Глава 10 (Часть 1)

Не нужно говорить, что Со Наён не была ни чистой женщиной, ни хорошей матерью. Десять лет назад она забеременела в таком юном возрасте. Это не было изнасилованием, но у неё были отношения с Кан Тхэгу после того, как они взаимно привлекли друг друга и разгорячились. Короче говоря, она уже была известна как девчонка с дурной репутацией, которая «гуляла» по соседству даже до этого. После того как она забеременела, её бросил Кан Тхэгу, и она бросила среднюю школу. Она не сделала аборт не из-за какого-то особого материнского инстинкта, а потому что была уже на пятом месяце беременности и не могла. Даже после рождения близнецов она хотела оставить их в приюте, потому что не хотела их воспитывать, но по настоянию родителей, особенно матери, дети в основном находились под опекой матери Наён. Хотя это были её собственные дети, забота о них в таком юном возрасте вызывала у неё внутреннее удушье. В итоге она не закончила среднюю школу и оставила заботу о детях своей матери. А в свободное время?

В течение следующих нескольких лет повседневная жизнь Наён состояла из тусовок с бандами, известными своими вечеринками в районе. Естественно, она связалась со всякими сомнительными личностями, а в итоге и с бандами сбежавших. Ну... было очевидно, как Наён, с её сильным сексуальным влечением, там развлекалась, даже не задумываясь. Образ жизни Наён, полный бродяжничества, изменился, когда её мать была госпитализирована из-за быстро ухудшающихся осложнений диабета. Увидев, как осложнения диабета у её матери ухудшились до такой степени, что её ноги начали гнить, после того как она оставила двоих детей с её стареющей матерью, пока сама бегала по вечеринкам, чувство вины, которое она игнорировала, вернулось с удвоенной силой. Эта травма стала одной из причин, по которой Наён позже (скромно?) оставалась дома, просто присматривая за детьми. В любом случае, одним из основных источников дохода для банды сбежавших, с которой Наён тогда общалась, было ограбление кошельков мужчин, которых они заманивали через проституцию. Зная по косвенному опыту, как они предавали наивных извращенцев, когда сам домовладелец господин Ли спустился с верхнего этажа после того, как её арендная плата продолжала накапливаться, Наён спонтанно подумала о том, чтобы действовать как медовая ловушка.

— Будет ли это использовано как доказательство или нет, зависит от того, что вы сделаете, господин Ли... — Хотя она произнесла эту фразу спокойно снаружи, сердце Наён бешено колотилось. Это нормально делать? Правда? Сработает ли это? Как и ожидалось... господин Ли, который думал, что она раздвинет ноги только из-за четырёх месяцев просроченной арендной платы, был ярко-красным от гнева. Он казался очень злым. Даже обнажённая кожа его полулысой головы была красной, как варёный осьминог. — Эй! Я просто пытался утешить молодую новобрачную, которая выглядела жалко... Что ты вдруг говоришь? Изнасилование? Что...! — Вы собираетесь сказать это и в полицейском участке? Вы знаете законы нашей страны, верно? Как они неблагоприятны для мужчин? Что-то вроде презумпции виновности или что-то в этом роде? — ...Ух... — Однако угрожать ему до конца тоже казалось опасным. Поскольку они были одни в комнате, если она спровоцирует его ещё больше, он может внезапно стать по-настоящему жестоким. «Если бы я знала, что так будет... мне следовало бы просто раздвинуть ноги и сказать, что я сообщу о нём за изнасилование». Более того, даже если бы она сообщила о сексуальном насилии на основе записи, поскольку они на самом деле не занимались сексом, не было бы решающих доказательств, таких как сперма, оставшаяся в её влагалище. Сама Наён допустила ошибку в своём возбуждении. Наён подумала мгновение и решила пойти на компромисс, почувствовав, что не стоит давить дальше. — Я не говорю, что обязательно сообщу о вас. Честно говоря, в этом суровом мире мне нужно защищать себя. Откровенно говоря, даже если бы вы трахнули меня и сделали вид, что ничего не было, не было бы способа доказать это, верно? Вот почему мне нужно было хотя бы что-то, на что можно положиться, поэтому я записала это. — ...Так что ты пытаешься сделать? — Наён ненадолго задумалась о том, чтобы просто раздвинуть ноги перед домовладельцем, но вскоре почувствовала нежелание. Прежде всего, он был лысым, и его лицо было слишком непривлекательным. Он был старым и выглядел намного старше своего реального возраста, поэтому ей действительно не нравилась идея полностью открыться ему. — Если вы спишете один месяц арендной платы, я отблагодарю вас, мистер. — ...Ты сейчас играешь со мной? А? Только что ты называла меня насильником и всё такое! — Я сказала вам. Это была просто мера предосторожности. — Господин Ли был ошеломлён. Ранее она создавала настроение, будто действительно собиралась сдаться, но это оказалось приманкой для записи. Но теперь она вдруг снова говорила, как будто собиралась сдаться. — Т-так что ты пытаешься сделать? А? — Ой. Вы слишком злитесь~ — Наён смело погладила ногу господина Ли поверх его брюк и наклонила своё тело ближе. Зрение господина Ли затуманилось от странного запаха тела, исходящего от внезапно близкого тела. Он был в ярости до головокружения от того, что его обманули один раз. Но мужчины — это печальные звери, которые теряют разум, когда возбуждены. Хотя господин Ли злился на эту наглую новобрачную в своей голове, его нижняя часть тела была ещё злее из-за надежды, что он «может это сделать». — Т-ты сейчас играешь со мной...? — Хотя он делал вид, что продолжает злиться, его голос уже дрожал. Наён теперь сидела прямо на коленях господина Ли, накладывая своё мягкое тело на его, и шептала. — Я замужняя женщина с мужем, поэтому раздвигать ноги немного... Как насчёт этого? Я сделаю один шаг назад за каждый месяц арендной платы, который вы спишете. — Ч-что? Что ты сказала? — Вы плохо слышите? Я сказала, что всё, кроме проникновения, допустимо. За каждый месяц арендной платы, который вы спишете. — ... — Глоток. Его снова обманывали? Господин Ли был подозрителен, но он не мог принять рациональное решение, потому что его член, казалось, вот-вот лопнет, если он не съест этот рисовый пирог перед ним. — Т-тогда как насчёт записи...?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение