполезных.

Бинт и набор приправ были полезны, ватное одеяло и древесный уголь — необходимые вещи для зимы, питательный грунт — то, что всегда нужно.

Линь Юэ не понимала, зачем ей лук без стрел. Какой в этом смысл?

Неужели ей придется делать стрелы самой?

Тем не менее, это было необычное и довольно полезное оружие. Она решила спросить у игрока-кузнеца, есть ли у него стрелы для изогнутого лука.

Кузнец ответил, что стрелы в игре различаются только по качеству, и сейчас он может изготовить только белые стрелы.

Линь Юэ подумала, что это уже хорошо, по крайней мере, ей не придется делать их самой.

Обменяв большой арбуз на все 25 стрел, которые были у кузнеца,

она решила, что пока этого достаточно. Стрелы не были расходным материалом: если стрелять недалеко, их можно было подобрать и использовать повторно. Она купит больше стрел позже, когда появятся более качественные.

Получив лук и стрелы, Линь Юэ очень хотела испытать их, но было уже поздно, поэтому пришлось отложить это до утра.

Мыться каждый день не получалось, поэтому сегодня она просто умылась.

...

В темноте что-то стучало по доскам, но звук был слишком тихим, чтобы разбудить Линь Юэ.

Шестой день игры.

Сегодня Линь Юэ решила приготовить чили соус. Перец чили, который она хранила, наконец-то пригодился.

Когда наступит зима, чили станет популярным товаром.

Она решила, что первые 10 дней осени будет выращивать разные овощи и фрукты, чтобы сделать варенье и соленья и разнообразить свой рацион.

В оставшиеся 20 дней она посадит перец чили, сычуаньский перец и другие острые специи в трети горшков.

В остальных горшках будут расти рис и пшеница.

Зимой, когда времени будет много, а выходить из дома не придется, можно будет заняться обмолотом зерна и помолом муки.

Еще можно посадить немного кукурузы, сои и маша.

Из них можно будет сделать муку, добавить ее в пшеничную или испечь что-нибудь.

С этими приятными мыслями Линь Юэ пошла кормить кроликов и курицу.

Только она присела, как снова услышала стук по доскам.

У нее тут же зазвенел тревожный звоночек.

Достав из рюкзака длинный нож, она осторожно направилась к источнику звука.

Стук доносился с кормы. Подняв нож, Линь Юэ перегнулась через ограждение и посмотрела вниз.

Услышав шум, пушистая мордочка тоже посмотрела наверх.

Увидев знакомую морскую выдру, Линь Юэ облегченно вздохнула.

Обрадовавшись встрече с милым зверьком, она помахала ему рукой.

Малыш продолжал стучать по доскам камнем. Сначала Линь Юэ любовалась им, но потом задумалась, что ему нужно.

Она достала из сети свежую рыбу и бросила ее выдре.

Выдреныш, не проявляя страха, съел рыбу, но не уплыл, а продолжил стучать.

Теперь Линь Юэ была по-настоящему озадачена.

Она внимательно осмотрела выдру, но не нашла никаких ран или посторонних предметов.

Может, его привлек стойкий аромат варенья?

Линь Юэ не знала, едят ли выдры варенье, поэтому достала из хранилища банку яблочного варенья, открыла ее и вылила немного варенья

прямо на нос выдренку.

Выдреныш лапкой смахнул варенье с носа и облизал лапу.

Вскоре он съел все варенье.

Малышу действительно понравилось варенье, но вылить ему целую банку было бы слишком.

Линь Юэ решила сорвать яблоко и бросить его выдре.

Выдреныш ловко поймал яблоко и начал его грызть.

Наблюдая за ним, Линь Юэ почувствовала, как уходит усталость.

Но дел было много, поэтому она не могла долго отдыхать.

Сначала нужно было закончить с кормлением кроликов и курицы.

Утром созрело много растений. Линь Юэ собрала урожай.

Сегодня она не собиралась продавать фрукты и овощи, а хотела сделать из них варенье и сухофрукты.

Эти запасы помогут ей пережить два холодных месяца.

Запеченные булочки приятно хрустели. Наслаждаясь их вкусом, Линь Юэ почувствовала себя счастливой.

Затем она съела фруктовую конфету, чтобы подсластить начало рабочего дня.

Хорошо, что она набрала на острове несколько бочек пресной воды, иначе двух опреснителей ей бы точно не хватило.

Вымыв перец чили, Линь Юэ разложила его сушиться.

Апельсиновые корки, оставшиеся со вчерашнего дня, она тоже не выбросила, а положила в корзину для просушки. Зимой из них можно будет заваривать чай.

Кстати о чае. Линь Юэ решила посадить жимолость, хризантемы и красный финик — лекарственные растения, которые помогут ей пережить зиму. Если долго сидеть в каюте у печи, можно заболеть.

— Буду одновременно лечиться и болеть, — с усмешкой подумала Линь Юэ.

Она вернулась на корму, чтобы проверить, как там выдра.

Выдры уже не было, но Линь Юэ заметила на рыболовной сети белую жемчужину.

Хорошо, что она решила вернуться! Иначе жемчужина упала бы в море.

Белая жемчужина стоила меньше, чем розовая, всего 100 очков.

Конечно, это по сравнению с розовой. По сравнению с овощами и фруктами, которые стоили доли очка, это было целое состояние.

Линь Юэ купила в магазине бамбуковый шест с сеткой. Сачок был небольшой, размером с яблоко.

Она привязала его к ограждению.

Теперь, когда выдреныш вернется, у него будет яблоко, а для жемчужин будет специальное место.

Закончив с этим, Линь Юэ вернулась к приготовлению чили соуса.

Она была так занята, что утром у нее не было времени ловить ящики. Придется, как и вчера, делать это вечером.

Острый аромат чили отличался от вчерашнего сладкого запаха варенья.

От него текли слюнки, и хотелось съесть три тарелки риса с какой-нибудь закуской.

С чили соусом можно будет приготовить много вкусных острых блюд.

Но это позже, а сейчас Линь Юэ хотела острой рыбы.

А рыба лучше всего сочетается с рисом.

Вчера вечером она забыла обмолотить рис, а сейчас ей очень хотелось его поесть. Пришлось перекусить огурцом.

Достав приготовленную ручную молотилку,

Линь Юэ начала обмолот. Сначала у нее не очень получалось, но постепенно она приноровилась.

За час она намолотила всего небольшой мешочек риса.

Хотя этого было немного, на обед должно хватить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение