Глава 6. Недоразумение
Су Тан проснулась посреди ночи от жажды. По привычке она протянула руку к тумбочке, чтобы нащупать стакан с водой, но, пошарив немного, поняла, что его там нет, и внезапно осознала, что находится уже не у себя дома.
Она тихо вздохнула и села в постели. Осенние ночи были уже довольно прохладными, а Сяо Няньчэнь устроился на диване в гостиной, укрывшись лишь тонким одеялом из утиного пуха.
Поначалу Су Тан настаивала, что будет спать в гостиной. В конце концов, она была чужим человеком, и то, что бабушка Сяо не выгнала её, уже было проявлением величайшей доброты. Но Сяо Няньчэнь настоял, чтобы она спала в его комнате. Во-первых, не дело маленькой девочке спать в гостиной. Во-вторых, гостиная была большой, и даже при закрытых окнах и дверях ночью мог задувать сквозняк. Она выглядела такой хрупкой — что, если простудится?
Хотя во многих вопросах Сяо Няньчэнь казался мягким, в некоторых принципиальных моментах он был непреклонен. Су Тан поняла, что не сможет его переубедить, и перестала настаивать.
Она встала, чтобы пойти на кухню и налить себе воды. Яркий лунный свет заливал комнату, делая её очень светлой, поэтому она решила не включать свет. На цыпочках она слезла с кровати, открыла дверь и направилась прямо на кухню.
Путь из комнаты Сяо Няньчэня на кухню пролегал через гостиную, мимо дивана. Су Тан шла очень тихо, боясь разбудить Сяо Няньчэня и «старую императрицу» в её комнате. Но не успела она сделать и нескольких шагов, как краем глаза заметила, что одеяло Сяо Няньчэня почти на две трети сползло на пол.
Су Тан невольно улыбнулась. Днем он казался таким сдержанным и аккуратным мужчиной, способным всё устроить до мелочей, а спал так…
Ну, немного грубовато и не слишком изящно.
Улыбаясь про себя, она так же тихо подошла, чтобы поднять одеяло. Но как только её рука коснулась одеяла, она услышала щелчок замка в соседней комнате, и тут же во всей гостиной вспыхнул свет.
Внезапный яркий свет ослепил Су Тан, и она инстинктивно прикрыла глаза рукой. Одеяло, которое она держала, тут же упало на пол. Следом раздался строгий окрик:
— Откуда пришла, туда и убирайся! Тебе здесь не рады.
В её голосе не было сильного волнения, скорее холодность и равнодушие. На самом деле, эти слова вертелись у неё на языке с той самой минуты, как она увидела Су Тан. Ей просто нужен был повод их высказать, но она никак не могла найти у девочки ни малейшего промаха. Поэтому она всё это время вынашивала что-то, от чего Су Тан становилось не по себе.
Услышав это обвинение, в котором не было даже вопросительной интонации, Су Тан не стала ничего объяснять. Это было похоже на то, как дома, когда она играла со своим двоюродным братом, сыном второй тёти. Он часто первым задирал её, сыпал ей песок за шиворот, но вторая тётя всегда, не разбираясь, кто прав, кто виноват, вытаскивала её и начинала ругать. Говорила, что она плохо влияет на её сына, что она маленькая ведьма, такая же бесстыжая, как её мать. Подлая.
Она назвала её подлой, а не низменной — возможно, из-за того, что Су Тан была ещё ребёнком. Но Су Тан прекрасно представляла, как вторая тётя, обсуждая с соседями свою сноху, сбежавшую с другим мужчиной, наверняка говорила страстно, брызжа слюной, боясь, что кто-то не узнает о её «благородном» поступке — осуждении родственницы ради справедливости.
Су Тан и раньше сталкивалась с подобными нападками, поэтому даже в этой неловкой ситуации, когда она оказалась в безвыходном положении, на её лице не было особого страха или растерянности…
Правда была не важна. Важно было то, что стоявшая за её спиной строгая бабушка была ей не рада.
Су Тан хотела ответить ей спокойной улыбкой — искренней или нет, неважно, — ведь та хотя бы не выгнала её сразу, как только Сяо Няньчэнь привёл её домой. Но как только она собралась повернуться и что-то сказать, Сяо Няньчэнь вдруг схватил её за руку и слегка покачал головой.
Су Тан поняла, что любые её слова сейчас только сильнее разозлят пожилую женщину, поэтому, послушавшись Сяо Няньчэня, осталась стоять на месте.
Сяо Няньчэнь тоже окончательно проснулся. Он слышал резкие слова матери, каждое слово, ясно и отчётливо. Возможно, ему следовало предвидеть такое развитие событий, но он думал, что Су Тан всего лишь ребёнок, и мать, как бы ни было ей тяжело, не станет срывать свою многолетнюю обиду на девочке-подростке. Но он ошибся. С возрастом мать, казалось, всё больше теряла чувство безопасности. Она и так держалась на расстоянии от других пожилых женщин в их жилом комплексе, а появление незнакомого человека, похоже, усилило её настороженность.
Сяо Няньчэнь поднял упавшее одеяло обратно на диван, подошёл к матери, слегка поддержал её под руку и терпеливо, мягко сказал:
— Мама, Су Тан всего лишь ребёнок, у неё нет злых намерений… — Он тоже был обеспокоен чрезмерной чувствительностью матери и не знал, как лучше поступить, поэтому лишь беспомощно провёл рукой по затылку и очень нежно добавил: — Мама, доктор Чжан сказал, что у тебя в последние дни нестабильное давление, тебе нужно больше спать!
Он говорил искренне, каждое его слово было наполнено глубокой заботой сына о стареющей матери.
Очевидно, присутствие сына придало матери больше уверенности. Она указала на Су Тан, затем снова взяла сына за руку и, с досадой на его мягкосердечие, процедила сквозь зубы:
— Посмотри, посмотри, что ты наделал! Привёл эту обузу. Что ты будешь делать дальше?
Сяо Няньчэнь, с одной стороны, боялся, что слова матери лягут тяжёлым грузом на сердце Су Тан, с другой — не мог сказать матери ничего резкого. У неё было высокое давление, и особенно ночью её нельзя было волновать. Он терпеливо, шаг за шагом, проводил мать обратно в её комнату. Только убедившись, что она действительно легла, он тихо закрыл за ней дверь и вышел.
Он думал, что Су Тан будет плакать, потому что она всё время стояла с опущенной головой, но, подойдя к ней, увидел, что слёз нет.
Он услышал, как она очень-очень тихо сказала ему: «Прости».
Сяо Няньчэнь посмотрел на её худенькую фигурку, которая в свете лампы казалась ещё более хрупкой. В душе у него смешались разные чувства. Он хотел протянуть руку, коснуться её плеча и сказать, что бабушка на самом деле не злая, просто в последнее время из-за болезни у неё немного нестабильное настроение, и попросить Су Тан не обижаться.
Но он отказался от этой затеи. Глядя на её молчаливую неподвижность, он сжал протянутую было руку и отвёл её назад.
Он потёр пульсирующие виски и с усталостью сказал:
— Су Тан, уже поздно, ложись спать. Поговорим завтра.
Су Тан кивнула. Тревога вытеснила жажду, и она отказалась от мысли пойти за водой. Вместе с Сяо Няньчэнем она вернулась в комнату.
Меньше чем за день он уже привык сначала укладывать этого ребёнка спать. Как отец, которому жаль, что дочка устала идти, сажает её себе на шею и всю дорогу рассказывает сказки, а когда малышка засыпает, берёт её на руки и несёт, тихонько похлопывая по спинке.
Су Тан не заснула сразу. В тусклом свете настенной лампы её глаза ярко блестели. Она спросила его:
— Няньшэнь-гэгэ, ты веришь, что я не хотела причинить тебе вреда?
Сяо Няньчэнь посмотрел на неё и на этот раз сам решительно кивнул:
— Верю.
— Почему? — продолжала смотреть на него Су Тан своими тёмными блестящими глазами, как любознательный ребёнок.
Сяо Няньчэнь поправил ей одеяло и с улыбкой сказал:
— Су Тан, спи. Дяде завтра тоже нужно рано вставать на работу.
Она послушно пробормотала «о», но в её голосе слышались нотки разочарования и лёгкой досады. Однако она понимала, что работа гораздо важнее её странного вопроса, поэтому не стала настаивать.
На самом деле, Сяо Няньчэнь не то чтобы не хотел отвечать. Просто эта тема показалась ему слишком тяжёлой для ребёнка. Она должна быть счастливой и беззаботной, по крайней мере, в её юном возрасте.
Сяо Няньчэнь увидел, что она послушно закрыла глаза, ещё раз поправил ей одеяло, убедившись, что ночью ей не будет дуть в плечи, и только тогда встал, выключил настенный светильник и тихо прикрыл дверь.
Но как только его рука коснулась холодной металлической ручки, она вдруг, словно что-то вспомнив, вскочила с кровати. Она протянула Сяо Няньчэню сложенного бумажного журавлика, которого достала из тумбочки, и сказала мягким, слегка охрипшим голосом:
— Няньшэнь-гэгэ, мама говорила мне, что если ночью плохо спится, нужно что-нибудь зажать в руке. Тогда не будешь скидывать одеяло.
Она говорила так убедительно, что Сяо Няньчэнь с улыбкой легонько коснулся её розового носика и, почти прищурившись, сказал:
— Не думал, что ты так много знаешь.
Впервые за долгое время её кто-то похвалил, да ещё и Няньшэнь-гэгэ, который ей так нравился. Су Тан взъерошила волосы, похожие на птичье гнездо, и хихикнула.
В ту ночь Сяо Няньчэнь действительно больше не скидывал одеяло. Может быть, от усталости, а может, её «волшебство» и правда сработало. А вот Су Тан, лежавшая в своей комнате, так и не смогла уснуть.
Она смотрела на лучи лунного света, пробивающиеся сквозь щель в шторах, — лёгкие, бесплотные, скользящие тени.
Она молча плакала.
(Нет комментариев)
|
|
|
|