Глава 8

◎Племя Реки◎

Все работы были приостановлены. Пятьдесят человек работали на западе, таская камни и мешая глину, чтобы как можно быстрее построить городскую стену.

В это время Чжоу Чжэньсин, взяв с собой Шу, Чжи и Ху (кроме Ши), патрулировал окрестные горы.

— Чжоу!

Перо племени Реки!

Му, обычно немногословный, поднял из кустов красивое перо и мрачно сказал: — Перо цветной птицы, только на горе Улань есть. Здесь... нет.

Он посмотрел на Чжоу Чжэньсина, совершенно уверенный.

Чжоу Чжэньсин взял перо, посмотрел на это разноцветное перо и на очень простую одежду Му и остальных, и его лицо стало тяжелым.

— Вы можете их найти?

Можете сказать, сколько их?

Му рылся рядом, нюхая носом, как собака, и ответил: — Двое. Должны были уйти... два заката назад.

— Нет... возможно... еще здесь!

Как только Му закончил говорить, он резко повернул голову, затем вскочил и, ухватившись за лиану, полетел в лес.

Ху, Чжи и Шу последовали за ним, и под возгласы удивления учеников 30-го исторического класса, словно высококлассные акробаты, перемещались по воздуху.

Чжоу Чжэньсин насторожился, крепче сжал нож в руке, махнул рукой и вместе с оставшимися десятью одноклассниками последовал за Му.

Вскоре они увидели Му и остальных, а также двух мужчин в юбках из звериных шкур и с головными уборами из цветных перьев.

Их прижали к земле, заставив встать на колени. Услышав приближение Чжоу Чжэньсина и его группы, они подняли головы.

Увидев их одежду и ножи в руках, они сначала удивились, а затем в их глазах мелькнула жадность.

— Оказывается, вы столкнулись с людьми из другого племени?

А мы-то думали, откуда у вас, бесполезных, такие хорошие вещи.

Похоже, вы присоединились к другому племени?

— Видите, без нашего племени ваше племя Цяо все равно исчезло.

Лучше бы вы тогда присоединились к нашему племени Реки, по крайней мере, все могли бы быть вместе, — мужчина слева злобно усмехнулся и, подняв голову, сказал Му и остальным.

— Ты... племя Реки... умри!

Небесный Бог!

Люди племени Реки должны умереть, как они могут сравниться с детьми Небесного Бога!

Глаза Ху налились кровью от его слов, он схватил нож, чтобы ударить, но Му остановил его: — Не дай ему... разозлить тебя.

Затем он повернулся и спросил Чжоу Чжэньсина: — Чжоу, что с ними делать?

Чжоу Чжэньсин не ожидал, что Му спросит его. Он взглянул на него, встретил его спокойный взгляд и, помолчав, сказал: — Отведите их обратно.

На мгновение у Чжоу Чжэньсина мелькнула мысль убить их.

Он не хотел, чтобы его одноклассники, чтобы Линь Пинши оказались в опасности.

Но это было лишь мгновение, и он отбросил эту мысль, велев связать их и отвести обратно.

В руках Му и остальных этим двоим не поздоровилось.

Они были сильно ранены и не могли идти, их просто тащили обратно, обвязав лианой.

Эти двое тоже оказались стойкими: ни разу не вскрикнули от такой боли.

Их реакция заставила Чжоу Чжэньсина нахмуриться, особенно когда они вошли в лагерь и, увидев Линь Пинши и остальных, бросили на них полные презрения взгляды. Он пожалел, что привел их обратно.

— Только эти двое?

Они оба из племени Реки?

Линь Пинши подошла, осмотрела их и, нахмурившись, спросила.

Пока она их осматривала, Мин и Дао тоже осматривали ее.

Хотя эта женщина не была самой красивой или самой сильной здесь, Мин с первого взгляда понял, что ее положение здесь отличается от других, особенно эти несколько человек, как Му, относились к ней с большим почтением.

Реакция Му и остальных заставила Мина прищуриться и еще пристальнее смотреть на Линь Пинши.

— Следи за своими собачьими глазами!

Обух ножа Чжоу Чжэньсина ударил его по лицу, мгновенно отбросив голову в сторону и оставив красную полосу.

Мин, никогда не получавший таких ран, злобно уставился на него.

Он опустил голову, словно притаившаяся ядовитая змея.

— Их нашел Му. Видели только этих двоих, не знаем, есть ли еще снаружи.

Чжоу Чжэньсин встал рядом с Линь Пинши и кратко рассказал ей, как они поймали этих двоих.

Линь Пинши слушала, чувствуя все большее беспокойство. С такой боевой мощью ее одноклассники ни в коем случае не должны сталкиваться.

— Те несколько человек, которых спасли, еще не очнулись?

Они должны знать, сколько человек их преследовало?

снова спросил Чжоу Чжэньсин.

— Пока нет, — Линь Пинши покачала головой, глядя на этих двоих с огромным отвращением.

— Что ты собираешься с ними делать?

Линь Пинши взглядом спросила всех, но ни у кого не было хорошей идеи.

В конце концов, убить человека — это то, что они еще не могли принять.

Видя это, Линь Пинши покачала головой и ничего не сказала, просто отдала приказ: — Сначала заприте их в дровяном сарае, отдельно. Пусть поголодают какое-то время, а потом спросим о племени Реки.

— Девушкам не подходить к ним, острые предметы тоже уберите.

Девушки, которые хотели пойти посмотреть, тут же остановились, не рискуя.

Как раз когда этих двоих заперли в дровяном сарае, четверо спасенных вчера очнулись. Они жили в доме Му и остальных. Как только они очнулись и увидели учеников 30-го исторического класса, они пришли в ярость и ранили нескольких одноклассников.

— Что случилось?

Линь Пинши поспешно подошла с людьми, увидела пластиковый таз, брошенный на пол, и разлитую горячую воду, и недоброжелательно посмотрела в угол.

В углу двое мужчин и две женщины обнимались, женщины были внутри, мужчины снаружи, размахивая чем-то в руках и без остановки крича: — Уходите, уходите, уходите!

— А где Ши?

Линь Пинши огляделась, но не увидела Ши.

— Он в соседней комнате ухаживает за Сюань. Только что вышел, не ожидали, что они очнутся, — тихо объяснила Ло Цинцин, которая за ними ухаживала.

— Му?

В это время эти пятеро, находящиеся в возбуждении, тоже увидели знакомые лица в этой огромной толпе.

Он поднял то, что держал в руке, и с остекленевшим взглядом посмотрел на толпу: — Му, это ты?

— Да, это я.

Вы сначала положите то, что у вас в руках. Это Пин и остальные спасли вас, они не плохие люди.

Му вышел, остальные расступились, образовав проход, и Ху, Чжи, Шу тоже вошли.

Увидев своих бывших соплеменников, мужчины сначала остолбенели, затем бросили то, что держали в руках, и, подойдя, обняли их и горько заплакали.

Остальные тоже, несколько взрослых мужчин и женщин обнялись и рыдали.

Пока они изливали друг другу души, Линь Пинши не стала их беспокоить и увела одноклассников из их дома, оставив им пространство.

Снаружи мягко дул летний ветерок, тихо склонившиеся рисовые ростки колыхались, ослепительный солнечный свет падал с карниза.

Молча слушая звуки из дома, Линь Пинши задумалась.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение