Глава 15. Возлюбленный Цзы Дье

Внезапно со стороны входа в кафе послышались торопливые шаги. Е Лань и Цяо На с любопытством обернулись.

— Цзы Дье? — удивилась Е Лань, увидев, как хозяйка кафе препирается у входа с каким-то мужчиной. — Кто это? — Мужчина был довольно привлекательным и высоким, он хорошо смотрелся рядом с Цзы Дье.

Вскоре Цзы Дье вырвалась из рук мужчины и забежала внутрь. Она выглядела очень взволнованной и, не заметив Е Лань, прошла прямо за стойку.

Мужчина последовал за ней. Он подошел к стойке и что-то тихо говорил Цзы Дье, но она стояла к нему спиной. Е Лань не слышала, о чем они говорят, но продолжала с любопытством наблюдать за ними.

— Е Лань, не смотри, — сказала Цяо На, заметив, что подруга не отрывает взгляда от стойки. — Наверняка, просто влюбленные поссорились. Нечего на них глазеть.

— Она не замужем, — не оборачиваясь, ответила Е Лань.

— Ты ее знаешь?

— Да, она хозяйка этого кафе. Ее парень уехал за границу и до сих пор не вернулся.

— Может, у нее появился новый ухажер? Судя по всему, у них близкие отношения, — предположила Цяо На.

— Возможно, — Е Лань наконец обернулась. — А вдруг это ее парень вернулся?

Не успела она договорить, как раздался истерический крик Цзы Дье: — Убирайся! Уходи! Я больше не хочу тебя видеть! — Е Лань снова посмотрела на стойку. Цзы Дье указывала на дверь, ее лицо выражало отчаяние и гнев.

Мужчина хотел что-то сказать, но, взглянув на разъяренную Цзы Дье, опустил голову и вышел.

Е Лань стало очень любопытно. Она подошла к стойке и с беспокойством спросила: — Цзы Дье, что случилось?

Увидев Е Лань, Цзы Дье разрыдалась, уткнувшись в стойку.

— Плачь, поплачь, тебе станет легче, — Е Лань погладила ее по спине.

Через некоторое время Цзы Дье успокоилась и подняла голову. Ее лицо было залито слезами, она выглядела очень жалко.

— Пойдем, выйдем отсюда, — Е Лань поманила ее рукой и, взяв за руку, подвела к столику, где сидела Цяо На.

Е Лань взяла салфетку со стола и протянула ей: — Вытри слезы. — Цяо На тоже смотрела на нее с сочувствием.

Цзы Дье вытерла слезы и, смущенно опустив глаза, сказала: — Простите, что вы это видели.

— Не стоит извиняться! — поспешила успокоить ее Е Лань. — У каждого бывают моменты отчаяния. Тем более мы друзья, не нужно стесняться. — Она указала на Цяо На: — Это тоже моя хорошая подруга, все в порядке.

После этих слов Цзы Дье и Цяо На обменялись улыбками, и неловкость исчезла.

— Он вернулся, — тихо сказала Цзы Дье, глядя на них. — Мужчина, которого я ждала восемь лет, наконец, вернулся. Вы не представляете, как я была счастлива! Я думала, он вернется, чтобы жениться на мне, что эти восемь лет ожидания не прошли даром. Вчера я привела его сюда, в кафе. Он увидел всю эту лаванду, и я рассказала ему, что лаванда — символ ожидания любви. Его глаза наполнились слезами, и он обнял меня.

Я стояла в его объятиях, прижавшись к его теплой груди, и мечтала о нашей свадьбе, — Цзы Дье мечтательно посмотрела вдаль, и подругам показалось, что они видят эту прекрасную свадьбу.

— Но сегодня, когда я привела его в свадебный салон, он даже не решился войти, — в голосе Цзы Дье послышалось негодование. — Он сказал, что не может на мне жениться. Восемь лет изменили многое. Когда он только приехал за границу, у него не было документов, он жил, как крыса, скрываясь от властей. Это было очень тяжело. Тогда одна женщина полюбила его и стала ему помогать. Он проникся к ней чувствами, и в конце концов они поженились. Благодаря этому он получил вид на жительство и смог жить нормальной жизнью.

Подруги молча слушали рассказ Цзы Дье. В ее глазах была такая печаль, что хотелось плакать.

— Сегодня он рассказал мне всю историю. Сказал, что вернулся, чтобы узнать, как у меня дела. Если бы я вышла замуж, он бы просто уехал. А раз я еще не замужем, он хочет компенсировать мне эти годы деньгами, чтобы я могла найти хорошего мужа и выйти замуж, — на глазах Цзы Дье снова навернулись слезы.

Е Лань поспешно протянула ей салфетку и обняла за плечи, не зная, как ее утешить.

Цяо На, быстро сориентировавшись, спросила: — Сколько он тебе предложил? Восемь лет! Сколько у женщины таких восьми лет?

— Сто тысяч долларов, — покачала головой Цзы Дье. — Но я отказалась. Он пытается измерить наши чувства деньгами! Это слишком! Поэтому я прогнала его.

— Почему ты отказалась?! — возмутилась Цяо На. — Он женат, а ты столько ждала! Ты заслужила компенсацию за потерянную молодость!

Цзы Дье упрямо покачала головой.

Е Лань взглядом остановила Цяо На и, обращаясь к Цзы Дье, сказала: — Раз он женат, забудь о нем и начинай новую жизнь. — Цзы Дье кивнула и прижалась к Е Лань. Она устала, очень устала. Хорошо, что рядом есть друзья, иначе она не знала, что бы с собой сделала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение