Свидание вслепую — это искусство (Часть 1)

Свидание вслепую — это искусство.

1

Кан Яньбе не хотел идти на свидание вслепую.

Но его брат, Кан Яньли, заставлял его.

Фан Цзыю, лучший друг Кан Яньбе, узнав об этом, с одной стороны, яростно осуждал жёсткий стиль феодального патриарха, а с другой — не мог подавить любопытство и спросил Кан Яньбе, почему он не хочет идти на свидание вслепую. Ведь это так здорово, кто знает, может, встретишь красивую, добрую, сильную и фигуристую Альфу. Если понравится, можно начать встречаться, а если нет, то просто смыться. Как ни крути, это беспроигрышный вариант.

Кан Яньбе фыркнул в ответ: «Ты думаешь, я такой же, как ты?»

У меня тоже есть критерии!

Он велит мне идти на свидание вслепую, и я должен идти?

Как я тогда буду тусоваться в Дунхае?

Как я потом смогу прикрывать других Омег?

Это же позор!

Фан Цзыю тут же всё понял: у его друга начался бунтарский период.

Кан Сюэчжэ с детства строго его воспитывал. И хотя его лучший друг был сорванцом и хулиганом, он всё же происходил из знатной семьи и никогда по-настоящему не бунтовал.

А теперь, когда бунтарский период совпал с периодом полового созревания, произошёл концентрированный взрыв. Учитывая собачий характер его друга, это будет эпическая битва, где небеса рушатся, земля трескается, и тьма поглощает всё.

Фан Цзыю боялся даже думать об этом.

Он закатил глаза и, наклонившись к Кан Яньбе, предложил глупую идею: «Ты пока держись. Когда пойдёшь на свидание вслепую, я пойду с тобой и прикрою тебя. Найду подставного человека, чтобы всё сорвать, и дело с концом».

Кан Яньбе, до этого страдавший и ломавший голову, услышав это, тут же ухватился за эту идею, как за спасительную соломинку, и сразу же согласился.

Сказано — сделано. Он пошёл прощаться со своим братом. Перед посадкой в самолёт Кан Яньли сказал много хороших слов, но суть сводилась к одному: «Обязательно привези мне Альфу, иначе даже не возвращайся домой, считай, что в Дунхае нет такого человека, как ты».

Эти слова так разозлили Кан Яньбе, что он хотел тут же воткнуть флаг и обезглавить своего брата на месте. Но, подумав о том, что он всё ещё зависит от своего брата и дедушки в плане денег на жизнь, он выпустил пар, помрачнел лицом и, понурившись, поднялся на борт самолёта, направлявшегося в континентальный Китай.

Согласно адресу, который дал ему брат, первой остановкой был Цзяннань.

Кан Яньбе, одетый с иголочки, вальяжно уселся в кафе. Многие Альфы и Беты смотрели в его сторону.

Фан Цзыю, сжавшись на соседнем месте, жестами показывал, что он на позиции. Кан Яньбе вяло взглянул на него, чувствуя себя так, будто его лучший друг продал его, но вроде и нет. Предал, но не совсем.

Почему он так послушно пришёл сюда?

Такой податливый, просто ужас.

В этот момент снаружи вошла Альфа, вся в красном.

Яркая, высокая, на каблуках десять сантиметров, в красном платье, с высоким хвостом, перевязанным красной резинкой.

Было видно, что она не слишком привыкла к такому наряду, каблуки шатались из стороны в сторону.

— Сюнь Юань.

Прежде чем сесть, Альфа похлопала Кан Яньбе по плечу. От этого удара Кан Яньбе съёжился сантиметров на пять.

— Из танцевально-драматической труппы Ци Сю.

Как вас зовут?

Можно просто Кан Яньбе?

Кан Яньбе был ослеплён сияющей Сюнь Юань.

Он хотел немедленно сбежать. Таких непринуждённых и самоуверенных Альф труднее всего выносить. Обычно он обходит таких стороной.

— Да как угодно.

Как вам будет угодно, Сюнь-小姐, так и зовите.

Фан Цзыю с горечью наблюдал, как Кан Яньбе уже подаёт ему знаки, ожидая спасения.

Ну, это же всего лишь несколько секунд!

Разве можно срывать свидание вслепую, как только пришёл?

Слабак, Сяобэ!

— Где сейчас работаете?

— В, э-э, — Кан Яньбе машинально выпалил место работы Фан Цзыю: — Восточно-Китайском морском управлении по чрезвычайным ситуациям.

Фан Цзыю, подслушивавший разговор, был в шоке.

— Ого, остров Пэнлай, да? Я там была!

— Сюнь Юань вдруг оживилась. — Эй, Кан Яньбе, спрошу кое-что.

Как-то раз я была на вашем острове, и там произошёл несчастный случай. Я спасла одного Омегу, его зовут Се Чанань. Вы его знаете?

Выглядит он и правда неплохо.

В моём вкусе!

Он ещё говорил, что угостит меня выпивкой в благодарность за спасение жизни. А когда я вернулась, и след простыл.

Почему все эти красивые Омеги такие? Мои наставники оказались правы: красивые Омеги — самые большие обманщики.

Кан Яньбе, услышав эту сплетню, тоже оживился. Что интересного в свиданиях вслепую? Подслушивать чужие сплетни куда интереснее.

Он, придвинувшись к столу, наклонился вперёд. Сюнь Юань, не стесняясь, начала рассказывать о своей первой встрече с этим таинственным Омегой в отеле и продолжала рассказывать до самого возвращения в Янчжоу. За это время произошло много захватывающих событий, которые Кан Яньбе слушал с завистью: он тоже хотел бы пережить душераздирающую и прекрасную АО-любовь! Обыденная жизнь недостаточно бурная!

Но эта прекрасная история ещё не закончилась, как вдруг откуда ни возьмись появился золотистый цыплёнок и с грохотом упал на стол между Сюнь Юань и Кан Яньбе.

Сюнь Юань вскинула брови и, глядя на Альфу перед собой, спросила: — Ты кто?

— Не меняя имени и фамилии, я — Е Цзиньчи, — представился этот красавчик, назвавшийся Е Цзиньчи, затем взглянул на ошеломлённого Кан Яньбе и, вернувшись к Сюнь Юань, внезапно сбавил тон: — Я… я жених Сяобэ.

Кан Яньбе: …

Фан-маленький-хулиган, это ты так прикрываешь меня и нашёл мне подставного жениха?

Что это за третьесортная любовная драма?

2

— Тебе конец.

Кан Яньбе с силой втянул в себя напиток через трубочку. Шарики тапиоки и красная фасоль набили ему щёки.

— Эта Сюнь Юань обязательно донесёт моему брату, а мой брат пожалуется директору Фан, Фан Цзыю, тебе конец.

— Чего мне бояться? Я только и жду, чтобы дедушка меня выгнал.

Я больше всего ненавижу работать!

— Тьфу на тебя!

Ты, получив выгоду, ещё и выпендриваешься! Сколько людей лезут из кожи вон, чтобы получить работу.

— Да что ты понимаешь? Кому нравится эта работа, пусть тот и работает.

Ты бы согласился бросить свои миллионы, чтобы пойти работать в наше управление?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение