Убийца и сын главы Альянса боевых искусств (4)

Фэньлинчэн расположен на юге, его пейзажи изящны. В городе есть знаменитая на всю страну Улица Цветов, которая прославилась двумя Хуаквэй.

Одной из них была знаменитая куртизанка Сун Шиши из Павильона Сюньфан. Говорят, что ее песня «Фэн Цю Хуан» однажды заставила истинного Фэнхуана спуститься с небес и задержаться, а чудо «Сто птиц приветствуют Феникса» вызвало восхищение даже у Сына Неба.

Другая знаменитая куртизанка, Чэнь Фучэнь, была из Лоусиньюэ. Танец Чэнь Фучэнь считался лучшим в мире. Говорят, ее тайно вызывали во внутренние покои императорского дворца для репетиции танца к восьмидесятилетию Тайхуантайхоу.

— Танец опускает иву, сердце павильона — луна; песня заканчивает персик, веер — ветер.

Лоусиньюэ... Даже бордель взял такое элегантное название, неужели не боятся опозорить древних литераторов?

Как только они вошли в боковую дверь Лоусиньюэ, Цзин'эр, которая всю дорогу молчала, наконец не выдержала и пробормотала.

Женщина в одежде цвета Сян, которая шла впереди, показывая дорогу, услышала это и, не оборачиваясь, сказала: — Госпожа ошибается. Как говорится, «с древних времен талантливые люди были ветрены». Поэзия, проза и чувства неразделимы. Почему нужно ограничиваться только поэтами и писателями?

Если есть стремление к поэзии и элегантности, то даже бордель, почему бы ему не быть связанным с поэзией?

Цзин'эр была ошеломлена и не могла найти слов. Она и так недолюбливала эту женщину, поэтому невольно рассердилась и повысила голос: — Ты...

Цинфэн взглянул на Су И, который шел впереди рядом с женщиной в одежде цвета Сян, потянул Цзин'эр за рукав и тихо сказал: — Ладно, говори поменьше, чтобы снова не рассердить господина.

При упоминании господина, Цзин'эр тут же умерила свой пыл. Она закусила губу и неохотно отвернулась.

Павильон Сяосян был построен в заднем дворе Лоусиньюэ. Он был окружен водой со всех сторон, и только извилистая галерея соединяла его с внешним миром.

В павильоне ждал молодой господин. Его черные волосы были распущены, он был одет в красную одежду с распахнутым воротом. В его ленивом выражении лица проглядывала некоторая необузданность.

Мужчины редко носили красное, но он носил красную одежду с особым изяществом.

Слуги распахнули все окна, и легкий ветерок вошел в комнату, разнося аромат сандала из курильницы.

— Я Су И. Могу ли я узнать ваше высокое имя?

Собеседник слегка улыбнулся и спокойно сказал: — Я давно слышал, что Принц, ступающий по снегу, обладает выдающимся талантом. Даже если я не скажу, господин уже догадался, верно?

Су И немного подумал, опустил глаза, глядя на курильницу, и легко рассмеялся: — На юге есть Долгая Песня, не знающая забот о духах и богах.

Вы ли Глава Врат Долгой Песни?

— На юге есть Долгая Песня, не знающая забот о духах и богах; на севере есть Цзянъюй, не знающая забот о малых детях.

Молодой глава альянса действительно угадал с первого раза.

— Всегда ходили слухи, что Глава Врат Долгой Песни загадочен, любит носить красное. То, что я, Су, смог угадать, не случайность.

Но не знаю, зачем Глава Врат сегодня позвал меня, Су?

— Действительно, есть дело, но ты подожди немного, — Глава Врат прислушался, затем рассмеялся. — Пришли.

— Кто?

Однако вскоре Су И понял, кто это, без ответа Главы Врат. Дверь распахнулась, и медленно вошел мужчина в черной одежде. За ним следовали две женщины, также одетые в платья цвета Сян. Самым шокирующим было то, что их лица были совершенно такими же, как у женщины в одежде цвета Сян, которая только что привела Су И.

Две женщины вошли и встали рядом с другой. Три женщины стояли ровно позади Главы Врат, даже угол наклона их голов был одинаковым, словно они были отпечатаны из одной формы.

Платья цвета Сян делали красную одежду Главы Врат еще более демонической, словно она была пропитана кровью, выглядя очень зловеще.

Лицо Су И слегка изменилось, брови нахмурились. Он посмотрел на только что вошедшего мужчину: — Как ты здесь оказался?

— Конечно, это ты меня научил.

Я нашел карту, их люди нашли меня, а я не мог с ними справиться.

Ян Юй улыбнулся ему. Служанка уже принесла стол и стул, и Ян Юй спокойно сел на него, выглядя так, словно ему все равно, что происходит.

Су И опустил глаза, немного задумавшись, поглаживая веер на поясе, и вежливо улыбнулся: — Глава Врат, что происходит?

— Я устроил Хун И в Лоусиньюэ, чтобы она намеренно приблизилась к Лю Цзычану и получила карту. Не ожидал, что полчаса назад Хун И обнаружила этого господина, который крался в Сююане, и схватила его. Мы даже не пытали его, этот господин сам выдал господина.

Говоря это, Глава Врат слегка поднял руку. Женщина в одежде цвета Сян, стоявшая позади него, тут же взяла чайник и налила чай каждому из них.

— Триста лет назад падал красный дождь, четырнадцать лет назад начались волнения.

Слышал, что Принц, ступающий по снегу, последние два года тоже ищет местонахождение карты. Должно быть, господин тоже знает о том, что произошло триста лет назад?

— Конечно, я тоже случайно слышал, как кто-то рассказывал. Триста лет назад в мире демонов появился гений по имени Дань Цянь. Он довел свои боевые искусства до совершенства, но затем стал еще более жадным и начал стремиться к бессмертию.

Однако его методы были жестокими. Он хотел использовать жизни юношей для продления своей жизни, прибегая к жестоким методам. Говорят, он схватил сто девяносто девять юношей, не достигших совершеннолетия, истребил их, наполнил целый пруд кровью и высасывал жизненную эссенцию, чтобы продлить свою жизнь.

Этот поступок, естественно, вызвал гнев всего мира боевых искусств. Все праведные школы объединились, чтобы сразиться с Дань Цянем, но, опасаясь его боевых искусств, применили тактику поочередных боев.

Целых десять дней и ночей Дань Цянь без перерыва сражался с мастерами праведных школ боевых искусств. Он убил триста двенадцать мастеров, но в конце концов обессилел и был загнан к краю утёса, откуда спрыгнул, положив конец этой эпохе кровопролития и хаоса.

После того как Су И закончил говорить, Глава Врат опустил глаза, отпил глоток чая, и на его тонких губах появилась едва заметная насмешка: — После того как это произошло триста лет назад, это стало табу в мире боевых искусств. Сегодня об этом мало кто знает. Господин, вы случайно услышали и смогли полностью узнать причину и следствие. Вам действительно повезло.

Су И улыбнулся, невозмутимый.

— А знает ли господин о том, что произошло четырнадцать лет назад?

То, что произошло четырнадцать лет назад, не было табу. В мире боевых искусств об этом знали все. Су И глубоко посмотрел на него и равнодушно сказал: — Четырнадцать лет назад хранители гробницы из Секты Древней Гробницы творили зло в Центральной равнине. Праведные школы боевых искусств объединились, выдвинули моего отца главой альянса и одним махом уничтожили Секту Древней Гробницы, избавив мир боевых искусств от зла.

— Избавив мир боевых искусств от зла, избавив мир боевых искусств от зла?! Ха-ха-ха, они говорят, что избавили мир боевых искусств от зла!

Глава Врат вдруг громко рассмеялся, словно безумный. Увидев это, Цинфэн и Цзин'эр настороженно положили руки на оружие.

Су И взглянул на них и незаметно покачал головой. Только тогда они расслабились.

Закончив смеяться, Глава Врат с суровым выражением лица уставился на Су И: — Молодой глава альянса, знаете ли вы, что четырнадцать лет назад Альянс боевых искусств, истребив хранителей гробницы, на самом деле заложил корень зла для мира боевых искусств!

— Я знаю... — Су И поднял голову, глядя на него. Его глаза, ясные, как лазурит, словно могли видеть все насквозь. Он тихо сказал: — В этом деле Альянс боевых искусств виноват перед хранителями гробницы.

— Ты знаешь? — Глава Врат холодно усмехнулся. — Ты говоришь, что знаешь? Что ты знаешь?!

— Я знаю, что в древней гробнице, которую охраняли хранители, похоронен не кто иной, как тот самый демон, Дань Цянь, который триста лет назад устроил кровавый хаос... Я также знаю, что четырнадцать лет назад Поместье Цинъюнь подставило хранителей гробницы, устроив так, чтобы праведные школы боевых искусств объединились и по ошибке убили невинных, а затем семья Лю всеми способами искала местонахождение древней гробницы.

Су И помолчал, опустил глаза и сказал: — Теперь единственное, что я могу сделать, это найти древнюю гробницу раньше них.

— Ты ищешь древнюю гробницу тоже ради той вещи внутри?

— Да. Должно быть, и Глава Врат тоже?

— Поместье Цинъюнь — наследники Дань Цяня. Я могу понять, зачем им эта вещь. А тебе она зачем?

Су И слегка улыбнулся, спокойно и безмятежно сказав: — В мире боевых искусств нельзя снова допустить кровавого хаоса. Я должен найти ее, а затем уничтожить.

После этих слов Глава Врат выглядел растерянным и долго не мог прийти в себя. Он ошеломленно раскрыл ладонь. Кожа на ладони была очень гладкой и блестящей, как нефрит, а в центре ладони было красное пятно, проступающее из ладони, словно точка киновари, необычайно зловещее.

Глава Врат смотрел на киноварь на ладони, и в его глазах появилось выражение безысходной скорби. Он жалобно сказал: — Времени осталось немного.

Тем временем в Лоусиньюэ, в уединенном дворике, сидели друг напротив друга двое мужчин средних лет. Тот, что постарше, спросил: — Второй брат, вещь получил?

— Конечно. Только что. Люди из Культа Подавления Демонов действительно пришли в Сююань в назначенное время. Я спрятал карту в тайной комнате Сююаня. Как только придет племянница У Янь, можно будет отправиться.

Просто не ожидал, что эта группа людей, хоть и жестокая и дикая, все же держит слово.

— Без крови семьи Лю им даже с картой ничего не сделать. Лучше вернуть ее нам. Когда найдем древнюю гробницу, все вместе разделим то, что внутри.

— Но, брат, эта вещь внутри... она настоящая?

— Конечно. Иначе стали бы те хранители гробницы ради ее сохранения накладывать проклятие на свою кровь?

Кроме этой вещи, я действительно не могу придумать ничего другого, что заставило бы их бросить все и охранять гробницу у подножия утёса за перевалом триста лет.

Триста лет, поколение за поколением, ни один человек не покинул это место.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Убийца и сын главы Альянса боевых искусств (4)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение