Распределение

На кухне на несколько секунд воцарилась странная тишина.

Следующий звук — это Гу Ванцы, который не удержался и снова втянул лапшу.

— Старый Ли, ты тоже посмотри, как вкусно ест этот ребенок.

Тетушка Линь улыбнулась добродушной улыбкой. — Хороший ребенок, благословен тот, кто может много есть.

Если этой тарелки лапши не хватит, можно сварить еще, не стесняйся, ешь большими глотками.

— Спасибо, тетушка Линь.

Когда на тебя смотрят три пары глаз — двое взрослых и один ребенок — во время еды, обычный человек, наверное, давно бы занервничал и не смог бы есть.

Но Гу Ванцы в такой ситуации чувствовал себя вполне нормально, более того, он мог сказать, что даже привык к этому.

В конце концов, в прошлой жизни, у кого была хоть крошка еды, тот немедленно запихивал ее в рот.

Потому что ты никогда не знаешь, не украдет ли эту еду кто-то — человек или животное — только потому, что ты замешкался.

Поэтому все выжившие на поздних этапах апокалипсиса, включая Гу Ванцы, если только они не находились в абсолютно секретном и безопасном месте, не могли позволить себе медленно наслаждаться едой.

Этого не существовало, главное было поскорее запихнуть ее в свой живот.

— Да, очень вкусно ест.

Важность еды и сытости, возможно, не так глубоко ощущается нынешним поколением, но поколение тетушки Линь пережило более ранние времена потрясений и перемен.

Они понимали, что сейчас все бурно развивается, и прошлое осталось в прошлом.

Но разве память так легко стереть?

Посмотрите на нынешнюю модную тенденцию: все молодые люди гонятся за худобой.

Но такой вид, по мнению тетушки Линь, нельзя назвать красивой худобой, это красивость костей.

Голодные до такой степени, что передняя часть тела прилипает к задней, а если сверху еще и голова, то спереди и сзади не отличишь.

Такая фигура действительно не вызывает никакого восхищения, ведь по-настоящему красиво — это быть пухленьким и округлым.

В конце концов, фигура, к которой сейчас стремятся, в детстве тетушки Линь была повсюду на улицах.

В то время все были голодны, и только богатые могли позволить себе быть немного полнее.

Не то что нынешние дети, которые сами напрашиваются на неприятности.

У них изначально было счастливое лицо, но они сами все испортили.

— Дядя Ли, тетушка Линь!

Это называется "есть без манер", понятно!

Сяо Хун просто задыхалась от злости.

Неужели этот человек — какая-то лиса-оборотень Дацзи в новом воплощении?

Почему они все, словно отравились, так легко поддаются влиянию такого человека?

— Как же я злюсь.

Ладно, я пошла домой!

Сяо Хун поняла, что оставаться на вилле сейчас, наверное, бесполезно, лучше подождать до завтра.

Она вернется домой, успокоится и придумает план, она обязательно полностью разоблачит этого человека с его обманчивой внешностью.

— Хм, не радуйся.

Проходя мимо Гу Ванцы, Сяо Хун фыркнула: — Рано или поздно я узнаю твое истинное лицо, посмотрим.

— Эй, хорошо, хорошо.

За это время Гу Ванцы высосал дочиста целую большую миску лапши, не оставив даже бульона.

На первый взгляд, миску даже мыть не нужно, она очень чистая.

— Тогда, сестрица Сяо Хун, возвращайтесь осторожно.

Будьте осторожны на дороге, девушка одна ночью должна быть внимательна.

Гу Ванцы поднял руку и помахал, не забыв сказать.

Сяо Хун: — ...Хм.

— Сяо Хун обычно такая, Сяо Цы, просто не обращай на нее внимания.

После ухода Сяо Хун дядя Ли подошел к столу и сел напротив Гу Ванцы, утешая его: — У этой девочки нет злых намерений, просто она немного настороженная.

— Понятно, понятно.

Гу Ванцы кивнул, соглашаясь. — Я все понимаю.

И для девушки быть немного осторожной — это нормально.

Он ведь не дурак, перед лицом человека, который появился из ниоткуда, кто бы не занервничал?

Поэтому Гу Ванцы мог полностью принять подозрения и сомнения Сяо Хун.

По его мнению, это была нормальная реакция.

Такие, как дядя Ли и тетушка Линь, которые поверили ему без всякой настороженности, только потому, что Сяо Юй сказал несколько слов, на самом деле были самыми глупыми.

В конце концов, в прошлой жизни, кто из выживших не был проницательным человеком?

Такая степень подозрительности, как у Сяо Хун, могла бы считаться самым простым психологическим тестом, просто у девушки Сяо Хун были проблемы с актерским мастерством и характером.

Как можно было сразу же раскрыть карты перед собеседником, сказав: "Я буду за тобой следить"?

Ты же прямо говоришь собеседнику, чтобы он остерегался тебя?

Эх.

Хорошо, что это происходит сейчас, когда между ними есть хоть какое-то доверие.

А если бы это было позже, и ты, безоружный, осмелился бы так просто угрожать людям?

Если бы ты встретил кого-то с плохим характером, он мог бы тебя тут же зарезать.

— Раз уж Молодой господин сказал, что я должен буду тебя сопровождать в будущем, я просто кратко расскажу тебе о нашем ежедневном распорядке и о том, что нужно делать на вилле.

Дядя Ли сказал просто.

Гу Ванцы, который только что расслабился после еды, услышав это, тут же напрягся.

Так быстро переходим к делу?

Конечно, он не зря только что сказал, что все в этой комнате, кроме Сяо Хун, немного глуповаты.

В конце концов, если бы он был на месте дяди Ли, он бы проверял человека не меньше недели.

Только убедившись, что у этого человека нет никаких других мыслей или намерений, он мог бы спокойно рассказывать ему о делах виллы.

В конце концов, как сказал Сяо Юй раньше, в этой комнате старики и слабые.

Если Молодой господин ошибся, разве он, как дворецкий, не должен был бы проверить?

Сразу же рассказать собеседнику о строении виллы и о делах, а потом, если вдруг... хм.

Гу Ванцы даже думать не смел.

В конце концов, "уничтожить всех сразу" — это еще легко сказано, это "выпнуть всех сразу".

Достаточно одного легкого пинка.

— Ежедневной уборкой и приведением в порядок виллы занимается Сяо Хун, мы за это не отвечаем.

Ваша тетушка Линь отвечает за ежедневные покупки и трехразовое питание.

Мы вдвоем отвечаем за территорию виллы.

В конце концов, вы сами видели, что наша вилла построена на вершине горы, а почему она построена на вершине этой горы, так это потому, что вся эта гора тоже является собственностью Молодого господина.

Ух ты.

Целая гора, вся гора принадлежит Сяо Юю.

Он не завидовал, правда.

Потому что кто сказал, что он теперь тоже часть этой горы, хахахаха, так что пусть зависть останется у других, он теперь может быть счастлив.

— Эта гора, когда еще жива была Барышня, то есть мать Молодого господина, на горе выращивали много китайских лекарственных трав и зерновых.

К сожалению, Барышня рано ушла, а Молодой господин, приняв дела, не любил посторонних на своей территории.

Поэтому заниматься этой горой остался только я, но мое тело с каждым днем становится все слабее, и я постепенно уже не могу справиться с целой горой.

Поэтому раньше я, возможно, мог показать вам, как выглядит обильный урожай на горе, а сейчас... Эх, в любом случае, говорить впустую бесполезно, возможно, завтра утром я отведу вас лично посмотреть, и вы поймете.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение