Завтра и Несчастный случай
Завтра или несчастный случай — никто не может предсказать, что наступит раньше.
—
Веко снова задергалось. Сердце Линь Цинцянь вдруг охватила необъяснимая тревога.
Потерев глаза, Линь Цинцянь посмотрела на непрекращающийся дождь за окном и невольно подумала, что погода в этом году была очень странной.
Год выдался дождливым и полным бедствий.
В новостях продолжали следить за внезапным паводком, который несколько дней назад обрушился на горный район соседнего города. Линь Цинцянь открыла новость и некоторое время смотрела.
На видео было видно, как яростный поток сносит дома жителей деревни, как пожарные срочно проводят спасательные операции, как неравнодушные пользователи сети помогают, жертвуя вещи и деньги. Сердце Линь Цинцянь сжималось от беспокойства.
Едва она закрыла новостной репортаж, как позвонила Гуань Юэ.
Почему она звонит в такое время?
Линь Цинцянь была немного озадачена, но быстро ответила на звонок.
С той стороны послышался голос Гуань Юэ, дрожащий от слёз:
— Цинцянь, твой отец… с ним случилось несчастье, быстро приезжай в городскую больницу.
Правый глаз снова сильно задергался.
Услышав эту ужасную весть, Линь Цинцянь словно пораженная громом застыла на месте, не в силах пошевелиться, всё тело била неудержимая дрожь. Она машинально вышла из дома, поймала такси и поехала в городскую больницу.
Мысли путались, Линь Цинцянь чувствовала растерянность и беспомощность.
Пейзаж за окном проносился мимо. Линь Цинцянь отсутствующе смотрела в окно, словно марионетка, потерявшая сознание.
Она бессознательно щипала себя за ладонь. Ей даже казалось, что она спит, но ощущение боли возвращало ее к реальности — все это было правдой.
Приехав к больнице, Линь Цинцянь даже не решалась войти. Глядя на главный вход, она замерла, пока Гуань Юэ не вышла ее встретить.
Гуань Юэ, которую она не видела неделю, выглядела еще более изможденной. Ее лицо было белым как бумага, на щеках виднелись следы слёз, а глаза покраснели — очевидно, она много плакала.
Линь Цинцянь вошла вслед за ней, молча слушая ее рассказ о случившемся.
Оказалось, Линь Фу поехал в зону бедствия освещать события. Когда начался паводок, он помогал жителям деревни быстро эвакуироваться и оказался в ловушке. Когда спасательная команда нашла его, драгоценное время было уже упущено.
В нос ударил запах дезинфекции. Лифт достиг нужного этажа и издал звуковой сигнал «Дзынь», который вторил раскату грома снаружи больницы. Линь Цинцянь молча вошла в палату вслед за Гуань Юэ.
Атмосфера в палате была гнетущей.
Лицо Линь Фу было покрыто белой простыней. Он тихо лежал на больничной койке и больше никогда не встанет, чтобы ворчливо наставлять ее.
Линь Цинцянь вспомнила их телефонный разговор несколько дней назад.
Тогда у нее только началась учеба, и Линь Фу специально позвонил извиниться, что не смог проводить ее в школу из-за работы.
Она не удержалась и пожаловалась ему, как тяжело ей было тащить багаж наверх, и выразила надежду, что в следующий раз он сможет ее проводить. Потом она рассказала ему много забавных историй, произошедших в школе.
Отец и дочь весело смеялись.
— Цинцянь выросла, стала совсем самостоятельной, — с улыбкой заметил тогда Линь Фу по телефону.
Будучи чувствительной, она тайком утирала слезы в школьной телефонной будке.
Линь Цинцянь не сказала ему, как одиноко ей было, когда она видела, как другие ученики прощаются с родителями, и не рассказала, как плакала в первую ночь, потому что не могла привыкнуть и очень скучала по дому.
Линь Цинцянь поняла, что, кажется, научилась делиться только хорошими новостями, умалчивая о плохом.
В самом конце разговора она попросила отца беречь себя.
Линь Фу пообещал. Сказал, что купил ей подарок, но не успел отдать перед командировкой, и что привезет его, когда вернется. Он даже поручился, что ей точно понравится.
— А что, если ты не угадал? Если мне не понравится, папа, тебе придется приготовить еще один? Ха-ха-ха.
— Не наглей.
Ведь тогда они еще смеялись и болтали. Ведь тогда он еще обещал ей беречь себя. Ведь тогда он еще говорил, что привезет ей подарок при следующей встрече. Ведь…
Взгляд затуманился.
К носу подступила горечь, в горле встал ком, слёзы застилали глаза. Линь Цинцянь тихо плакала. В мире, расплывшемся от слёз, все было ослепительно белым. Тысячи слов в этот момент превратились в слёзы. Линь Цинцянь стояла у больничной койки и безмолвно прощалась с ним.
Это был первый раз, когда Линь Цинцянь столкнулась со смертью.
Куда отправляются люди после смерти?
Линь Цинцянь не знала, но надеялась, что сможет снова увидеть отца во сне, услышать, как он говорит с ней, говорит, что у него все хорошо, говорит: «Не грусти».
Но потом она долгое время больше не видела отца во сне.
Как поется в одной песне: «Луна ясна, ветерок легок, / Заглядывал ли ты хоть раз в мои сны? / Наверное, ты приходил слишком осторожно, / Зная, как чутко я сплю. / Наверное, ты приходил слишком осторожно, / Боясь, что я снова вспомню о тебе».
Дальнейшими делами занимались взрослые. Гуань Юэ лишь поручила ей съездить на телестанцию и забрать вещи Линь Фу.
Выйдя из гнетущей атмосферы больницы, Линь Цинцянь тихо стояла на остановке, ожидая автобус.
Слёзы никак не останавливались.
Линь Цинцянь постоянно утирала их, стыдясь и не желая, чтобы кто-то видел.
К счастью, пошел дождь, и бесчисленные капли скрывали ее слёзы.
Линь Цинцянь подняла голову, чувствуя, как дождь бьет по лицу.
Слёзы смешались с ливнем. Наконец-то у Линь Цинцянь появилась возможность дать волю чувствам. Она села на каменную тумбу у остановки и разрыдалась, глядя на проезжающие машины.
Внезапно капли перестали падать на лицо. Линь Цинцянь удивленно подняла голову.
Над ней был раскрыт прозрачный зонт, защищавший от ветра и дождя. Ремешок на зонте колыхался на ветру.
Линь Цинцянь со слезами на глазах обернулась. Слёзы застилали взгляд, но Линь Цинцянь знала, что это он.
— В дождь нужно брать зонт. Ты вся промокла, легко простудиться, — Тан И-ли снова подошел к ней.
И снова он появился перед ней в дождливый день.
Только на этот раз Линь Цинцянь выглядела еще более жалко.
Линь Цинцянь смотрела, как стоящий позади юноша сильно наклонил зонт в ее сторону, укрывая от непогоды, но совершенно не заботясь о том, что ветер и дождь мочат его самого.
— Все в порядке, — голос Линь Цинцянь был очень охрипшим. Она повернулась и попыталась отодвинуть зонт к нему.
— И это называется «в порядке»? Позволь мне подержать его над тобой, — Тан И-ли не уступал, упрямо держа зонт над ней.
Линь Цинцянь молчала, глядя ему в глаза, а затем снова опустила голову.
(Нет комментариев)
|
|
|
|