Глава 1. Попадание в книгу. Проснулась и попала в книгу?

В час Мао (5-7 утра) свет был тусклым.

Резкий стук в дверь нарушил тишину хижины.

— Тук-тук-тук!

С узкой жесткой кровати у стены послышалось шуршание. Под тонким, пожелтевшим одеялом женщина ворчала и ворочалась.

Не услышав движения внутри, стук снаружи стал сильнее и громче. Теперь даже пыль в комнате дрожала.

— Вставай работать!

Тао! Солнце уже высоко!

Наша семья Го не для того держит лишнюю пару палочек, чтобы ты целый день сидела в комнате, проедая жизнь и дожидаясь смерти. Быстро вставай и работай!

Резкий голос снаружи на мгновение умолк. Увидев, что внутри нет реакции, женщина просто с силой распахнула дверь и большими шагами вошла внутрь. Дверь, с которой слезла краска, со скрипом ударилась о глиняную стену и отскочила.

Тао Жун разбудили, тряся. Веки были тяжелыми, по телу пробегал холод, а в ушах звучала непрекращающаяся резкая ругань женщины.

Открыв глаза и увидев все перед собой, Тао Жун, прикрывавшая рот и зевавшая, замерла и широко распахнула глаза.

В маленькой, ветхой глинобитной хижине были навалены разные вещи. Под ней была узкая кровать, твердая как камень?

Это правда кровать?

На ней было пожелтевшее, рваное хлопковое одеяло. Это тряпка-подобное нечто действительно было одеялом?

Неудивительно, что было так холодно.

Тао Жун невольно съежилась. Подождите!

Разве сейчас не лето?

Почему так холодно?

Разве она не вела фуд-стрим в отеле?

Как она вдруг оказалась в этом разбитом месте и спит?

И еще, эта тетушка у кровати, указывающая на нее пальцем и брызгающая слюной ей на лицо, кто вы?

Тао Жун замерла в недоумении, и грубая ругань женщины постепенно стала отчетливой.

— Ты думаешь, ты все еще барышня из столицы! Смешно, что мы должны крутиться вокруг тебя каждый день. Господин Тао, вероятно, давно забыл о тебе, своей бесстыдной дочери. Теперь, когда ты в нашей семье Го, ты должна слушать меня. Быстро вставай и готовь еду для мужчин в доме!

Тао Жун с самого утра получила шквал ругани от этой тетушки, появившейся неизвестно откуда. В ее сердце вспыхнул огонь. Только она хотела заговорить, как перед глазами потемнело, и что-то хлынуло ей в мозг. Тао Жун схватилась за голову, ее маленькое личико сморщилось.

Увидев ее такой, женщина фыркнула и рассмеялась: — Что?

Снова плохо себя чувствуешь?

Нас, деревенских, не проведешь. Даже если у тебя сегодня нога хромая, ты все равно должна встать и работать на меня!

Тао Жун опустила руки, опустив голову, не зная, куда смотреть. Женщина скрестила руки на груди, торжествующе улыбаясь. Хм, нечего сказать, да?

Глядя на выставленную напоказ белоснежную и нежную кожу человека на кровати, женщина снова почувствовала зависть. Ну и что, что она дочь столичного чиновника? Она все равно здесь, с нами, деревенскими. У нее лисья внешность. Такую бесстыдную женщину ни один мужчина не захочет. Если бы она была на ее месте, после того, что она сделала, она бы давно повесилась.

Увидев, что Тао Жун все еще не реагирует, женщина злобно потянулась, чтобы поднять ее, но как только коснулась, Тао Жун оттолкнула ее.

Тао Жун подняла голову. Ее мягкие брови и глаза покрылись слоем инея. Когда взгляд женщины встретился с глазами Тао Жун, она необъяснимо почувствовала холодок в сердце.

— Не нужно меня тянуть, я сама могу встать. Кроме того, даже если отец отправил меня в деревню, не тебе меня поучать.

Услышав ее холодный голос, женщина недоверчиво распахнула глаза: — Хорошо же! Все еще думаешь, что ты барышня, да? Быстро выходи и работай на меня! Иначе сегодня не жди еды!

В конце концов, она все же немного струсила. Женщина, то есть Ли Ши, услышала крики детей снаружи и быстро вышла, продолжая ругаться.

Эта мертвая девчонка, как будто ее подменили. Обычно такая вялая, а сегодня еще и дерзит.

Тао Жун на кровати оглядела ветхий дом с голыми стенами, смиренно вздохнула, прибралась и вышла за дверь.

Куры снаружи надрывались. Солнце, светившее на людей, не давало тепла. Она знала, что из уст Ли Ши ничего правдивого не выйдет. "Задницу припекает", говоришь? Даже волосок не обожжет.

У двери стояла низкая четырехногая скамейка с отколотым углом. Тао Жун плюхнулась на нее. Скамейка была неустойчивой и шаталась. Она не осмелилась сесть на нее полностью, лишь наполовину.

Тао Жун уперлась локтями в колени, подперев подбородок рукой, и посмотрела вперед.

Ли Ши только что успокоила Эр Гоу и сидела перед каменной мельницей, перемалывая бобы. Увидев Тао Жун сидящей там, она снова начала ворчать на нее.

Но Тао Жун было лень обращать на нее внимание. Она думала о своих делах, автоматически отключая голос Ли Ши.

Верно, она попала в книгу. Но не как главная героиня, окруженная любовью тысяч, а как несчастное пушечное мясо, второстепенный женский персонаж.

Сразу после того, как воспоминания оригинальной владелицы тела хлынули ей в мозг, Тао Жун почувствовала необычайное знакомство. Разве это не та безмозглая милая романтика, которую она читала несколько дней назад? Имя пушечного мяса, второстепенного персонажа, там было таким же, как у нее.

Эта Тао Жун была законной дочерью нынешнего Министра чинов, Маркиза Гуанпин. Изначально ее все любили, но она без памяти влюбилась в главного героя, став его настоящей прилипалой, о чем знал весь Цзинчэн. Главный герой, естественно, всячески ее ненавидел. Родители убеждали ее, но она не слушала. Незадолго до этого, в день свадьбы главного героя и главной героини, эта Тао Жун вдруг прибежала, устроила истерику, а затем попыталась свести счеты с жизнью, став посмешищем всего Цзинчэна.

Она опозорила поместье маркиза. А с подстрекательством других, Маркиз Гуанпин окончательно разочаровался в ней. Он вычеркнул ее имя из семейного реестра и отправил к ее кормилице, Го Ши.

Та мегера, Ли Ши, была невесткой этой Го Ши.

Тао Жун чувствовала сильную тоску.

Ха-ха, ну попала, так попала, но почему именно в самого несчастного и ненавистного персонажа? И, к тому же, ей даже не дали систему.

Тао Жун почувствовала печаль за себя. У других, кто попадает в книги, хотя бы есть разные системы. А она попала сюда в полной нищете.

Ладно, раз уж пришла, надо приспособиться. Лучше подумать, как улучшить эту нищенскую жизнь.

— Быстро иди готовь!

Мужчины скоро вернутся домой и не смогут поесть горячего!

Ли Ши с грохотом перемалывала бобы на каменной мельнице.

Тао Жун пощупала живот через грубую ткань, встала и пошла в северную комнату.

Нужно готовить, так готовить. Сама-то она не может оставаться голодной.

Как фуд-блогер с миллионом подписчиков, Тао Жун считала, что сможет приготовить несколько фирменных блюд. По крайней мере, так она думала, прежде чем войти в дом.

Однако, после долгих поисков, найдя только грубое просо, миску маша, несколько горстей овощей и пару яиц, в ее голове звучала только одна фраза:

Ваше Величество, эта наложница бессильна~

Тао Жун тряхнула головой. В общем, так жить в нищете точно нельзя. Они-то выдержат, а она — нет.

Нет, нужно придумать способ заработать деньги.

Тао Жун уставилась на эти продукты, погруженная в раздумья. Эр Гоу, с двумя засохшими соплями под носом и румянцем на щеках, бродил у двери.

Он вспомнил, как играл в грязи с Ядань у входа в деревню, и она сказала, что к ним в дом пришла небожительница.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Попадание в книгу. Проснулась и попала в книгу?

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение