А где обе обещанный роман?

— А-Бао… ты сегодня так долго не возвращалась… я так волновался… думал, ты сбежала, чтобы спрятаться от меня… хорошо, что ты вернулась! А-Бао… моя А-Бао самая лучшая!

Его поцелуи становились всё более частыми, влажное тепло дыхания блуждало по моей шее, руки крепко обхватили мою талию, я едва могла дышать.

Я давно заметила, что этот мужчина непрост, с первой встречи я интуитивно почувствовала, что он наглец, и сейчас это подтвердилось!

— У-управляющий Цяо… — Я извивалась, пытаясь освободиться, и толкала его в грудь.

Он поймал мою руку и крепко сжал её, повернул моё тело, приподнял подбородок и, не давая мне возможности сопротивляться, жадно и сильно поцеловал мои губы, не переставая целовать. Сильный мужской аромат мгновенно окутал меня.

Я разозлилась! Что вообще происходит? За один день меня дважды без всяких объяснений насильно поцеловали двое незнакомых мужчин!

В тот раз с Юй Лююанем у меня не было сил сопротивляться, но сейчас мои силы восстановились, и я ни за что не позволю этому мерзавцу просто так воспользоваться мной!

Хотя моё решение было твёрдым, у меня совершенно не было опыта в таких делах. Я толкала его, но он был как стена, не сдвигался. Моя борьба лишь ещё больше его возбуждала.

В отчаянии я решилась на крайние меры, подняла ногу и изо всех сил ударила коленом по кое-чему между его ног.

Но я совершенно не ожидала, что управляющий Цяо, похоже, мастер в таких делах. Он заранее предвидел мой ход, отпустил одну руку, чтобы схватить моё колено, и я тут же оказалась в ещё более неудобном положении, снова скованная им.

— Маленькая… негодница… — пробормотал он с лёгкой нежностью, выглядя очень довольным.

Я была готова расплакаться. Он был как прилипала, обнимал меня, целовал и кусал. Я чуть не захлебнулась его слюной.

— Уф… — Я наконец освободилась от его губ и получила возможность заговорить. — У-управляющий Цяо, что вы делаете? Если так будет продолжаться, я закричу!

Вот уж избитая фраза! Я думала, он обязательно скажет: «Кричи, хоть до хрипоты, никто тебя не спасёт!»

Но, к моему удивлению, он, так страстно целовавший меня, вдруг остановился и уставился на меня. В его тёмных блестящих глазах я увидела подавленное желание и невероятное удивление. Он схватил меня за худенькие плечи и, нахмурившись, спросил: — А-Бао, у тебя и правда повредилась голова?

Моё сердце ёкнуло. Неужели этот человек и А-Бао были парой?

Если так, то дело плохо. Этот человек очень умён, и если у него были близкие отношения с А-Бао, я, скорее всего, не смогу долго скрывать правду. Даже с отговоркой о потере памяти, со временем он заметит неладное!

— Я… я… — Я заикалась, пытаясь увернуться от ответа. — У меня так болит голова…

Он нежно погладил мои полувлажные волосы и с болью сказал: — Ты и правда потеряла память?

Затем он тихо вздохнул: — Если ты действительно потеряла память, то это даже хорошо. Так ты не будешь прятаться от меня и не будешь мне отказывать.

Моё сердце, висевшее на волоске, тут же успокоилось. Похоже, прежняя «я» ещё не приняла его ухаживания. Тогда всё гораздо проще!

Я тихонько кашлянула: — Управляющий Цяо, я плохо помню, что было раньше, но в резиденции принцессы много глаз, и то, как вы меня обнимаете, наверное, неуместно.

Его руки слегка дрогнули, и он недовольно спросил: — Как ты меня назвала?

— Управляющий Цяо.

— В прошлый раз ты ведь согласилась называть меня Старшим братом Юэ, когда мы одни!

Старший брат Юэ? Меня пробрал холод. Как же это слащаво! У меня пошли мурашки.

Увидев, что я молчу, он снова наклонил голову, чтобы поцеловать меня. На этот раз я не могла позволить ему добиться своего. Я вытянула палец, прижала его к его губам и, собравшись с духом, крикнула: — Старший брат Юэ.

Эх, когда находишься под чужой крышей, приходится склонять голову. Один раз крикнуть — не убудет. Умная женщина умеет и истерику закатить, и притвориться милой, и даже кокетничать.

Он радостно взял мою руку, прижатую к его губам, и поцеловал её тыльную сторону: — А-Бао, знаешь, как я был счастлив сегодня, когда ты сказала, что защитишь меня перед Цинъянь? Оказывается, моя А-Бао действительно держит меня в своём сердце!

Вот ведь озорная маленькая негодница! Раньше говорила, что будет меня испытывать, а сама играла с братом в такие игры «хочу, но стесняюсь». Смотри, как я тебя проучу!

— Э-э, Старший брат Юэ, мне кажется, вы немного ошибаетесь. Вы сами только что сказали, что у меня повредилась голова, поэтому я не помню, какие обещания я вам давала раньше. А то, что я сказала сегодня, было совершенно инстинктивно…

— Мне всё равно! — властно прервал он меня.

— Ты обещала мне, что если я выведу тебя из резиденции, ты позволишь мне получить тебя. Я это сделал, и, полагаю, ты вышла из резиденции, встретилась с тем, с кем хотела, и сделала то, что должна была. Теперь пришло время выполнить обещание. Я не могу ждать ни минуты, сегодня ночью ты будешь моей.

Что?! Сегодня ночью? Буду твоей? Что за шутки!

Я почувствовала себя обманутой. Почему? Почему?

Признаю, я проникла в резиденцию принцессы под чужим именем, чтобы прокормиться, но если за это придётся стать вашей любовницей, то я на такое не подписывалась!

— Управля… ой, нет, Старший брат Юэ, я правда не помню, чтобы давала вам такое обещание. Я даже не помню, как меня зовут, сколько мне лет, какая у меня дата рождения, чего не хватает в моей стихии — земли или воды, где я живу, сколько комнат в доме, сколько земли, сколько коров, здоровы ли мои родители, была ли у меня помолвка в детстве… Всё это я забыла!

Так что дело не в том, что я не хочу выполнять обещание, просто у меня сейчас в голове полная каша, эх! Мне так больно…

— О?

Он не ослабил объятий, несколько мгновений смотрел на моё усердное представление. Его пыл постепенно угас, а уголки губ холодно скривились: — Даже если ты этого не помнишь, полагаю, ты не забыла, что натворила в резиденции принцессы?

Что натворила в резиденции принцессы? Что он имеет в виду?

И что он намекал, когда говорил, что я вышла из резиденции, встретилась с тем, с кем хотела, и сделала то, что должна была?

Цяо Юэ быстро сменил выражение лица. Увидев, что я молчу, он убрал мрачное выражение и надел маску мягкой улыбки: — А-Бао, тебе не нужно притворяться передо мной. Эта маленькая уловка с потерей памяти может обмануть других, но разве я не знаю твоей хитрости?

Те румяна и пудра, наверное, можно продать за хорошую цену, да? Если ты выполнишь своё прежнее обещание, я не стану расследовать то, что ты делала у меня под носом. Более того, я помогу тебе скрыть это.

Резиденция принцессы — лакомый кусок, и кто в ней не знает о доверии принцессы ко мне? Если я скажу, что ты чиста, кто посмеет тронуть хоть волосок на твоей голове?

Этот человек действительно хорошо притворяется. Он говорил явные угрозы, но делал это мягким тоном.

Надо сказать, на этот раз мне «повезло». Я перенеслась в тело очень непростой маленькой служанки.

Я поняла, что сказал Цяо Юэ. Получается, А-Бао всё это время использовала его симпатию к ней, чтобы тайно присваивать имущество из резиденции принцессы и наживаться. М-м, неплохая коммерческая жилка, есть потенциал разбогатеть!

— Старший брат Юэ, я… я сегодня пережила потрясение, вы… вы дайте мне несколько дней на подготовку… — Надо тянуть время, отложить на несколько дней.

— Несколько дней на подготовку?

Он посмотрел на мой опущенный, смущённый взгляд, закатил глаза и понимающе улыбнулся: — Ты обиделась на меня за то, что я перевёл тебя в отхожее место, и теперь капризничаешь?

Хе-хе, он неплохо разбирается в женщинах. Наверняка не раз использовал такие приёмы с маленькими служанками в резиденции. Раз так, я подыграю ему.

Я подняла голову, в глазах мелькнула лёгкая обида: — Старший брат Юэ, вы правда хотите перевести А-Бао в отхожее место? Тогда А-Бао станет вонючей, как же я смогу вам прислуживать?

Он поспешно взял мою руку и приложил её к своей груди: — Я тоже не хотел этого. На этот раз ты зашла слишком далеко. Те румяна и пудра были лично заказаны принцессой. Мне придётся переводить деньги из других мест, чтобы купить их снова и восполнить недостачу. Из-за этого неизбежно возникнет недовольство. К тому же, эта девчонка Цинъянь следит за тобой, а она всегда может поговорить с Сы Гуаньжэнем. Если я не накажу тебя для вида, боюсь, будет трудно заткнуть рты сплетникам.

— Хмф! По-моему, вы просто боитесь, что наши отношения станут известны!

Кто не умеет кокетничать? Это же классический приём, который чаще всего используют любовники в сериалах!

— Хе-хе… — Как и ожидалось, я попала в его слабое место. Он неестественно улыбнулся, обнял меня и стал клясться, как он искренне ко мне относится.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

А где обе обещанный роман?

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение