Глава 21. Выставочный центр

Выставочный центр.

Когда-то это было одно из знаковых зданий Хуэйчэна. В обычные дни здесь побывало бесчисленное множество известных и не очень известных людей.

Каждое большое мероприятие, несомненно, определяло экономическую систему всего Хуэйчэна.

В обычные дни здесь было немноголюдно, но и простым людям сюда было не попасть.

Однако сейчас, в апокалипсисе, все изменилось.

Тридцатиэтажный выставочный центр теперь был необычайно тих.

Охранники у входа давно неизвестно куда делись, и на улицах больше не было людей, которые бы любовались величием этого здания.

Лишь несколько зомби медленно бродили поблизости.

Свист!

Внезапно издалека прилетела стрела, несущая неоспоримую остроту, и пронзила зомби.

Два других зомби, находившихся всего в пяти метрах от упавшего, вдруг пришли в ярость. Они почувствовали какую-то опасность, но не могли ее обнаружить.

Словно дети, не получившие желаемую игрушку, они безумно дергались, пытаясь, видимо, таким образом выманить того, кто только что действовал.

Человек вышел!

Но не потому, что зомби притворялись, а потому, что он сам хотел выйти.

Его рост был около метра семидесяти пяти, лицо бледное. В правой руке он держал сверкающий холодным светом нож для обвалки, в левой — леденящий душу мусат, а за спиной — лук.

Он был невероятно быстр, его скорость ничуть не уступала скорости спринтера.

Словно порыв ветра, он оказался рядом с одним зомби и легким движением руки проделал в его груди огромное отверстие.

Другой зомби не избежал той же участи. Он только успел издать "Ау", как уже безжизненно упал на землю.

Мусат торчал у него из груди и все еще слегка дрожал, показывая, насколько сильным был удар.

— Фух!

Фан Мо выдохнул, помахал рукой назад, затем потащил одного зомби, сделал пару шагов, подхватил другого и начал двигаться к выставочному центру.

Вес двух зомби для него ничего не значил, это было даже легче, чем тащить обычный чемодан.

После того как он ушел, Цинь Сяоюй вынырнула, словно сурок, огляделась, осторожно подошла к трупу зомби и настороженно осмотрела окрестности.

Затем, пыхтя, потащила зомби внутрь выставочного центра.

Раньше, если бы кто-то принес сюда трупы, его бы, наверное, схватили через пять минут, а то и приговорили в тот же день... Это, конечно, преувеличение.

Но теперь Фан Мо и Цинь Сяоюй спокойно вошли, таща три трупа, и никто даже не осмелился издать звук.

Конечно, это потому, что людей действительно не было. Если бы они были, кто-нибудь бы обязательно что-то сказал.

— Бам!

Фан Мо небрежно бросил двух зомби в холле и, не помогая старающейся Цинь Сяоюй, начал осматривать выставочный центр.

Будучи простым человеком, у него не было ни малейшего шанса попасть в такое первоклассное место.

Сейчас такая возможность появилась, но, к сожалению, не было высококлассных специалистов для общения.

Выставочный центр был невероятно роскошным. Холодильники, кофемашины, кулеры — все было в наличии.

Диваны, столы, шкафы — все было самого роскошного вида, подчеркивая исключительность этого места.

На стендах были представлены продукты, не самые лучшие, но определенно высокого класса.

На некоторых стендах царил беспорядок, были видны пятна крови.

— Точно, кажется, пару дней назад говорили, что здесь будет какая-то выставка, как раз завтра. Неужели...

Фан Мо подошел, посмотрел на пятна крови на полу, затем уставился в угол, испытывая некоторое сомнение.

Те, кто участвовал в таких крупных мероприятиях, помимо владельцев крупных компаний, были, несомненно, умными и способными людьми, иначе их бы сюда не отправили.

Обычно за несколько дней до начала выставки все старались как можно быстрее подготовить и обустроить стенды. Крупных боссов, конечно, не было. Даже если бы они и пришли, то лишь мельком взглянули бы и ушли.

Они официально появлялись только на заключительном этапе.

Да, примерно как главные герои.

— Судя по стендам, там, вероятно, уже велись работы по подготовке. Когда зомби напали, наверняка были люди с врожденным иммунитетом к этой инфекции.

— То есть, здесь вполне могут быть выжившие?

Фан Мо, глядя на следы крови, ведущие в темный угол, решил пойти посмотреть.

Цинь Сяоюй просто наблюдала со стороны. Когда Фан Мо принял решение, она вышла вперед и сказала: — Разве ты не должен сначала заняться своими делами?

Если там действительно есть люди, то, наверное, будет не очень удобно, верно?

Она была очень умна и довольно проницательна. Она знала, что Фан Мо наверняка скрывает какой-то секрет.

Но она никогда не спрашивала, потому что знала, что вопрос не обязательно принесет хороший ответ, и к тому же, Фан Мо мог и не рассказать.

Лучше быть простаком, так проще и понятнее.

Она уже определила свою роль.

— О, точно!

Фан Мо хлопнул себя по лбу. Не скрывая ничего, он подошел к трем зомби на глазах у Цинь Сяоюй. Немного поколебавшись, он все же взял нож для обвалки и приступил к работе.

— Эту штуку я назвал Гелем Катаклизма. Если использовать ее бездумно, она может превратить человека в зомби.

Но если использовать правильный метод, она может привести к сверхъестественной эволюции. Например, я. Ты сама видела, что моя сила и скорость намного превосходят обычных людей.

Гель Катаклизма был у него в руке, и он одновременно объяснил это.

Цинь Сяоюй смотрела на его темный блеск и почему-то почувствовала сильное желание обладать им, вспыхнувшее из глубины сердца. Но, опустив голову и взглянув на свой живот, она тут же отбросила эту мысль.

В это время Фан Мо наблюдал за ней и был немного удивлен, увидев, что она не поддалась искушению.

Это касалось эволюции, а возможность эволюционировать означала возможность жить лучше в этом апокалипсисе.

Однако она показала себя не так, как ожидалось. На короткое мгновение в ней проявилась жадность, но тут же исчезла.

— Ты разве не хочешь эту штуку?

Она ведь может помочь человеку эволюционировать!

Неизвестно почему, но Фан Мо захотел задать этот вопрос.

Потому что он никак не мог понять, почему в апокалипсисе человеческая природа не исказилась до ужасающего состояния?

Хотя Цинь Сяоюй всегда вела себя хорошо, это могло быть притворством. Но то, что она смогла сдержать себя под искушением выжить, было немного непонятно.

— Ты сам сказал, что нужен правильный метод. К тому же, эволюционировать или нет — не так важно. Следуя за тобой, я точно смогу выжить, — Цинь Сяоюй показала легкую улыбку, в которой промелькнуло микровыражение, тронувшее Фан Мо.

Это было очень странно, но в то же время очень тепло.

Это еще больше смутило его. Что же это за женщина?

Хотя он не полностью пережил уродство человеческой природы, но в супермаркете у дома он получил небольшое представление об этом.

Люди сходят с ума!

Но Цинь Сяоюй?

Она оставалась такой спокойной, словно ей было на все наплевать.

Отбросив мысль о том, что она его тронула, Фан Мо потер виски, а затем проделал то же самое с двумя другими зомби.

Извлек Гель Катаклизма, он достал свою сумку и положил его туда.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение