Глава 2 (Часть 2)

Вскоре удивление на лице Е Линя сменилось восхищением.

Господин Лу всегда был дисциплинированным и каждое утро бегал.

Теперь он перешел на более интенсивные утренние упражнения, Е Линь почувствовал себя неловко на его фоне.

В следующую секунду раздался глухой стук — человек на сушилке спрыгнул на пол, покачиваясь, чтобы устоять на ногах.

— Господин Лу, — Е Линь поспешил к нему и услышал хриплый голос Лу Чжибая: — Налей мне воды.

Он тут же поставил все, что держал в руках, налил стакан воды и подал его мужчине с бесстрастным лицом и учащенным дыханием.

Капли пота стекали по вискам Лу Чжибая, мокрая пижама облегала его тело, подчеркивая рельефные мышцы.

Он поднял руку, чтобы взять стакан, двигаясь с такой медлительностью, словно изображение «зависло».

Заметив вопросительный взгляд Е Линя, вены на руке мужчины, казалось, запульсировали еще сильнее.

Затем он быстро схватил стакан.

Лу Чжибай залпом выпил всю воду и вернул пустой стакан Е Линю.

— Кстати, господин Лу, Лу Сюй вчера вечером уехал из особняка и переехал в апартаменты «Ваньхэ». Похоже, он собирается там пожить, — воспользовавшись моментом, сообщил Е Линь.

— Пусть делает, что хочет, — Лу Чжибай никогда не вмешивался в решения Лу Сюя.

Как отец, он всегда был демократичен.

Сказав это, Лу Чжибай молча направился в ванную.

Как только дверь закрылась, его руки начали неконтролируемо дрожать.

Острая, колющая боль распространилась по рукам, словно тысячи муравьев вгрызались в его кожу.

Сжав зубы, он включил душ и, стоя под горячими струями воды, начал вспоминать и анализировать.

Почему он не спал спокойно, а всю ночь делал подтягивания?

Если бы не Е Линь, он бы продолжил.

Это нормально?!

Лу Чжибай нахмурился. Он не мог объяснить свое странное поведение и лишь пытался горячей водой помассировать мышцы рук.

После душа острая боль сменилась ноющей.

С трудом одевшись, он медленно вышел из ванной, его движения были скованными.

— Разбуди меня через полчаса.

Е Линь, который как раз расставлял завтрак, замер, обернулся и увидел, как Лу Чжибай, выйдя из ванной, сразу же лег в кровать.

Удивление мелькнуло в глазах Е Линя. Он тихо убрал завтрак и ровно через полчаса разбудил спящего Лу Чжибая.

— Господин Лу.

Спустя полминуты мужчина наконец открыл глаза. Его глубокий взгляд, словно холодные звезды, был пронзительным.

Никто не видел, как под одеялом его руки дрожали и пытались пошевелиться.

Но они словно налились свинцом, не двигаясь ни на миллиметр.

Помолчав, Лу Чжибай небрежно сказал: — Сегодня сцены без драк у группы B пусть снимает Чэнь Шифэн. Иди и подготовь все, я скоро приду.

— Хорошо, — Е Линь кивнул и вышел.

Высокий мужчина еще минут десять ворочался в постели, прежде чем смог встать.

Он понимал, что нужно что-то сделать с руками, чтобы хотя бы на время вернуть им подвижность.

Задумавшись на несколько секунд, Лу Чжибай связался с доктором Чэнь, врачом традиционной китайской медицины, который работал со съемочной группой, и попросил его зайти.

Доктор Чэнь пришел быстро и сразу определил, что у него растяжение мышц.

— Умудриться растянуть мышцы во сне до такой степени — это надо постараться, — цокнул языком доктор Чэнь со странным выражением лица.

Лу Чжибай предупреждающе посмотрел на него.

Они были знакомы с юности, давние друзья.

Если бы доктор Чэнь не знал характера Лу Чжибая, он бы точно подумал что-то не то.

Велев Лу Чжибаю снять рубашку и лечь на кровать, он достал серебряные иглы и начал ставить их в акупунктурные точки.

Иглы были поставлены в точки на руках, а также на животе и пояснице.

В этот момент зазвонил телефон Лу Чжибая — видеозвонок от Лу Сюя.

Раньше Лу Сюй часто звонил Лу Чжибаю, но тот был слишком занят, чтобы общаться с подростком.

Постепенно Лу Сюй перестал ему звонить.

Но сейчас Лу Чжибай был свободен, и у него не было причин отклонять звонок.

Он принял вызов.

На экране появился юноша с заспанным лицом, словно он только что проснулся после попойки. Его глаза были полузакрыты.

Похоже, протрезвев, он выругался.

Перед сном Лу Сюй немного копался в телефоне, и, вероятно, случайно нажал на вызов.

Лу Сюй с хмурым видом молчал.

Лу Чжибай уже собирался завершить вызов, но, присмотревшись, заметил, что он без рубашки.

А за его спиной виднелся какой-то мужчина.

Рано утром, Лу Чжибай без рубашки лежит в постели, а за его спиной мужчина…

В одно мгновение остатки алкогольного дурмана выветрились из головы Лу Сюя.

Лу Чжибай, заметив, что Лу Сюй пьян, помрачнел.

Он хотел что-то сказать, но увидел, что выражение лица Лу Сюя стало очень странным, и, не успев произнести ни слова, звонок прервался.

— Сюй, у тебя телефон звонит, — Ли Пу, которому наступили на голову, почесал затылок и сонно посмотрел на Лу Сюя, поднимающегося с дивана.

Затем он взглянул на экран: — Это твой отец звонит.

Лу Сюй проигнорировал звонок и вышел на балкон, чтобы насыпать Монстру корма, сырого мяса и налить козьего молока.

Заметив его странное поведение, Ли Пу последовал за ним: — Что случилось?

Лу Сюй с непередаваемым выражением лица сел на длинную скамью на балконе.

Молчание повисло в воздухе.

Ли Пу вздохнул, ему было жаль своего друга. Хотя Лу Сюй сказал, что сам решил уехать из особняка и перебраться в апартаменты вместе с Монстром, он понимал, что его выгнала злая мачеха.

К счастью, те парни, которых он вчера позвал, не смогли прийти. Об этом лучше никому не знать, настоящий друг должен хранить секреты.

— Сюй, не расстраивайся, я с тобой, — Ли Пу решил подбодрить друга.

Он плюхнулся рядом с Лу Сюем на скамью.

Лу Сюй с подозрением посмотрел на него и отодвинулся.

— Что? — удивился Ли Пу.

Не придав этому значения, он начал давать советы: — Сюй, мы не можем так это оставить, нужно как-то отомстить ей.

— Кому?

— Твоей мачехе! Она же выгнала тебя из дома! Это твой дом, мы не можем ее простить! — Ли Пу в предвкушении потер руки. — Ты же хорошо знаком с Ваном с Южной улицы? Передай ему привет, пусть он со своими ребятами проучит твою мачеху. Вот это будет взрыв!

Представляя эту картину, он говорил с таким энтузиазмом, что слова Лу Сюя ошарашили его:

— Ладно, она тоже жертва, это не ее вина.

Ли Пу: «???»

Он посмотрел на Лу Сюя, его лицо стало серьезным: — Кажется, мой друг сошел с ума.

— Отвали, — ответил Лу Сюй.

«Ладно, значит, не сошел».

Ли Пу не мог понять, как за одну ночь отношение его друга к злой мачехе так изменилось? Он даже заступился за нее.

Под пристальным взглядом Ли Пу, требующим объяснений, Лу Сюй с непроницаемым лицом сказал: — Ты не поймешь.

Он встал, чтобы умыться и избавиться от запаха перегара, затем взял Монстра на поводок и спустился вниз на прогулку и завтрак.

Ли Пу последовал за ним, они болтали ни о чем.

Хаски — порода очень энергичная, и Лу Сюй, найдя во дворе безлюдное место, отстегнул поводок.

— Бегай здесь, — он похлопал собаку по лохматой голове, и та с лаем бросилась вперед.

Ли Пу, поглаживая урчащий живот, сбегал в закусочную за углом и купил паровые булочки, жареные палочки из теста и соевое молоко.

Вернувшись, он поделился с Лу Сюем, и два подростка, усевшись на ступеньках в саду, быстро все съели.

— Что будем делать дальше? — Ли Пу рыгнул.

Лу Сюй допил последнее соевое молоко: — Поедем за моим мотоциклом.

— А потом?

Юноша встал, изображая бросок в баскетбольное кольцо, выбросил мусор в урну неподалеку:

— Спать. Ты разве не хочешь спать?

Они всю ночь играли в игры, выпили немало и толком не спали.

Ли Пу повторил его жест, но промахнулся, и ему пришлось донести мусор до урны.

— А почему бы не выспаться сначала, а потом ехать за мотоциклом? — спросил он, зевая.

Лу Сюй, засунув руки в карманы, посмотрел на него.

Ли Пу вдруг понял: — А, ты не хочешь видеть ее.

Сейчас было только начало восьмого, апартаменты находились недалеко от особняка, и, приехав пораньше, можно было избежать встречи со злой мачехой.

В этот момент с лужайки раздался лай Монстра.

Какой-то той-пудель, откуда ни возьмись, огрызался на Монстра.

Монстр, поджав хвост, испуганно заскулил и побежал к Лу Сюю.

Пудель неотступно следовал за ним.

Разница в размерах собак была довольно большой, и сцена выглядела забавно.

— Монстр, зря ты такой большой, — Ли Пу рассмеялся, когда Монстр трусливо спрятался за Лу Сюем.

Лу Сюй тоже считал, что Монстр вел себя недостойно, но это не значило, что он хотел слышать насмешки в его адрес. Он уже хотел ответить Ли Пу…

…как к ним подбежал мужчина средних лет, зовя: — Даньхуан!

Той-пудель обернулся и радостно завилял хвостом, увидев мужчину.

Мужчина поднял пуделя на руки и окликнул Лу Сюя, который уже собирался уходить с Монстром: — Постойте!

Он гневно подошел к ним и, указывая на ухо пуделя, закричал: — Ваша собака покусала мою, и вы хотите просто уйти?!

Подойдя ближе, они увидели на ухе пуделя свежую рану.

Ли Пу сначала опешил, а затем объяснил: — Дядя, это не наша собака покусала вашу.

— Здесь только ваша огромная псина, если не ваша, то чья же?

— Мою собаку так покусали! Если бы я не заметил вовремя, ее бы загрызли насмерть.

— Не пытайтесь увильнуть!

Мужчина был настроен очень агрессивно, его голос становился все громче, он был крепкого телосложения и, к тому же, взрослым.

Честно говоря, Ли Пу немного испугался.

Это было естественное чувство неполноценности, которое испытывает подросток перед взрослым.

Ли Пу хотел снова попытаться объясниться, но услышал, как его друг холодно произнес:

— Если у вас проблемы со зрением — идите к окулисту, если с головой — к невропатологу. И не кидайтесь на людей.

Услышав это, Ли Пу подумал: «Вот черт».

Эти слова, очевидно, разозлили мужчину еще больше. Он выругался и шагнул к Лу Сюю, замахиваясь:

— Ах ты ж…

В этот момент раздался рев приближающегося мотоцикла.

Черный мотоцикл с крутым дизайном резко остановился перед ними.

Эта неожиданная сцена остановила мужчину.

И Ли Пу наконец вырвалось: — Вот черт!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение