Прохладный ветер (Часть 2)

Се Цзюань, словно ожидая этого, не стал её прогонять. Он слегка кивнул и сказал:

— Впредь будь осторожнее.

— Спасибо, братец! — Се Кэян радостно попыталась взять его под руку, но Се Цзюань легко увернулся.

— Веди себя прилично. Поешь и сразу возвращайся домой. Не теряй достоинства перед князем Хуайяном.

— Поняла!

Получив разрешение брата, Се Кэян перестала робеть. Попрощавшись, она потянула Су Цзяоцзяо обратно в отдельную комнату.

— Вторая госпожа Се не уходит? — спросил кто-то из присутствующих.

— Поем и пойду, — Се Кэян улыбнулась и кивнула, затем повернулась к Су Цзяоцзяо. — Скажи своему разносчику, чтобы не торопился с подачей блюд. Я хочу увидеть князя иного рода, а потом уже уйду.

— Без проблем.

Они с нетерпением ждали в комнате. Несколько девушек, которые ещё не видели князя иного рода, сдержанно расспрашивали тех, кто его уже видел.

Се Кэян уловила обрывки разговоров — сплошные восхваления: «красив», «изящен», «лицо как персик».

Она же считала, что у всех людей два глаза, один нос и один рот. Даже если кто-то красив, а кто-то уродлив, насколько велика может быть разница?

Примерно через полчаса, пока они лениво перекусывали, снаружи послышался размеренный топот множества ног, сопровождаемый лязгом доспехов. Вскоре шаги стихли у входа в ресторан «Цинлоу».

Все в комнате переглянулись и хором воскликнули:

— Князь иного рода прибыл!

Поскольку князь Хуайян заранее передал, что не хочет беспокоить других посетителей, сопровождавшие его стражники остались снаружи. В главном зале ресторана всё ещё было много гостей.

Возможно, они уже слышали о прибытии князя Хуайяна. Все как один уставились на вход, напряжённо замерли, и в огромном зале воцарилась мёртвая тишина.

Се Кэян подошла к двери, приоткрыла её на щелочку и осторожно выглянула наружу. К сожалению, их комната была отделена от главного зала двумя коридорами, да и в самом зале толпилось столько народу, что не было видно даже края чьей-то одежды.

Всё-таки они были не простолюдинами и не могли, как те, столпиться, чтобы всё рассмотреть. Им оставалось лишь издалека подглядывать из своей комнаты.

— Видно что-нибудь? — спросила Су Цзяоцзяо.

— Совсем ничего, — нахмурилась Се Кэян.

— У меня есть дурацкая затея, — предложила Су Цзяоцзяо. — Твой брат наверняка будет ужинать с ним. Почему бы тебе не пойти попрощаться с братом под этим предлогом и заодно взглянуть на князя?

Се Кэян уткнулась лицом в лисий мех воротника и покачала головой:

— Нельзя, брат точно разозлится.

— Тогда ничего не поделаешь, не увидим.

Через мгновение из зала донеслись обрывки разговоров. Похоже, князь иного рода поднялся на второй этаж.

Се Кэян высунула голову и прислушалась.

— Интересно, князь Хуайян женат?

— Если нет, то столичные дамы, боюсь, начнут наперебой слать ему письма с предложениями руки и сердца!

— Как может существовать такой мужчина? Рядом с генералом Се он ничуть не уступает ему в привлекательности.

— Его одежда и манеры отличаются от столичных мужчин, это действительно освежает взгляд.

— Князь Хуайян и вправду невероятно мягкий человек. Его взгляд словно весенний ветерок, полная противоположность генералу Се.

...

Слушая это, Се Кэян чувствовала себя как на иголках и даже начала подумывать, не воспользоваться ли дурацкой затеей Су Цзяоцзяо.

«Ладно, — подумала она, — сейчас не время доставлять брату хлопоты. В будущем ещё будет возможность».

— Не буду смотреть. Поем и отправлюсь домой, — Се Кэян без особого интереса вернулась к столу. Съев пару кусочков, она обнаружила, что еда остыла, и брезгливо отложила палочки. — Цзяоцзяо, попроси разносчика подогреть.

— Поняла, моя маленькая госпожа, — отозвалась Су Цзяоцзяо.

Еду унесли. Разносчик время от времени возвращался. Дверь в их комнату оставалась приоткрытой.

— Янъян, расскажи нам, какие обычаи на юге? — спросил кто-то.

Делать всё равно было нечего. Се Кэян немного подумала и ответила:

— Мне тогда было всего пять лет, я мало что помню.

— Расскажи то, что запомнила.

— Вы знаете, почему их называют «южными варварами»? — спросила Се Кэян.

— Я слышала от отца, — сказала Су Цзяоцзяо, — что в давние времена, когда юг ещё не был завоёван, там была группа местных воинов — храбрых, умелых в бою, но диких и необузданных. Наша армия терпела от них поражение за поражением, поэтому их и прозвали в насмешку «южными варварами».

— Не только поэтому, — покачала головой Се Кэян. — На юге нравы свободные. Хотя там и нет писаного закона, запрещающего мужчинам брать наложниц, местные женщины отличаются от наших. Они не только не станут подбирать мужу наложниц, но если муж вознамерится это сделать, они могут даже подраться с ним.

— Правда?

— Вот это нравы!

— К тому же, — добавила Се Кэян, — на юге хорошая земля и вода. Хотя их и дразнят «южными варварами», и мужчины, и женщины там обычно миловидны и кажутся кроткими. Но не думайте, что с ними легко иметь дело.

— Что ты имеешь в виду?

Се Кэян задумалась на мгновение.

— Они злопамятны и мстительны исподтишка.

— Они не показывают свою вражду открыто, а тайно ищут способ отомстить. Когда я была маленькой на юге, я подралась с одной девочкой из-за конфет. Она не смогла их у меня отнять, улыбнулась и сказала, что всё в порядке, а потом развернулась и столкнула меня в пруд. Я чуть не утонула.

Говоря об этом, Се Кэян возмущённо добавила:

— В общем, эти варвары завистливы и злопамятны. Будьте с ними осторожнее в будущем. Ни в коем случае не обижайте князя иного рода, иначе и не заметите, как погибнете…

Не успела она договорить, как почувствовала на себе чей-то незнакомый взгляд.

Она не успела обернуться, но краем глаза заметила, что лицо Су Цзяоцзяо стало белым как полотно, и та с ужасом смотрит в сторону двери.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение