Отчаяние

Отчаяние

Он словно что-то вдруг вспомнил, и рука дрогнула.

Но гнев в теле мгновенно вышел из-под контроля!

— Убей его!

— Скорее убей его!

— Убей его, и ты освободишься!

— Нельзя убивать?

— Нет, всё это ложь, разве тот человек, которого он убил вчера, не появился снова живым и невредимым?

— Человек перед тобой должен умереть!

— Проткни его сердце перьевой ручкой и мучай его!

Эти мысли постоянно возникали в голове, и перьевая ручка вела его руку вперёд...

Словно человек, умирающий от жажды, увидел чистую реку. Он невыносимо жаждал воды, его сухие губы отчаянно нуждались в влаге...

— Бах!

Раздался оглушительный звук!

Перьевая ручка была с силой отброшена на пол!

Он рассмеялся.

Он не какой-то там Фань Тяньмин, испытывающий такую сильную ненависть к своему брату, что готов убить.

Он Цинь Цзинъюнь, самый обычный человек. Он не будет убивать, даже если это сон, и всё это нереально.

Что произойдёт с человеком, умирающим от жажды, если он вдруг обнаружит, что река перед ним исчезла, и последняя надежда пропала?

Цинь Цзинъюнь не знал почему, но после того, как гнев был насильно подавлен, в его теле появилось что-то другое.

Отчаяние.

Глубокое отчаяние.

Бездонная пропасть ждала его.

Он неудачник, полный и абсолютный неудачник.

Его семья отдала всё, но он не смог отплатить им, разочаровал их, сделал так, что над всей семьёй смеялись посторонние. А он сам даже немного обижался на семью, хотя знал, что это он сам бесполезен, он глуп, ему просто не суждено поступить в университет, он от рождения второсортный!

В одно мгновение он снова не мог понять, кто он — Цинь Цзинъюнь или Фань Тяньмин.

Но какая разница?

В любом случае, они оба самые бесполезные люди в мире, люди, которым не следовало бы жить...

Он наклонился, поднял топор, сжал его обеими руками и направил лезвие к своей голове. Достаточно одного сильного удара, и он умрёт.

Топор, окутанный чёрной дымкой, медленно приближался к нему.

Цинь Цзинъюнь, скованный отчаянием, хотел пошевелиться, но не мог.

Он хотел умереть?

Нет!

Он не хотел!

Он не хотел умирать!

Зачем умирать!

У него есть ценность в жизни!

Даже если нет ценности, у него есть право жить!

Он боролся, используя свою душу, чтобы подавить это отчаяние.

С грохотом топор упал.

Цинь Цзинъюнь без сил опустился на пол, тяжело дыша.

Но не успел он успокоиться и обдумать произошедшее, как чёрная дымка над топором медленно собралась вместе, образуя человеческую фигуру.

На этот раз фигура не была размытой, она была совершенно чёткой, только казалось, из неё сочилась кровь, а в руке она держала перьевую ручку, также окутанную кровью.

С каждым шагом на земле появлялись кровавые следы. Когда Цинь Цзинъюнь в крайнем ужасе смотрел на него снизу вверх, он открыл рот. Рот распахнулся, исказившись, и из него потекла кровь, брызнув на Цинь Цзинъюня.

— Я, конечно, хотел умереть... Как такой мусор может не хотеть умереть... Раз уж ты не хочешь умирать, я помогу тебе... Ха-ха...

Он медленно, словно держа кинжал, направил перьевую ручку к сердцу Цинь Цзинъюня!

Но Цинь Цзинъюнь резко вскочил и, не оглядываясь, бросился бежать.

В этот момент сцена, которая только что выглядела как деревенский домик, мгновенно изменилась.

Это был кроваво-красный мир. Небо было кровавого цвета, под ногами текла кровь, а впереди его ждал тот кровавый человек с перьевой ручкой!

В тот момент, когда он почти врезался в него, колени резко вывернулись, меняя направление!

— Как ты можешь бежать?

— Как ты можешь бежать?

Кровавый человек, казалось, был очень удивлён. Он ещё не встречал в своём мире тех, кто мог бы бежать. Либо они убивали в гневе, и их души, превратившись в гнев, поглощались им, либо совершали самоубийство после отказа от убийства. Остальные лишь подставляли шею под нож, неподвижно, в страхе и отчаянии, позволяя себя убить и поглотить.

————————————

Первая народная больница уезда Эдун.

Чжан Фэнлань сидела у больничной койки сына, вся в слезах.

Врач осмотрел его и долго объяснял, почему Цинь Цзинъюнь вдруг упал в обморок и никак не приходит в себя, но в итоге не пришёл ни к какому выводу и не знал, как его разбудить.

Сейчас было уже одиннадцать часов ночи, прошло полтора дня с тех пор, как Цинь Цзинъюнь впал в кому.

Цинь Юэцзинь, выкурив пачку сигарет, вернулся в палату, не зная, как утешить жену.

Накануне вечером они обнаружили сына, упавшего в обморок за столом. Сначала подумали, что он уснул, но он никак не просыпался, крепко сжимая в руке перьевую ручку.

Жена в панике отвезла сына в больницу, но у него было дурное предчувствие.

Как и ожидалось, в больнице не смогли разбудить сына, лишь сказали, что пока с ним всё в порядке, но требуется наблюдение.

Но Цинь Юэцзинь знал, что что-то не так. Он тут же позвонил тому господину, но тот как раз был не в уезде Эдун. Хотя он сразу же поспешил сюда, услышав о состоянии сына, не было уверенности, что он успеет.

— Мы уже пригласили господина, он обязательно его вылечит, — сухо сказал Цинь Юэцзинь.

Чжан Фэнлань плакала уже в третий раз, беспрестанно вытирая слёзы и сморкаясь в бумажные платки, всхлипывая: — Врачи бесполезны... Надеюсь, этот господин поможет, иначе я...

Внешне Цинь Цзинъюнь лежал на больничной койке неподвижно. Результаты обследования врача показали, что он очень слаб, но на самом деле его сознание насильно вытягивали, и скоро его душа покинет тело, органы быстро истощатся, и он умрёт... если бы он не был таким стойким.

Да, благодаря качеству Цинь Цзинъюня быть более стойким, чем таракан, он ещё не умер, он всё ещё бежит, даже если этот путь бегства никогда не закончится.

Но как долго он сможет бежать?

...

— Ту-ту-ту

— Надо же, в таком маленьком месте, как у нас, тоже пробки, как в больших городах, хе-хе.

— Сколько лет за рулём, впервые сталкиваюсь с такой чертовщиной.

— Действительно странно, уже полночь, в такое время такого быть не должно, наверное, что-то... Ладно, я здесь выйду, больница недалеко, водитель, вот деньги.

Глубокой ночью из такси выскочил мужчина средних лет, одетый в повседневные шорты и футболку, и в спешке бросился к больнице.

Ветер растрепал его волосы, словно воронье гнездо, но он не обращал на это внимания.

На улице почти никого не было, лишь изредка попадались подвыпившие молодые люди. Увидев спешащего мужчину средних лет, они думали, не его ли жена родила второго ребёнка. Такое довольно часто встречается в таких небольших городках, где расходы на детей не слишком высоки... Эх, мужчины, как тяжело, лучше уж не жениться и не заводить детей...

Всё равно у него нет девушки...

— Господин!

— Вы наконец-то приехали, скорее посмотрите моего сына! Быстрее спасите его!

Цинь Юэцзинь, увидев мужчину, которого ждал, взволнованно бросился к нему и схватил за руку. Не дожидаясь ответа, он потащил его в палату.

Мужчина средних лет, глядя на отца с налитыми кровью глазами, почувствовал некоторую беспомощность. Он потратил слишком много времени в Ичане из-за дела дочери, и даже если он немедленно вернулся, вполне возможно, что уже слишком поздно.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение