Лу Чжиянь бросил на Вана, помощника, взгляд, приказывающий плеснуть воду. На этот раз он даже не потрудился говорить.
— Да.
Хотя Ван, помощник, не хотел обливать Е Чжинуань, у него не было выбора. Его положение не позволяло ему ослушаться Лу Чжияня. Поэтому он стиснул зубы и сделал это, лишь надеясь, что Е Чжинуань, очнувшись, не будет на него сердиться.
Еще один таз ледяной воды обрушился на Е Чжинуань. Ее веки наконец снова приподнялись, но были слишком тяжелыми. Жар в теле и ледяная вода смешались, создавая у нее ощущение перемещения во времени.
— Господин Лу, госпожа Е... кажется... — Ван, помощник, с тревогой смотрел на Е Чжинуань. Было бы нехорошо, если бы что-то случилось.
— Пойди, принеси еще один таз.
Голос Лу Чжияня, лишенный каких-либо эмоций, совершенно не соответствовал ситуации, казался слишком отстраненным. Перед женщиной, балансирующей между жизнью и смертью, он был необычайно холоден.
— Господин Лу, я вижу, что госпожа Е не собирается приходить в себя. Ей дали наркотики, если продолжать так обливать, это может стоить ей жизни, — бесстрашно сказал Ван, помощник.
Лу Чжиянь холодно взглянул на него и слегка приподнял подбородок: — Ты хочешь сказать, что я должен тебя слушать?
— Нет, не смею, господин Лу, я не это имел в виду.
— Кхм, кхм, — женщина на большой кровати наконец пошевелилась. Ее длинные, изогнутые ресницы дрогнули, и веки приоткрылись, образовав тонкую щель.
Ван, помощник, поспешно подошел: — Госпожа Е, вы в порядке?
— Кхм, кхм, мне... мне так холодно, — жар покинул тело Е Чжинуань, и ее охватили волны холода. Даже губы потеряли цвет и стали неестественно белыми.
Ван, помощник, не осмелился принять решение самостоятельно, поэтому подошел к Лу Чжияню и почтительно спросил: — Господин Лу, госпожа Е пришла в сознание, как вы считаете?
Мужчина слегка нахмурился, сведя брови. В его взгляде промелькнул холод. Он пристально смотрел на нее около минуты, затем надменно заговорил: — Не знаю, госпожа Е, не хотите ли дать объяснение?
Эти слова были адресованы Е Чжинуань, но ей было так холодно, что губы и зубы дрожали. Она не знала, как объяснить все этому мужчине, но, казалось, не могла и не объяснять. В конце концов, сейчас он был ее номинальным мужем.
— Мо... можно ли сначала отвезти меня в больницу? Мне сейчас очень плохо. Позже я... я объясню вам, хорошо?
Ван, помощник, осторожно взглянул на Лу Чжияня, желая заступиться за Е Чжинуань, но слова застряли в горле, и он проглотил их. Ладно, он признал, что струсил.
Лу Чжиянь встал. Его взгляд был холодным. В его ровном тоне звучали нетерпение и предупреждение: — Госпожа Е, не забывайте о своем статусе. Я не хочу, чтобы из-за вашей нескромности до ушей дедушки дошли всякие нелепые слухи.
Е Чжинуань, обнимая дрожащее тело, извинилась: — Про... простите...
Лу Чжиянь повернулся, готовясь уйти. Ван, помощник, поспешно распахнул дверь гостиничного номера. Он с сочувствием взглянул на Е Чжинуань.
Е Чжинуань очнулась три дня спустя. Перед глазами была белая комната и резкий запах дезинфицирующего средства.
— Ты очнулась, я так испугалась, — сказала Линь Цзюньэр, ее лучшая подруга с детства.
Е Чжинуань повернула голову на звук, глядя на Линь Цзюньэр: — Почему это ты?
— А ты думала, кто? Тот... он? — с досадой сказала Линь Цзюньэр.
(Нет комментариев)
|
|
|
|