Третья 曲 (с изменениями). Часть 2

— Цзян И, да ты меня достала! Не можешь перестать ходить за мной как хвост, словно призрак? Я тебе сто раз говорил, чёрт возьми, ты мне не нравишься!

— Цинь Хуэй потерял терпение.

— Я знаю, но ты нравишься мне, Цинь Хуэй. Чувства можно взрастить постепенно. Мы с детства вместе, не верю, что я тебе совсем безразлична.

— Цзян И, не будь такой самоуверенной. Ты мне не нравишься, и сейчас не нравшься, и потом не понравишься!

— Цинь Хуэй…

— Цзян И крепко схватила Цинь Хуэя за запястье.

— Цзян И, сегодня я тебе всё объясню. С самого детства я относился к тебе как к сестре и ни разу не любил. Тебе понятно?

— Цинь Хуэй, но в прошлый раз ты говорил другое.

— Цинь, братан, мы пошли,

— братья Цинь Хуэя, обнявшись, позвали его.

— Я объясню тебе, что произошло в прошлый раз, но сейчас у меня дела. Я пошёл,

— Цинь Хуэй вырвал свою руку из хватки Цзян И.

Сюй Чжисинь, неся сумку и обнимая сумку Цзян И, подбежала к ней.

— Ии, всё в порядке?

— Сюй Чжисинь, увидев, что с Цзян И что-то не так, спросила.

— Я в порядке. А где Сяо Хэ?

— Она сказала, что у неё дела, и ушла раньше,

— Сюй Чжисинь взяла Цзян И под руку.

— Ладно, босс Цзян, в «Ми Сюэ» недавно вышла новинка, как насчёт того, что я тебя угощу?

***

Лю Яньшу пришёл в почти заброшенный театр семьи Юй. Там был старый человек, который, сгорбившись, подметал во дворе опавшие листья.

— Яньшу, ты действительно решил?

— Старческий и печальный голос старика эхом разнёсся по двору.

— Дедушка, я решил,

— сказал Лю Яньшу.

— Иди сюда,

— старик помахал Лю Яньшу рукой и вошёл в театр.

Лю Яньшу посмотрел на старика, на его тело, хоть и состарившееся, но всё ещё сохранившее бодрую осанку.

— Любовь открывает две двери, смутное время рождает смутные души, жизнь полна испытаний, мужчина должен быть смелым, устоит — станет человеком…

Голос старика был немного хриплым, но всё ещё сильным и энергичным. Его оперное пение эхом отдавалось в пустом зале.

— Яньшу, знаешь, что я сейчас пою?

— Старик стоял на сцене и смотрел на Лю Яньшу.

— Это… это «Семья Го»?

— Лю Яньшу немного засомневался.

Старик ничего не сказал, а только кивнул.

— Дедушка!

— радостно позвала Чэнь Хэ.

— Ого, какой ветер занёс нашу девчушку Чэнь?

Лю Яньшу, увидев Чэнь Хэ, слегка разгладил нахмуренные брови.

— Сяо Хэ, как ты здесь оказалась?

— Что, только тебе можно навещать дедушку, а мне нельзя?

Старик привёл их обоих в комнату.

— Сяо Хэ, как там у твоего дяди Лю?

Чэнь Хэ знала, о чём беспокоится Юй Е: — Дедушка, не волнуйся о доме, мы с сестрой Цин позаботимся обо всём.

Старик ничего не сказал.

Наступила долгая тишина.

— Яньшу, иди сюда, я кое-что тебе дам,

— Юй Е достал из шкафа запертый ящик.

— Твоя мать говорила, если тебе не нравится петь в опере, эта вещь навсегда останется здесь, но если нравится…

Юй Е достал из коробки головной убор: — Она сказала, если тебе нравится, то нужно любить искренне, любить всем сердцем, и, любя, не забывать о своих первоначальных устремлениях.

Лю Яньшу взял головной убор. Это был венец Жуи, края которого были немного изношены.

— Уже поздно, вам пора домой. Яньшу, если я не увижу тебя завтра до четырёх утра, можешь больше не приходить ко мне!

Чэнь Хэ и Лю Яньшу шли вместе, как будто ничего не произошло.

— Яньшу, я и сестра Цин поддержим тебя перед твоим отцом,

— сказала Чэнь Хэ.

Лю Яньшу остановился: — Сяо Хэ, на этот раз у меня получится?

Чэнь Хэ посмотрела в глаза Лю Яньшу. Она вспомнила, как Лю Яньшу впервые вышел на сцену. В то время мать Лю Яньшу была ещё жива.

Первым произведением Лю Яньшу было «Прощание владыки с наложницей». Он, переодевшись в женщину, играл роль Юй Цзи. Лю Яньшу демонстрировал на сцене свой выдающийся талант, но во время исполнения последней сцены кто-то подменил реквизит — меч.

Владыка допевал последнюю строчку, финал приближался, Юй Цзи готовилась к самоубийству, но из-за юного возраста не удержала меч. Головка меча оказалась заточенной. Лю Яньшу не удержался, и меч случайно скользнул по шее владыки, кровь потекла по его шее.

Люди смотрели, от удивления к потрясению, затем к испугу и отвращению.

Внезапно кто-то в зале встал и начал бросать в него яйца и гнилые овощи, выкрикивая отвратительные слова.

Маленький Лю Яньшу, глядя на человека, который снова упал перед ним, испытал ещё более сильный удар. С тех пор он не осмеливался больше выходить на сцену, а только в тишине ночи в одиночестве тихо танцевал и тихонько пел.

— Яньшу, ты должен верить в себя. Ты лучший в мире Лю Яньшу!

Лю Яньшу вздохнул, его прохладные руки сжались в кулаки.

— Сяо Хэ, мне всё ещё очень страшно. Я не могу с этим справиться. Как только я стою на сцене, я слышу в ушах все эти ругательства.

Пока Лю Яньшу говорил, Чэнь Хэ встала на цыпочки и закрыла руками уши Лю Яньшу.

— А-Янь, посмотри на меня.

Лю Яньшу посмотрел на Чэнь Хэ, Чэнь Хэ посмотрела на Лю Яньшу.

— А-Янь, если тебе страшно, просто смотри на меня. Я буду стоять внизу, я буду всегда стоять внизу и смотреть на твой танец, слушать твой голос.

Чэнь Хэ пристально посмотрела на Лю Яньшу и легонько поцеловала его в щеку.

— А-Янь, я всегда буду внизу, всегда, навечно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение