Глава 6. Три мужа, восемнадцать наложников

Уговорами и обманом мне удалось успокоить Цяо Юэ. Он согласился дать мне несколько дней на подготовку, прежде чем я «прислужу» ему, и пообещал, что я не буду слишком долго сидеть в отхожем месте и не провоняю.

Вот видите, даже самый умный мужчина, когда кровь приливает к голове, становится почти идиотом.

Цяо Юэ ещё немного пообнимал меня, а потом, под моими настойчивыми просьбами и напоминаниями, неохотно отпустил. Тот же странно улыбающийся слуга вывел меня из его комнаты и проводил обратно в двор служанок.

Оказывается, эта роскошная ванная комната была личной ванной Цяо Юэ. Неудивительно, что тот слуга так странно улыбался. Затащить незамужнюю женщину в свою ванную комнату для купания — это явно с умыслом!

И я ещё такая маленькая, мне даже нет пятнадцати!

Проклятый Цяо Юэ, у него точно педофилия!

Двор служанок был довольно шумным, там жили служанки низкого ранга. Служанки рангом повыше, поскольку вечером должны были прислуживать господам, жили в их дворах.

Проходя мимо, люди смотрели на меня не очень дружелюбно. Я снова почувствовала себя подавленной. Похоже, у прежней А-Бао были неважные отношения с окружающими.

Сяо Сы проводил меня до комнаты, дал несколько наставлений и ушёл. Я вошла одна. Обстановка в комнате была простой, но всё было чисто и аккуратно.

Женщина постарше, увидев, что я вернулась, тут же подошла, взяла меня за руку и взволнованно спросила: — А-Бао, почему ты так поздно вернулась?

Наверное, это и есть Лянь Ма, моя соседка по комнате, о которой мне говорил Сяо Сы. Я посмотрела на её добрые глаза и очень приветливое лицо, и тут же почувствовала к ней теплоту. Я тихонько позвала её: — Лянь Ма…

Она усадила меня на край кровати и стала расспрашивать. Я снова рассказала историю, которую придумала для Цяо Юэ и Цинъянь, и сообщила ей, что завтра иду работать в отхожее место.

Лянь Ма с сожалением утешила меня: — Ну что ж, хоть в отхожем месте и грязно, зато никто не будет тобой помыкать. Это всё же спокойная работа.

Я воспользовалась предлогом, что из-за удара по голове ничего не помню, и попросила Лянь Ма рассказать мне о резиденции принцессы. Это избавило бы меня от необходимости узнавать людей самой и случайно не обидеть кого-нибудь важного.

Лянь Ма рассказала мне, что принцесса Мо Лиян — родная тётя нынешнего императора страны Баожи. Её власть очень велика, даже император относится к ней с почтением.

Я вспомнила, как Цинъянь говорила, что даже шэжэни из императорского дворца должны проявлять уважение к людям из резиденции принцессы Мо Лиян. Видимо, власть принцессы Мо Лиян почти равна власти императора, а в некоторых аспектах даже превосходит её.

Меня очень заинтересовала структура персонала в резиденции, и я с нетерпением попросила Лянь Ма рассказать мне.

— В этой резиденции в двух восточных дворах живут принцесса и Второй Принц. В трёх западных дворах живут три боковых мужа принцессы. В северном дворе живут восемнадцать наложников. А в южном дворе живут слуги.

— Что? Что? — Я изо всех сил почесала уши, убедившись, что у меня не галлюцинации. — Что ты сказала? Боковые мужья? Наложники?

— Верно! — Лянь Ма моргнула и кивнула.

— Но ведь принцесса — женщина? — Я была в ужасе.

— А что такого в том, что она женщина? — Лянь Ма тоже удивлённо посмотрела на меня, как на марсианку. — Мужчинам можно иметь трёх жён и четырёх наложниц, а женщинам, конечно, тоже можно брать мужей, наложников и содержать мужских наложников. Более того, в нашей стране Баожи всегда говорили: «Много Мужей, Много Счастья». Женщины с высоким положением берут себе много мужей. Это не только приносит удачу и радость в их резиденцию, но и показывает власть хозяйки дома. Как может принцесса Мо Лиян, имеющая такое высокое положение, не иметь боковых мужей и наложников!

Боковые мужья, наложники, мужские наложники… Много Мужей, Много Счастья!

Я смотрела на Лянь Ма с открытым ртом, пытаясь переварить её слова. Наконец, моё маленькое сердечко мужественно выдержало этот внезапный «сюрприз».

В моём прежнем мире с древних времён доминировали мужчины. В глазах многих мужчин женщины, как и деньги, были их собственностью. Когда мужчина достигал богатства, власти и славы, красивые женщины рядом с ним становились одним из показателей его успеха.

А здесь, в стране Баожи, всё иначе. Здесь, если женщина достаточно сильна, она тоже может брать мужчин, и не одного!

Вау!

Я с восторгом обнаружила, что здесь общество, где мужчины и женщины равны!

Абсолютное равенство мужчин и женщин!

Страна Баожи, хорошее место!

— Но три мужа и восемнадцать наложников, всего двадцать один человек. Принцесса справляется? В месяце всего тридцать дней, за вычетом дней, когда у неё менструация, она ведь должна…

— Тсс! — Лянь Ма поспешно закрыла мне рот рукой, нервно огляделась и тихонько упрекнула меня: — Такое говорить нельзя. В резиденции принцессы везде есть уши. Если это выйдет наружу, ты хочешь лишиться жизни?

Я невинно кивнула, показывая, что поняла, и только тогда Лянь Ма отпустила меня.

— А-Бао, ты ещё маленькая, обязательно запомни: держись подальше от принцессы, а от мужей принцессы — ещё дальше. От Второго Принца тоже держись подальше. Мы, слуги, должны просто поменьше говорить и побольше работать. В делах императорской семьи нам участвовать нельзя.

Слушая наставления Лянь Ма, я была очень тронута. Невольно взяла её за руку. Эта добрая тётя внушала мне чувство безопасности и знакомости, словно она была моей давно потерянной родственницей. Хотя мы виделись впервые, я без колебаний доверилась ей, захотела ей верить, быть рядом с ней. Это было давно забытое чувство родства.

— Лянь Ма, я понимаю, буду очень осторожна.

Я снова попросила её рассказать о мужчинах из заднего двора принцессы Мо Лиян. К таким новым вещам у меня всегда был самый большой интерес!

Тем более, столько мужчин, а принцесса всего одна. Неизбежно будут те, кто останется без внимания. Им, наверное, одиноко и трудно. Не будут ли они утешать друг друга… Хе-хе, моя улыбка незаметно стала пошлой.

Она рассказала мне, что принц-консорт принцессы Мо Лиян умер много лет назад. Когда он был жив, они с принцессой очень любили друг друга. По статусу принцессы Мо Лиян, она могла бы взять сколько угодно боковых мужей и наложников, но она этого не делала, оставаясь верной только принцу-консорту.

Только пять лет назад она снова вышла замуж, но взятых мужчин называли только боковыми мужьями и наложниками. Боковых мужей называли Второй Господин, Третий Господин, Четвёртый Господин, а у наложников даже титулов не было.

Услышав это, я не могла не вздохнуть. Видимо, тот принц-консорт был человеком, которого принцесса Мо Лиян глубоко любила. Не думала, что в такое время, где так сильны представления о рангах, может быть такая трогательная любовь.

Впрочем, хе-хе, мне больше хотелось узнать о трёх мужьях и восемнадцати наложниках принцессы Мо Лиян, которые сейчас живы.

Лянь Ма сказала, что восемнадцать наложников живут в северном дворе, и за ними ухаживают специальные люди.

Здесь статус наложника невысок, всего на одну ступень выше мужского наложника. Поэтому на них обычно не обращают внимания. Если встретишь, нужно поклониться и отойти.

А те три господина тоже редко показываются. Второй Господин не совсем здоров и живёт в Бамбуковом саду. Иногда выходит, но только в сад и к искусственному озеру. В остальное время сидит в своём дворе.

Третий Господин не возвращался в резиденцию уже пять лет. Говорят, после женитьбы на принцессе он редко жил в резиденции. Если бы ему не оставили Орхидейный сад, все бы уже забыли о его существовании.

Что касается Четвёртого Господина, то у него есть ещё одна личность, и он тоже редко возвращается в резиденцию. В его Персиковом саду всегда пусто.

Я не удержалась и спросила Лянь Ма: — А какая ещё личность у Четвёртого Господина?

Лянь Ма вздохнула и покачала головой: — Он ещё и популярный гиголо.

— Гиголо? — Меня снова потрясло. Принцесса Мо Лиян даже гиголо из борделя взяла в мужья, да ещё и позволила ему продолжать работать гиголо после того, как он вернулся. Что это за менталитет!

Какая великодушная женщина!

Узнав, что эти господа редко показываются, я немного расстроилась. Очень хотелось посмотреть, как выглядят мужчины, которых взяла себе принцесса Мо Лиян. Неужели они такие же демонически привлекательные, как Юй Лююань?

— А Второй Принц? — Женское любопытство, раз уж оно пробудилось, становится неудержимым. Я, следуя принципу «докопаться до сути», продолжила «раскапывать родословную» принцессы Мо Лиян.

Говоря о Втором Принце, Лянь Ма выразила сожаление.

В своё время принцесса Мо Лиян родила четырёх детей, но все они умерли, не прожив и двух лет. Выжил только пятый сын. Принцесса любила его как зеницу ока и даже попросила императора даровать ему императорскую фамилию. Полное имя Второго Принца — Мо Фаньчэнь.

Но жизнь непредсказуема. Говорят, когда Второму Принцу было три года, его похитили таинственные люди. Они выдвинули принцессе Мо Лиян много условий, а чтобы угрожать ей, даже напоили Второго Принца ядом. Позже Второго Принца спасли, но его тело было повреждено, он был почти при смерти. Принцессе Мо Лиян пришлось отправить его в Снегогорье Тяньлин и попросить божественного лекаря Небожителя вылечить его.

Позже Второй Принц был вылечен Небожителем, но из-за сильного отравления у него осталась хроническая болезнь. Чтобы поправить здоровье, он остался в Снегогорье Тяньлин и одновременно учился медицине у Небожителя. Только в последние годы он иногда спускался с горы и ненадолго останавливался в резиденции принцессы.

Недавно он вернулся в резиденцию, и поскольку император отправился на гору Цыюнь для жертвоприношения предкам, принцесса, как член императорской семьи, взяла Второго Принца с собой.

Однако Второй Принц ведёт себя скромно, не любит незнакомцев, особенно в последние два года. Он редко показывается слугам в резиденции.

— Второй Принц тоже несчастный человек, — подытожила Лянь Ма.

— Да, действительно. Пережить такое несчастье в три года, наверное, оставило след на всю жизнь, — Неожиданно я тоже почувствовала сочувствие к Второму Принцу, моё сердце сжалось от мысли о страданиях, которые он перенёс с трёх лет из-за болезни.

Но Лянь Ма проявила ещё больше сочувствия. Она пробормотала: — Если в будущем будет возможность увидеть Второго Принца, нужно хорошо ему прислуживать, чтобы компенсировать страдания, которые он перенёс за эти годы.

Лянь Ма действительно добрый человек.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Три мужа, восемнадцать наложников

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение