05 – Своеобразный Организм (Часть 1)

Глава 05

Джек нахмурился, наблюдая за высокой женщиной на третьей стадии Порчи через магический конструкт перед собой — он позволял ему увеличивать изображение, не требуя дорогих линз и очков, и не стоил ему слишком много маны.

Ее плоть гнила, и она выглядела довольно дикой.

Рыча сквозь веревку, завязанную на рту, она извивалась взад и вперед, царапая пол когтеобразными ногтями.

— Это выглядит плохо, — сказал Миллер, стоявший рядом.

Джек не стал спорить.

Джек был на самом деле довольно расстроен.

Исцеление зараженных было возможно, но требовало значительного количества маны — чем выше стадия заражения, тем больше маны требовалось.

Попытка вылечить женщину на третьей стадии — самой запущенной из всех, с которыми они сталкивались — была настолько сложной, что комната представляла собой сложную паутину усиленного магией камня.

Их меры предосторожности не сработали с зараженным, над которым они работали, и мужчина умер, и теперь он был в свите призывов Джека.

Несмотря на это, у них все еще не было полного понимания того, как работает эта болезнь.

— Сэр Джек, — сказал Миллер.

— Возможно ли вылечить эту болезнь?

Можем ли мы очистить от нее всех людей, зараженных Порчей?

— И да, и нет, — ответил Джек и продолжил.

— Я обнаружил закономерности.

— Закономерности?

— Да, Порча почти живая.

Но в то же время мертвая.

Она пожирает жизненную силу.

Я прихожу к теории, что что бы ни заставляло Порчу работать, эти маленькие организмы, они являются антитезисом самой маны — пожирая жизненную силу для размножения.

Однако, как и у всего в природе, у нее есть хищник.

— Мана.

— Именно.

И эта мана должна проникнуть в эти организмы — не только это, но она каким-то образом должна определить, с какой схемой движений она имеет дело в данный конкретный момент.

— Этот... организм, у него разные схемы движений для каждого?

Джек задумчиво хмыкнул, затем покачал головой.

— Набор движений не бесконечен.

Однако вариаций достаточно, чтобы доставить нам неприятности, учитывая, что мы не можем заранее запрограммировать наши заклинания на обнаружение каждой схемы движений.

Даже сейчас я работаю над заклинанием, которое будет атаковать их массово, но если всего несколько проскочат...

— Они снова заразят тех, кто уже вылечен, — закончил за него Миллер.

— Действительно.

Итак, в дальнейшем мне нужен способ каким-то образом добавить систему обнаружения, которая будет не только обнаруживать схему движений каждого отдельного зараженного Порчей, но и различать их, чтобы сама мана могла менять свое движение, перехватывая организмы.

Мало того, эти организмы Порчи самовоспроизводятся — каким-то образом для этого им требуется пожирать жизненную силу, или, скорее, пожирание жизненной силы запускает их процесс размножения — и это приводит к появлению еще большего количества новых вариаций в наборе движений по мере того, как этот... вид эволюционирует.

— Итак, каким-то образом заклинание также должно копировать новую информацию и отправлять ее обратно, чтобы мы могли анализировать и отправлять ответное движение.

Иии, это не учитывая того факта, что я до сих пор понятия не имею, как заставить ману оставаться внутри мыла.

Мана не статична, понимаете, она всегда — всегда — ищет новую среду для перемещения.

— Это означает, в нашем случае, что мана будет «рассеиваться» из мыла — на самом деле, она просто перемещается из одной среды, мыла, в другую, воздух или что-либо еще в окружающей среде.

Миллер положил руку на подбородок.

— Это звучит... сложно.

Честно говоря, вы уже разрабатываете заклинание, выходящее далеко за рамки навыков обычного [Мага].

Как вы всему этому научились?

У вас, возможно, есть мастер, сэр Джек?

Джек проигнорировал его, продолжая задумчиво смотреть на пациентку.

— Я никогда не брался за такую большую задачу, но проблемы для меня как захватывающие головоломки; я люблю решать головоломки, сэр Миллер, — ухмыльнулся Джек, взглянув на Миллера.

— Как вы думаете, почему я выбрал стать [Некромантом]?

Человеческое тело, или тело любого вида, если уж на то пошло, — это огромная головоломка, которую мне не терпится решить.

— Хорошо...

Тогда...

Как вы планируете со всем этим справиться?

— Понятия не имею? — Улыбка Джека стала шире.

— И именно поэтому это так весело.

Миллер отодвинулся.

Джек рассмеялся, находя дискомфорт [Клирика] довольно забавным.

Для Джека было огромным делом то, что [Клирик] работал с [Некромантом].

В конце концов, [Клирики] верили в выбранное ими божество, а [Некроманты] им не нравились.

Зло, и все такое.

Закатив глаза на узколобый, но понятный взгляд, обусловленный историческими событиями, Джек продолжил свою цель на обозримое будущее: наблюдать за организмами, записывать их движения и разрабатывать самое сложное заклинание, над которым он когда-либо работал.

Все ради мыла...

Джек усмехнулся, но затем потер руки.

О, мне предстоит еще столько исследований!

***

Роланд наблюдал со смесью замешательства и тревоги, как Лорд Теодор осторожно собирал кучки серого пепла в тряпичный мешок.

Тишину нарушал только мягкий шорох пепла и далекий крик мутировавшей птицы.

— Мой лорд, — наконец сказал Роланд, — какая польза от сбора этого... пепла?

Лорд Теодор остановился, затем моргнул.

— А, Роланд, — сказал он, вытирая пятно пепла со щеки, — это ключ к кое-чему, что называется щёлок.

Бровь Роланда нахмурилась.

— Щёлок?

Для чего нужен щёлок?

— Видите ли, древесный пепел содержит щёлок, а щёлок необходим для создания мыла.

При смешивании с жиром или растительным маслом, очевидно.

Ах, зачем я вообще вам это рассказываю?

Просто знайте, что щёлок — важный ингредиент при создании мыла.

Представьте, Роланд, вам больше никогда не придется полагаться на эти переоцененные, вонючие бруски с рынка.

Не говоря уже о том, что с помощью этого мы можем решить проблему Порчи.

— Понятно, мой лорд, — сказал Роланд, затем поерзал.

— Но, мой лорд, здесь небезопасно.

Давайте покончим с этим и вернемся как можно быстрее.

— Конечно, — сказал Лорд Теодор, затем развернулся и позвал другого стражника.

Оглянувшись на Роланда, он сказал: — Срубите еще деревьев, пока я их поджигаю.

В конце концов, нам еще много мешков надо наполнить.

Роланд воздержался от вздоха, когда стражники вытащили топоры и направились к другому дереву.

— Великий воин действительно так напуган каким-то жутким лесом, хм? — спросил Лорд Теодор.

— Жутким?

Вы так думаете о лесе?

Роланд вгляделся в деревья, его глаза искали.

— Я бы сказал, он проклятый.

— Знаю, знаю, я просто шучу.

Расслабьтесь.

Внезапно земля задрожала, когда дерево рухнуло на землю.

Роланд вздохнул.

***

У одного из стражников был интересный подход к делу.

Очевидно, это был [Маг].

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение