Цяо Мэй, то открывая, то закрывая глаза, словно задыхаясь, невнятно ответила: — На… начальник, я подавилась. Если пойду прямо, шарик проскочит.
Маску Цяо Мэй схватила со столика рядом. Говорила она невнятно, потому что держала во рту говяжий шарик, притворяясь, что подавилась во время еды.
Сяо Чи явно не поверил и снова крикнул: — Встань.
Цяо Мэй открывала и закрывала глаза, словно вот-вот умрет, ее голос был хриплым: — Я… я… э-э…
Сяо Чи, конечно, не поверил, но, подумав, что если это правда, то может быть опасно для жизни, неохотно согласился: — Тогда иди скорее.
— Спасибо, босс! — Цяо Мэй почувствовала прилив сил, услышав согласие. Чтобы не выдать себя, она сохраняла спокойствие и продолжала медленно двигаться в прежней позе.
Сяо Чи, глядя на ее неуклюжие движения, приподнял бровь, а затем приказал телохранителю: — Той сотруднице, кажется, плохо. Отведи ее в больницу.
Цяо Мэй, услышав, что Сяо Чи велел телохранителю отвести ее в больницу, и поняв, что ее вот-вот поймают, тут же поджала ноги, подняла голову, махнула рукой и быстро убежала.
Отдалившись от толпы, она наконец выплюнула говяжий шарик изо рта и вздохнула с облегчением.
Весь остаток дня Сяо Чи ходил по компании. Цяо Мэй боялась, что он ее узнает, и поэтому весь день просидела в туалете, вдыхая неприятные запахи.
Она осмелилась покинуть рабочее место в основном потому, что только что устроилась на работу два дня назад, все еще изучала руководство для сотрудников и не имела никаких рабочих заданий.
Цяо Мэй долго сидела в туалете, ей оставалось только смотреть на деревянную дверь и скучать: то смотреть в потолок, то подпирать подбородок, то ковырять ногти, убивая время.
Когда рабочий день почти закончился, Цяо Мэй собиралась дождаться подходящего момента, чтобы уйти, но вдруг услышала движение за дверью.
Вошла женщина, чтобы помыть чашку, и нечаянно ее разбила. Затем вошла другая женщина, увидела это и тоже присела на пол, помогая собирать осколки. Женщины разговорились.
— Босс сегодня приехал в компанию! Я думала, ему лет пятьдесят-шестьдесят, а он такой молодой.
— Он правда такой красивый! Высокий, красивый и стильный, даже лучше мужчины-модели.
— Главное, что у него такая индивидуальность!
— Говорят, он супербогатый наследник из Гонконга, да еще и с двумя магистерскими степенями – по менеджменту и финансам.
— А-а-а-а-а!!!
— Обожаю, обожаю!
…
Что красивого в этом Холоднолицем мужчине с ледяным лицом? Цяо Мэй слушала и цокала языком, подозревая, что у этих двух женщин проблемы со зрением. Если бы она не боялась, что Холоднолицый мужчина ее поймает, она бы вышла и посоветовала им обратиться к врачу.
Как только наступило время окончания рабочего дня, Цяо Мэй хотела уйти, но те две женщины были слишком болтливы и никак не могли закончить разговор. Она не могла просто выйти, и пока ждала, уснула.
Она проснулась в туалете только очень поздно, в спешке собрала вещи и отправилась домой.
Когда она вышла из офисного здания, уличные фонари уже зажглись, и неоновые огни начали сиять.
Она шла по улице, то разминая шею и суставы, то тряся затекшими руками.
Она и не подозревала, что после нее из офиса вышли двое высоких мужчин, которые, обнявшись за плечи, сели в «Бентли», долго ждавший их на обочине.
«Бентли», сливаясь с ночной темнотой, промчался мимо Цяо Мэй.
Ян Жуй и Сяо Чи сидели вместе на заднем сиденье. Сяо Чи достал планшет и просматривал документы.
Ян Жуй обнял Сяо Чи за плечи: — Дружище, ты опять работаешь допоздна. Эту работу можно поручить подчиненным, большой босс, не надрывайся так.
В тусклом свете салона Сяо Чи, не поднимая головы, смотрел на планшет в руках. Свет освещал его высокие, красивые черты лица: — Я не могу просто переложить всю ответственность на сотрудников.
Ян Жуй пожал плечами: — Почему?
Сяо Чи, делая заметки ручкой в документах, ответил: — Мы только что открыли новую компанию, есть много проблем, которые нужно решить. Я должен проложить для них четкий путь.
Ян Жуй: — У твоего отца так много проектов: инвестиции, финансы, торговые центры, интернет, отели. Почему ты выбрал работу в этой маленькой компании на ночном рынке?
Сяо Чи: — Квалифицированный бизнесмен не должен думать только о прибыли.
Ян Жуй: — Если не ради прибыли, то ради чего заниматься бизнесом?
Сяо Чи: — Ради пользы для простых людей.
Ян Жуй откинулся назад и с недоумением посмотрел на Сяо Чи, невольно захлопав в ладоши.
Сяо Чи посчитал его действия немного забавными и добавил: — Люди живут, чтобы есть. Возглавить развитие ресторанного бизнеса — это тоже приносить пользу простым людям.
Ян Жуй поднял большой палец: — Тогда я, как твой подчиненный, буду следовать за тобой.
Затем, словно что-то вспомнив, он добавил: — Дружище, почему ты сегодня гонялся за сотрудницей в компании?
Брови Сяо Чи сошлись: — Она показалась мне знакомой.
Ян Жуй приподнял бровь, с интересом: — Неужели бывшая девушка?
Сяо Чи закрыл планшет, стиснув зубы: — Враг. Смертельный враг. Если я ее поймаю, я заставлю ее вкусить все горести.
В тот раз он не спал всю ночь, из-за сонливости у него болела голова, и он даже не смог нормально изучить фондовый рынок на следующий день, упустив возможность получить прибыль. Вспомнив ту женщину, которая его разыграла, Сяо Чи почувствовал и досаду, и ненависть.
Ян Жуй рассмеялся: — Твои подчиненные тебя очень боятся. Кто бы мог подумать, что тебя может вывести из себя женщина! Ха-ха-ха!
(Нет комментариев)
|
|
|
|