Восьмая глава (Часть 1)

Тань Чэньи поднял ее и понес в спальню.

Чжун Линэр поспешно освободила руку и ухватилась за дверной косяк: — Ты же сказал, что просто поцелуешь?

— Зачем ты ведешь меня в комнату?

Тань Чэньи немного подумал: — Я веду тебя посмотреть, нравится ли тебе постельное белье в спальне. Если не понравится, мы поменяем.

Чжун Линэр внимательно посмотрела на его лицо и подумала: "Обычно такой серьезный, а за закрытыми дверями показывает свою истинную натуру". — Ты меня не обманываешь?

Он шагнул в спальню: — Зачем мне тебя обманывать?

В спальне Таня Чэньи было панорамное окно, в котором отражались струи дождя, падающие с бешеной скоростью.

И тусклое небо.

Тань Чэньи положил ее на кровать, наклонился над ней, улыбнулся, схватил простыню и протянул ей, спросив: — Тебе нравится этот цвет?

Чжун Линэр серьезно задумалась и сказала: — Цвет слишком темный. И эта твоя комната, везде какие-то проблемы. Шкаф недостаточно большой, линии туалетного столика слишком жесткие, цвет штор тоже темный...

Пока она говорила, Тань Чэньи снова поцеловал ее и сказал: — Тогда сделаем, как ты хочешь, все поменяем.

— У нас есть две гостевые комнаты, одну из них я сделаю тебе гардеробной?

Услышав это, Чжун Линэр расцвела от радости и позволила ему целовать себя.

Но пока он целовал, его губы сместились, и Чжун Линэр почувствовала, как ее шея стала влажной и зачесалась. Она тут же оттолкнула его и увидела, что его тонкие губы стали ярко-красными, словно покрытые тонким слоем влаги.

Ее прежняя твердая позиция значительно смягчилась: — Такие вещи... давай после свадьбы.

Тань Чэньи немного подумал, не стал ее принуждать, поднял ее подбородок и снова поцеловал, долго блуждая по ее мягким губам, пытаясь проникнуть в рот, касаясь языком.

Дыхание Чжун Линэр перехватило. Коснувшись его языка, она почувствовала себя странно...

После этого в ее глазах словно засияли два чистых источника, выражение, которого никогда раньше не было на ее лице.

Тань Чэньи уткнулся лицом в ее шею и удовлетворенно вздохнул.

Молодожены были заняты на работе, и подготовкой к свадьбе занималась мать Таня.

Осталось недолго.

Перед этим Тань Чэньи нашел время, чтобы отвезти Чжун Линэр к себе домой, повидаться с отцом.

Ситуация у Таня Чэньи была немного сложной: его родители развелись после того, как он окончил старшую школу. Вскоре отец Таня женился во второй раз на женщине по фамилии Цю. У этой женщины была своя единственная дочь по имени Цю Го, которая была всего на год младше Таня Чэньи.

В тот день Чжун Линэр сопровождала Таня Чэньи в дом его отца, чтобы навестить его, и увидела номинальную сестру Таня Чэньи.

Чжун Линэр сразу почувствовала, что эта Цю Го настроена к ней враждебно.

Эта Цю Го была действительно интересной. Увидев Чжун Линэр в первый раз, она не проявила ни малейшей вежливости, ее взгляд был равнодушным, лицо — холодным и надменным, словно Чжун Линэр была захватчицей. Она оглядела ее с головы до ног.

Чжун Линэр сидела там, не обращая внимания на ее ледяной взгляд, позволяя ей рассматривать себя. Она лишь спокойно обратилась к отцу Таня.

Отец Таня был директором одного из вузов, и от него исходила интеллигентная элегантность ученого. Директор Тань не высказывал никакого мнения о браке своего сына, ведь бывшая жена строго контролировала этот вопрос, и ему не было смысла даже полслова вставлять.

Рядом сидела нынешняя жена директора Таня.

Госпожа Цю была вежлива с Чжун Линэр, но не проявляла особой теплоты, лишь поддерживала внешнее приличие.

После ужина Тань Чэньи куда-то ушел, и Чжун Линэр одна прогулялась по двору перед домом Таня.

Дом Таня находился в уединенном месте, вокруг были виллы. Перед домом был изящный дворик, где росли цветы и травы. Чаще всего встречалась бугенвиллия, которая легко перелезала через стену.

Чжун Линэр глубоко вдохнула. Холодный воздух поздней зимы, смешанный с легким цветочным ароматом, приносил странное ощущение комфорта.

Она постояла во дворе некоторое время и смутно услышала, как кто-то разговаривает. Голоса доносились сверху. Она подняла голову и увидела только край балкона.

Женский голос звучал недовольно: — Как ты мог просто так найти какую-то женщину и жениться?

Мужской голос был равнодушным и холодным: — Уходи.

— Ты можешь жениться, но только на женщине, которую искренне любишь. Кто эта там внизу?

— Где ты ее нашел?

— Неужели просто подобрал на улице, чтобы отделаться от меня?

— ...

Что ответил Тань Чэньи, Чжун Линэр не стала вникать. В ее голове крутилась только фраза Цю Го: "Неужели просто подобрал на улице, чтобы отделаться от меня?".

"Подобрал на улице?"

"Разве можно просто так на улице подобрать такую, как она?"

Чжун Линэр примерно определила расположение балкона, вошла в дом, поднялась наверх, нашла балкон. Раздвижная дверь была полуприкрыта, две тени скрывались за полузакрытой шторой. Она негромко позвала: — Муж?

Первым появился Тань Чэньи. Он посмотрел на нее через стеклянную дверь. На его лице не было паники, но было легкое удивление.

Возможно, из-за того, как она назвала его "муж".

Ее голос был мягким, и это звучало особенно трогательно.

Чжун Линэр с улыбкой подошла и сказала: — Искала тебя повсюду, а ты здесь.

Тань Чэньи немного отодвинул стеклянную дверь, глядя, как она идет к нему.

Когда Чжун Линэр подошла ближе, она, естественно, взяла его под руку, а затем посмотрела на Цю Го, стоявшую на балконе. Она с улыбкой спросила: — Вы разговариваете?

— Я вам помешала?

Тань Чэньи ничего не ответил.

Лицо Цю Го оставалось холодным и надменным. Она бросила на нее взгляд, вошла через дверь и ушла, не сказав ни слова.

Тань Чэньи посмотрел на нежный профиль женщины перед собой и сказал: — Ты только что...

Чжун Линэр обернулась, ее взгляд был равнодушным, и это остановило его слова: — Что я только что?

Тань Чэньи предположил, что она, вероятно, слышала разговор на балконе, иначе она бы не пришла искать его. У нее не было привязчивого характера.

Они стояли близко, одна подняв лицо, другой опустив глаза, их дыхание смешалось.

Чжун Линэр тихо сказала: — Ты совсем не даешь покоя.

В ее голосе слышалось легкое сожаление.

Тань Чэньи инстинктивно обнял ее за талию и сказал: — Я никого не провоцировал. Ты так говоришь, это очень несправедливо ко мне.

Чжун Линэр подумала и все же задала вопрос: — Ты можешь просто так на улице найти такую, как я?

Значит, из всего, что сказала Цю Го, она обратила внимание только на эту фразу?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение