Глава 14

Принц Калудия приказал схватить говорившего стражника!

— Не держи меня за дурака, ты слишком самонадеян!

Принц Калудия презрительно указал: — Во-первых, старый король Королевства Водолея давно умер; во-вторых, сейчас, когда принц Дежель пропал, Королевством Водолея управляет старая королева, и у нее не было двух младших сестер для Дежеля; в-третьих, и это самое главное, этот принц впервые увидел Дежеля не позавчера на берегу Лебединого озера, мы знакомы уже давно.

Верно, Калудия знал Дежеля давно.

Не на берегу Лебединого озера, а еще раньше.

На самом деле, принц Дежель приходил к принцу Калудии еще до того, как его превратили в лебедя, но об этом знали только они двое.

Принц Калудия, прежде чем отправиться на охоту, уже знал, что принц Дежель превратился в лебедя и находится у озера.

Принц Калудия послал командира стражи на Лебединое озеро искать принца Дежеля, но тайно велел ему не покидать дворец на самом деле.

Так что на самом деле ни один стражник не покинул Королевство Скорпиона.

Никто не уходил, и об этом знал каждый стражник.

Единственный стражник, который этого не знал, был переодетым колдуном.

Колдун принял свой истинный облик, он был очень уродливым карликом.

Принц Калудия выхватил меч и ударил колдуна, но колдун перед смертью наложил на него заклятие.

Принц Калудия превратился в лебедя.

Он полетел на Лебединое озеро и там нашел принца Дежеля, который тоже превратился в лебедя.

Два лебедя коснулись головами, их шеи изящно образовали форму сердца.

— Только что!

Лебедь Калудия лебединым криком объявил, что Дежель — его супруг, и Дежель согласился.

В одно мгновение заклятие было снято, и принц Калудия и принц Дежель стояли, обнявшись, в чистой озерной воде.

— Апчхи! ...Почему обязательно в воде?

Принц Дежель оттолкнул такого же мокрого принца Калудию: — Если бы на берегу, не пришлось бы промокнуть насквозь!

— Я даже превратился в лебедя ради тебя, и разве ты не считаешь, что предложение в воде романтичнее?

Принц Калудия потащил принца Дежеля к берегу: — Ну ладно, мой супруг, успокойся и пойдем со мной переодеться, принять ванну и выпить горячего супа. Свадьба завтра?

— ...Угу.

конец

Две маленькие свинки

Давным-давно жили-были поросенок по имени Камус и другой поросенок по имени Миро. Они встретились на зеленом лугу.

Встретить здесь себе подобных было приятным сюрпризом.

— Привет, я Миро!

Счастливо сказал поросенок с светло-синими волосками на кончиках ушей: — Я вчера стал совершеннолетним, наконец-то могу построить свой дом.

— Я тоже.

Поросенок с светло-синими волосками на кончиках ушей был не очень разговорчив, но он внимательно выслушал слова поросенка Миро и просто представился: — Камус.

— Камус! У тебя такое красивое имя!

Миро крутился вокруг Камуса, говоря обо всем, от яблонь до кустарников со сладкими плодами.

Наконец он выбрал хорошее ровное место и объявил: — Построим дома здесь!

Камус не возражал, и так было решено.

Два поросенка начали искать крепкие бревна, но потом решили, что этого недостаточно безопасно, и отправились к Шуре на гору, чтобы попросить у него тяжелых кирпичей.

Шура был козлом, он очень хорошо готовил и каждый день точил свои рога.

Он был самым сильным козлом на горе, мог раскалывать твердые камни рогами — так и появились кирпичи.

Миро и Камус принесли Шуре самую свежую зеленую траву в обмен, и Шура помог им спустить кирпичи с горы.

С тех пор они стали друзьями. Миро и Камус часто поднимались на гору играть к Шуре, а Шура, приготовив что-нибудь вкусное, приносил это Миро и Камусу попробовать.

Камус с помощью Миро и Шуры построил красивый дом из кирпичей и бревен. Дом Миро тоже был построен, но он настоял на использовании соломы.

— Но дом из соломы не будет крепким!

Камус очень волновался и уговаривал Миро использовать более прочные материалы: — Если будет сильный шторм, дом рухнет.

Голубые глаза Миро вертелись, он смотрел на милого Камуса.

Но Камус не знал о его маленьких хитростях: — Соломенный дом хорошо проветривается и прохладный, и даже если он рухнет, он не придавит меня так, что я не смогу выбраться.

— В твоих словах есть смысл.

Камус подумал и сказал: — Тогда, если будет ветер и дождь, приходи прятаться ко мне.

Миро радостно согласился. Он только этого и ждал от Камуса.

Если бы дом был слишком крепким и не рухнул бы ни в ветер, ни в дождь, у меня не было бы повода пойти к тебе домой.

Счастье было недолгим. На лугу появился волчонок.

Этого волчонка звали Хадис. Это был тот самый волчонок, который вырастет и станет большим серым волком.

У каждого волчонка есть мечта о господстве, и этот волчонок по имени Хадис не был исключением.

Хотя он был всего лишь волчонком, он всегда ставил целью своей волчьей жизни покорение земли!

Пусть все подчинятся! Ха-ха-ха!

И тогда этот волчонок покинул стаю в одиночестве, отправившись искать царство, над которым он мог бы властвовать.

По дороге пара братьев-ежей с золотыми и серебряными иглами сочли его выдающимся и решительно последовали за ним.

У старшего брата были золотые иглы, его звали Гипнос; у младшего брата были серебряные иглы, его звали Танатос.

Они стали правой и левой рукой волчонка.

— Бог Смерти и Бог Сна, я дарую вам божественные имена.

Так Хадис сказал братьям-ежам: — ...Я дарую вам высшую славу, и вы должны завоевать для меня мир.

Им повезло найти пещеру до начала дождя.

И тогда Гипнос нашел мягкую траву и сделал уютное гнездо; Танатос воткнул вокруг пещеры иглы, которые у них выпали, чтобы никто не мог подойти.

Они назвали пещеру "Город Аида", хотя были некоторые разногласия по поводу названия, но поскольку Хадис был самым крупным, они в конце концов решили назвать ее в его честь.

Братья-ежи каждый день грелись на солнце, а волчонок Хадис неторопливо мерил свои владения.

Он подошел к лугу и увидел дома Миро и Камуса!

Как красиво, пещера и рядом не стояла.

Если бы это были другие зверьки, они, возможно, постучали бы в дверь и поздоровались с поросятами.

Похвалили бы их дома и спросили, как их строили.

Но Хадис, очевидно, так не поступил бы.

Ведь Хадис пришел, чтобы править миром!

Но просто так, ничего не сказав, включить дома и их владельцев в свои владения было бы неразумно, поэтому Хадис решил поговорить об этом с владельцами.

Два поросенка не захотели открывать дверь волчонку.

Потому что у него острые зубы, длинные когти, испачканные грязью, его... ладно, потому что он не был другом Миро и Камуса, поэтому маленький дом не приветствовал его.

Оставшись за дверью, волчонок очень расстроился.

Он поникший вернулся в "Город Аида" и целый день ничего не ел.

Его названая сестра — змея по имени Пандора — очень расстроилась и позвала троих помощников.

Белоснежный хомяк Минос, большая птица Айакос с огненным узором на крыльях и маленький дракон по имени Радамантис.

Она даровала им титул "Три Гиганта" и право командовать мелкими животными под ее началом.

— Наш чистый сердцем, добрый и милосердный господин Хадис чувствует себя неважно из-за непокорных ничтожеств, и все эти дни он угрюм!

воскликнула Пандора: — Поросята на лугу так обижают нашего господина Хадиса, можно ли это терпеть?

— Нельзя терпеть! (х3)

Ее призыв не получил большего отклика.

Гипнос и Танатос уже отправились на луг греться на солнце и спать. Они всегда жили очень беззаботно.

— Что мы должны сделать ради господина Хадиса?

— Проучить их! (х3)

— Вернуть улыбку господина Хадиса! — крикнула она.

— Вернуть улыбку господина Хадиса! (х3)

И тогда Пандора, довольная, уползла обратно в глубину пещеры спать, оставив своих озадаченных троих подчиненных, не знающих, что делать.

Минос первым отказался: — Я хомяк, у меня нет сил, я не занимаюсь неприятностями.

И тогда Минос пошел к ручью пить воду. Напившись, он перевернулся и стал греться на солнце, чтобы ему было тепло.

— Я тоже не пойду.

сказал Радамантис: — Моя сила слишком велика. Если я сожгу их дома огнем, разве потом господину Хадису придется платить компенсацию?

В результате обсуждения Айакос неохотно полетел, хлопая крыльями, чтобы доставить неприятности поросятам.

Поросенок Миро первым увидел большую птицу Айакоса.

Он бросил каштаны на траву, а когда Айакос слетел вниз, чтобы клевать, сам заговорил с ним.

— Я никогда не видел такой птицы, как ты. Если бы видел, запомнил бы.

Миро с помощью каштанов разговорил Айакоса: — Зачем ты пришел?

— Честно говоря, приятель.

Каштаны были очень вкусными, поэтому у Айакоса сложилось хорошее впечатление о Миро, и он сказал правду: — Вы как-то разозлили господина Хадиса, и его сестра Пандора послала меня доставить вам неприятности.

— Неужели из-за такой мелочи заставили тебя так далеко лететь!

Миро даже немного возмутился. Внезапно ему пришел в голову более практичный вопрос: — Ты собираешься нас поймать?

— Конечно, нет!

Айакос похлопал крыльями: — Я не могу поймать вас двоих, я просто пришел доставить неприятности!

— О, тогда ты, должно быть, хочешь снести дом.

Миро подумал, кивнул: — На лугу два дома: один из соломы, другой из кирпича и камня. Соломенный дом непрочный, так что, пожалуйста, снеси соломенный дом.

Айакос очень удивился и спросил его, почему.

Миро рассказал Айакосу о том, что ему нравится Камус, но они живут в разных домах и никак не могут сделать первый шаг, а также сказал, что соломенный дом очень легкий.

Никто не будет тратить силы, чтобы снести

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение