Глава 1. Ты должен меня спасти

Пятизвездочный отель Peninsula в Дичэне.

Банкет по случаю двадцать второго дня рождения Ли Цяньло подходил к концу. Девушка уже нетвердо держалась на ногах, а лицо ее покраснело еще сильнее, словно нарумяненное.

Лифт достиг восьмого этажа. Фу Синьжу крепче сжала руку Ли Цяньло. Она долго размышляла и решила, что ни в коем случае нельзя допустить, чтобы Ли Цяньло оказалась в постели Ци Цзэмина.

Приняв решение, она потащила Ли Цяньло в самый конец коридора, к последнему номеру. Горничная только что доставила туда еду и еще не успела закрыть дверь.

— Здравствуйте, там мой друг. Я зайду ненадолго, не запирайте, — сказала Фу Синьжу. Горничная, ничего не заподозрив, укатила тележку.

Фу Синьжу заглянула в щель и увидела в комнате высокую спину мужчины в гостиничном халате. Вероятно, он только что вышел из душа.

«Главное, что мужчина!» — недолго думая, она с силой втолкнула Ли Цяньло внутрь и быстро захлопнула дверь.

Подняв голову, она взглянула на камеру видеонаблюдения. К счастью, этот номер находился в слепой зоне, и камера его не охватывала.

Поправив волнистые длинные волосы, Фу Синьжу как ни в чем не бывало направилась к другому люксу.

Ли Цяньло втолкнули в комнату с тусклым освещением. В полубессознательном состоянии она увидела мужчину, который обернулся и посмотрел на нее острым взглядом.

Она внезапно вздрогнула. Ух... какой холодный взгляд.

Однако плохое самочувствие не дало ей времени на раздумья. С трудом поднявшись с пола, она, пошатываясь, направилась к мужчине. Она отчетливо чувствовала, что ей сейчас что-то очень нужно, но не знала, что именно.

— Убирайтесь вон! — приказал Си Цзиньхэн, когда расстояние между ними сократилось до трех метров, и он смог разглядеть лицо женщины.

Ее черные как смоль волосы были уложены профессиональным стилистом в сложную и роскошную косу, придавая ей элегантный и благородный вид. Белое вечернее платье подчеркивало все ее достоинства: красивые ключицы-бабочки и идеальную фигуру.

Нижняя часть платья имела асимметричный подол, открывающий справа ее стройную белую ногу. Края платья были украшены сверкающими мелкими бриллиантами.

Красные босоножки на восьмисантиметровых шпильках, усыпанные стразами, говорили о ее жизнерадостном, открытом и искреннем характере.

В этот момент она грубо пыталась скинуть с себя эти туфли, выпущенные ограниченным тиражом. Он заметил неестественный румянец на ее лице, когда она оказалась менее чем в метре от него...

— Мне немного нехорошо, не могли бы вы дать мне холодной воды? — Ли Цяньло боролась с туфлей на правой ноге, но никак не могла ее скинуть.

В конце концов, она просто обхватила мужчину правой рукой за шею, а левой легким движением стянула последнюю туфлю, которая отлетела на три метра.

От женщины исходил легкий аромат парфюма — средние ноты белой кувшинки и ландыша. Это был известный международный бренд «Потворство».

Весь ее облик кричал о роскоши и благородстве. Барышня из богатой семьи, перепутавшая номер? Возможно ли?

Он без колебаний снял ее тонкую руку со своей шеи и направился к двери.

Однако ноги женщины подкосились, и, внезапно лишившись опоры, она упала на колени на белый ковер, все еще держась за его руку.

— Что за чертовщина! — Си Цзиньхэн терял терпение. Он резко выдернул свою руку и собрался позвонить на стойку регистрации.

Но стоило ему поднять трубку стационарного телефона, как женщина, непонятно когда успевшая подняться, обняла его сзади за талию.

— Мне плохо, спаси меня, — ее тихий умоляющий голос в полумраке ночи звучал особенно соблазнительно.

