— Бэньбэнь.
— Бэньбэнь.
— Бэньбэнь.
Е Чжинуань шла вдоль тротуаров, спрашивая каждого встречного, но следов глупой собаки все не было. Что делать? Она уже запыхалась от усталости.
— Гав-гав… — послышалось несколько низких, глубоких собачьих лаев. Е Чжинуань поспешно огляделась. И действительно, неподалеку эта глупая собака безостановочно лаяла на нее, готовая вот-вот подпрыгнуть.
Рядом с ней стоял молодой высокий мужчина. Е Чжинуань поспешно подбежала: — Бэньбэнь, ты, глупая собака, куда ты убежал?
— Это ваша собака? — спросил мужчина. Его голос был очень приятным, как у диктора по телевизору.
Е Чжинуань поспешно кивнула: — Это собака моей подруги. Вы ее нашли? Огромное вам спасибо.
— Я увидел ее там одну, она оглядывалась по сторонам, и хозяина не было видно. Наверное, потерялась, поэтому я решил подождать здесь ее хозяина.
— Спасибо, огромное спасибо! Я позвоню подруге, она чуть с ума не сошла от беспокойства.
Е Чжинуань сообщила Линь Цзюньэр, и та быстро приехала. Увидев ее, Бэньбэнь вырвался из ошейника и бросился к ней. Линь Цзюньэр, вновь обретя его, плакала навзрыд.
— Раз уж она нашла хозяина, я спокоен. Тогда… до свидания, — вежливо попрощался мужчина. Е Чжинуань почувствовала, что должна выразить благодарность, и окликнула его, когда он собирался уходить: — Господин, огромное вам спасибо! Не могли бы вы сказать, как вас зовут?
Мужчина слегка улыбнулся, элегантно и спокойно: — Не стоит.
Сказав это, мужчина собирался уйти. Е Чжинуань шагнула вперед, преградив ему путь: — Господин, подождите, пожалуйста. Спасибо вам за то, что помогли нам найти собаку.
— …
— Господин, эта собака очень дорога моей подруге. Мы искренне хотим вас отблагодарить.
Мужчина улыбнулся настойчивости девушки: — Пустяки.
— Господин, меня зовут Е Чжинуань, а мою подругу — Линь Цзюньэр. Как ваше имя?
Услышав имя Е Чжинуань, в глазах мужчины что-то мелькнуло, и в его взгляде появилось больше внимательности: — Тан Цзюньжань. Ну, до свидания.
— Господин Тан, может, мы пригласим вас поужинать? Эй, господин Тан…
Машина мужчины уже въехала в плотный поток машин, и ее следы затерялись.
...
Машина Лу Чжияня подъехала к пригородной вилле.
Водитель вышел, очень почтительно открыл заднюю дверь, и мужчина вышел: — Дай мне ключи, можешь ехать.
Водитель передал ключи от машины Лу Чжияню: — Слушаюсь, господин Лу.
Вилла была очень большой, но во дворе горело лишь несколько тусклых фонарей, которые в лунном свете казались особенно мягкими. Он набрал код, железные ворота открылись, и он вошел.
Мама Чжао, услышав шум, вышла из дома и, увидев Лу Чжияня, слегка удивилась: — Господин.
— Где она?
— Госпожа… она вышла.
Красивые брови Лу Чжияня слегка нахмурились: — Вышла? Куда?
— Госпожа не сказала.
Лу Чжиянь немного постоял на месте, затем снова вошел в дом. Огромная вилла, хоть и была роскошной, была необычайно пустой. Мама Чжао нажала выключатель, включив весь свет в доме. Лу Чжиянь повернулся и сел на широкий диван.
Его острый взгляд скользнул по прислуге: — Она каждый вечер выходит?
— Нет, госпожа обычно не выходит по вечерам, — правдиво ответила Мама Чжао.
— О? — Лу Чжиянь поднял запястье, посмотрел на время. Десять часов. Он решил подождать.
Мама Чжао нарезала фрукты для Лу Чжияня и подала их ему, но он закурил сигарету.
Часы тикали, и он ждал два часа. Е Чжинуань не вернулась даже к полуночи. Терпение Лу Чжияня иссякло, он встал, готовясь уйти, и лицо его было очень недовольным.
Мама Чжао проводила его до ворот виллы, глядя, как машина с ревом, словно стрела из лука, вырвалась вперед, и невольно вздрогнула от холода.
(Нет комментариев)
|
|
|
|