В книге это была болевая точка сюжета, но также и период стремительного развития отношений Фу Хэняна и Ян Баони.
— Ладно, не буду об этом думать.
Она погладила себя по щеке, успокаивая: — Что может быть важнее, чем жить в большом доме, есть досыта и иметь деньги?
По крайней мере, родители Ян Баони точно бы ее поддержали.
Пока она предавалась сумбурным мыслям, подошел Фу Хэнян вместе с Фу Чжили.
— Ох, почему у ребенка такой сильный жар?
Фу Чжили, потрогав лоб девочки, понял, что дело серьезное. Он подхватил ее на руки и большими шагами направился вниз с горы, не забыв перед уходом наказать Фу Хэняну: — Позаботься о Сяо Мэй, спускайтесь медленно.
— Понял, дедушка, — Фу Хэнян слегка втянул голову и поспешно взял Бай Фумэй за руку.
Очевидно, по дороге на гору его уже отругали.
Ян Баони отнесли прямо к Лао Ся. Фу Хэнян же отвел Бай Фумэй в дом семьи Бай. Чжоу Шусянь, узнав обо всем, усадила их обоих в доме и запретила выходить.
Вскоре пришел секретарь Ян с Чжан Гаолань. Чжан Гаолань, плача навзрыд, обнимала Ян Баони, бесконечно благодарила Лао Ся, кланяясь ему, и в конце концов, послушав совета, повезла ребенка в уездную больницу.
Когда во дворе стало тихо, Фу Чжили позвал Фу Хэняна, отчитал его и пару раз шлепнул по попе.
Вернулся Фу Хэнян, прихрамывая и морщась.
— Братец Сяо Ян, ты в порядке? — с беспокойством спросила Бай Фумэй.
— В порядке. Давай дальше плести подушки.
У Фу Хэняна было плохое настроение, ему даже разговаривать не хотелось.
Бай Фумэй была не из тех, кто допытывается до последнего, поэтому она просто опустила голову и продолжила разбирать кукурузные листья. Вчера вечером дедушка (Бай Чжэньхуа), вернувшись, похвалил их и сказал, что когда снова будут собирать кукурузу, отдаст им все листья, предназначенные для растопки.
К сожалению, Фу Хэнян не умел долго держать все в себе.
Он надул губы и удрученно спросил: — Сяо Мэй, вот дедушка (Фу Чжили) все время говорит, что все люди равны, так почему он не разрешает нам много общаться с Баони?
— Потому что ты мальчик, а Баони — девочка.
Бай Фумэй не стала затрагивать вопрос классового происхождения — для ребенка эта тема была слишком тяжелой.
— Но ты ведь тоже девочка.
— Я — другое дело, я же твоя сестренка! — Бай Фумэй изо всех сил старалась его убедить. — К тому же, люди здесь такие невежественные, неграмотные. Увидят мальчика с девочкой вместе — сразу начнут сплетничать. Если ты хочешь добра сестре Баони, лучше играйте вместе тайком.
— И то верно.
Услышав, что здешние люди неграмотные, Фу Хэнян успокоился.
Затем он спросил Бай Фумэй: — А ты училась?
— Что ты такое говоришь? Я же еще маленькая! — Бай Фумэй похлопала себя по груди с совершенно невозмутимым видом.
Фу Хэнян: «…»
Чем тут гордиться?
— Давай я научу тебя иероглифам, — с энтузиазмом предложил он.
— Не хочу! — Бай Фумэй подумала, что молодиться — это одно, но притворяться еще и неграмотной — это уже слишком.
— Ну давай же! Если не научишься читать, потом все будут звать тебя неграмотной.
Фу Хэнян был импульсивен и тут же снова потащил Бай Фумэй учить иероглифы. Чжоу Шусянь, стиравшая во дворе одежду, услышала это и рассмеялась: — Сяо Мэй, учись хорошо. Если чего не знаешь, бабушка тоже может тебя научить.
Бай Фумэй: «…»
Гром среди ясного неба!
— Хорошо, — жалобно согласилась она.
Кукурузные листья наконец обрели второе применение, помимо плетения подушек, — их стали использовать вместо бумаги.
Вечером вернувшиеся Бай Чжэньхуа и Фу Чжили, услышав, что дети хотят учиться писать, оба принялись придумывать, как это устроить.
Купить карандаши было невозможно.
Сейчас они не могли пойти в кооперативный магазин — у них не было ни денег, ни талонов. О перьевых ручках нечего было и думать, но вот кисти для каллиграфии можно было рассмотреть.
— Завтра попросим Лао Ся сходить к деревенскому пастуху и состричь немного шерсти. Я сделаю две кисти.
Фу Чжили, как бывший университетский профессор, был весьма разносторонне одарен.
— Тогда я поищу немного туши, — Бай Чжэньхуа тоже начал искать решение.
— Эх, вот если бы было тунговое масло, можно было бы самим сделать несколько палочек туши, — вздохнул Фу Чжили с сожалением.
— И не думай. Эта штука такая ядовитая, нам ее ни за что не дадут.
Услышав это, Фу Чжили пришлось отказаться от этой идеи: — Ладно, тогда будем искать тушь.
Пока две семьи обсуждали, как организовать начальное обучение детей, в уездной больнице Чжан Гаолань обнимала очнувшуюся дочь и рыдала в три ручья: — Наконец-то ты очнулась! Мама чуть не умерла от страха!
Увидев маму в таком состоянии, Ян Баони тоже не смогла сдержать слез.
— Мама…
— Ах ты, негодница! Зачем ты вчера посреди ночи убежала? — выплакавшись, Чжан Гаолань начала журить дочку.
Ян Баони поспешно обняла маму за шею и прошептала: — Я ходила проверить зерно, которое спрятала в горах. Вчера я подслушала, как бабушка и вторая тетя шептались. Они говорили, что как только младший дядя женится, нас отделят.
(Нет комментариев)
|
|
|
|