Си Цзиньхэн положил трубку и посмотрел на нее пронзительным взглядом. — Говорите! Кто сказал вам, что я сегодня прибываю в Дичэн? Кто вас... послал?

Но он не успел договорить. Женщина с силой толкнула его на диван позади и тут же набросилась сверху.

— Мужчина! Мне... сейчас очень плохо, я... приказываю тебе немедленно спасти меня!

Приказывает ему?!

Си Цзиньхэн, подавляя какие-то эмоции, усмехнулся и без колебаний оттолкнул женщину.

Хорошо, он признавал, что эта женщина действительно очаровательна, но противник недооценил его самообладание!

— Повторяю в последний раз: немедленно убирайтесь отсюда!

Ли Цяньло, пошатнувшись, отступила на несколько шагов, прежде чем устоять на ногах. Она совершенно не слышала, что говорил мужчина. Она видела лишь, как его чувственные тонкие губы шевелятся, и от этого ей становилось все хуже.

Не раздумывая, она расстегнула потайную молнию на спине. Платье бесшумно упало на ковер.

Глядя на происходящее, Си Цзиньхэн ощутил, как его взгляд становится все глубже. Похоже, противник был силен и нашел весьма интересную женщину.

Хотя Ли Цяньло была не в себе, прежде чем мужчина успел ее вышвырнуть, она снова набросилась на него, как голодный волк.

...

Раз уж так, то и ему больше не нужно было сдерживаться!

— Ай, больно! Кто посмел сделать больно мне... черт...

Естественная реакция женщины на несколько секунд удивила Си Цзиньхэна, и он замедлил свои движения.

Возможно, она была слишком соблазнительна, пробудив в мужчине вкус к ней... Ночь была долгой и бурной.

Лишь когда на востоке забрезжил рассвет, они, прижавшись друг к другу, погрузились в глубокий сон.

Яркое солнце стояло высоко.

Кондиционер в комнате работал слишком сильно, и Ли Цяньло, спавшая глубоким сном, проснулась от холода. Она сонно открыла глаза, собираясь натянуть одеяло и снова уснуть.

Поискав вокруг, она обнаружила, что одеяло валяется на полу.

Подождите... что-то не так! Почему все тело болит? И как она оказалась в отеле?

Она резко села. В роскошном номере она была одна. На полу валялась их одежда и еще... халат?

В шоке она уставилась на следы на своем теле. Будучи взрослой, она прекрасно понимала, что произошло.

Как это могло случиться?

Вчера вечером... Синьжу отвела ее сюда отдохнуть, а потом? Кто был тот мужчина?

Черт! Почему она ничего не помнит?

Ли Цяньло сидела на огромной кровати в оцепенении, готовая расплакаться...

Она спустила ноги с кровати. Ноги подкашивались. С трудом дойдя до окна, она раздвинула шторы.

Солнце снаружи било в глаза. Похоже, было уже поздно, возможно, даже после полудня.

Ли Цяньло никак не могла понять, как с ней могла произойти такая банальная история. На каком этапе все пошло не так?

Глядя на пейзаж за окном, она поняла, что все еще находится в отеле Peninsula. Вид был прекрасен. Легкий ветерок доносил аромат цветов, колыша розовые тюлевые занавески. Это было довольно красиво, но сейчас ей было совсем не до любования.

В голове у нее царил полный хаос. Она потерла ноющие виски и тихо вздохнула. Что сделано, то сделано, теперь уже ничего не изменить.

На прикроватной тумбочке стояли две изящные коробки. Открыв их, она обнаружила комплект — белое шелковое платье.

Ли Цяньло решила принять ванну и поскорее убраться отсюда. С трудом передвигая ноги, она вошла в ванную. Там все еще стояли несколько дорогих мужских туалетных принадлежностей. Должно быть, они принадлежали тому мужчине...

Покачав головой, она наполнила ванну водой и погрузилась в нее, чтобы расслабить тело.

Лежа в ванне, она вспоминала безумную прошлую ночь и бормотала себе под нос: «Кто же был тот мужчина вчера вечером?»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Ты должен меня спасти

Настройки


Сообщение