Поздним вечером в роскошной комнате Ху Цзин стояла у окна, закутавшись в лёгкий шёлковый халат. Её изящный силуэт угадывался под тонкой тканью. В руке она держала чашку с горячей водой, задумчиво глядя на лунный свет. На душе было тяжело. Она думала, что сможет забыть Яо Цзэ, но сегодняшняя случайная встреча показала, как глубоко она всё ещё его любит. Но никто не знал о её тайне.
В этот момент из ванной вышел Го Тао в белом халате. Увидев, что Ху Цзин стоит у окна, он подошёл к ней с сердитым видом и сказал:
— Что, скучаешь по своему красавчику? Так иди к нему! Чего не ушла с ним, когда увидела? Мерзавка!
Ху Цзин гневно посмотрела на Го Тао:
— Следи за языком! Если бы не твои грязные методы, я бы никогда не связалась с тобой, проклятый ублюдок!
Раздался резкий звук пощёчины.
Задетый за живое, Го Тао ударил Ху Цзин по лицу. На её нежной коже мгновенно появился красный след. Ху Цзин, прикрывая лицо, с ненавистью посмотрела на него, а затем горько усмехнулась:
— Чтоб тебе пусто было! Знай, ты и мизинца Яо Цзэ не стоишь.
— Я не стою его мизинца? В каком смысле? Я тебе сейчас покажу, чего я стою! — взбешённый Го Тао, словно разъярённый пёс, бросился на Ху Цзин. — Ах ты, дрянь!
— Убирайся!
В ужасе закричала Ху Цзин, пытаясь оттолкнуть Го Тао, но в ответ получила лишь ещё более яростные оскорбления и попытки сорвать с неё халат.
Го Тао пытался стянуть с Ху Цзин халат, но она отчаянно сопротивлялась.
— Моему терпению есть предел! Отпусти! Я больше не буду церемониться! Сегодня ты будешь моей! — Го Тао, разжимая пальцы Ху Цзин один за другим, пытался сорвать с неё халат.
— Если ты посмеешь это сделать, клянусь, я тут же умру у тебя на глазах, — твёрдо и чётко произнесла Ху Цзин, её лицо стало бесстрастным.
— Ты мне угрожаешь? — Го Тао, остановившись, посмотрел на Ху Цзин.
— Это не угроза, а факт. Если ты посмеешь ко мне прикоснуться, вся твоя семья завтра окажется на первых полосах газет Цзянпина. Я сделаю всё, что сказала, — холодно ответила Ху Цзин.
— Чёртова сумасшедшая! — прошипел Го Тао сквозь зубы, но ничего не мог поделать. Он знал характер Ху Цзин: если он её тронет, она действительно может покончить с собой.
Когда-то он был влюблён в Ху Цзин, но её сердце принадлежало только Яо Цзэ.
Хотя Яо Цзэ выпил немало, сейчас он был совершенно трезв.
Открыв окно машины, он наслаждался прохладным вечерним ветерком. Вспоминая унижение Го Тао, Яо Цзэ чувствовал удовлетворение и восторг. Он впервые ощутил вкус власти. И пусть эта власть принадлежала не ему, но он смог воспользоваться ею. Это укрепило его решимость продолжить карьеру чиновника.
Вернувшись в свою виллу в Цзинсю, Яо Цзэ заметил, что в коридоре на втором этаже горит свет. Он налил себе стакан молока и поднялся наверх.
Он не видел Ван Суя весь день. Она ушла рано утром, и Яо Цзэ не мог представить, куда она могла пойти, вернувшись из-за границы. Может, у неё здесь был старый знакомый?
Подойдя к двери Ван Суя, Яо Цзэ помедлил, а затем тихонько постучал. Из комнаты раздался спокойный голос:
— Кто там?
— Сестра Суя, это я. Открой, — с улыбкой ответил Яо Цзэ.
В комнате воцарилась тишина. Яо Цзэ уже решил, что Ван Суя не хочет его видеть, и собрался уходить, как вдруг дверь распахнулась. Ван Суя равнодушно оглядела его с головы до ног и безразлично спросила:
— Что тебе нужно так поздно?
Похоже, она только что вышла из душа: на её красивом лице играл лёгкий румянец, а от её чёрных, как смоль, волос исходил аромат шампуня. На ней была короткая розовая ночная рубашка, едва прикрывающая бёдра, а длинные, стройные ноги манили своей красотой.
Яо Цзэ старался не смотреть на открытые участки её тела и, глядя на её напряжённое лицо, с улыбкой сказал:
— Какие у тебя милые щёчки! Зачем ты хмуришься? Мы могли бы прекрасно ладить, не так ли?
Если бы Яо Цзэ не выпил, он бы не осмелился сказать такие откровенные слова. Хотя он и не был пьян, алкоголь придал ему смелости.
— Если ты пришёл ради этой болтовни, извини, я спать собираюсь. Мне некогда с тобой играть, — Ван Суя, пропустив слова Яо Цзэ мимо ушей, потянулась закрыть дверь.
— Эй, ну ладно, я не буду больше, — Яо Цзэ быстро подставил ногу, чтобы помешать ей закрыть дверь. — Я просто пошутил. На самом деле я принёс тебе молоко. Выпей перед сном — и будешь спать крепко, и кожа станет ещё красивее.
Видя, что Яо Цзэ говорит серьёзно, Ван Суя немного приоткрыла дверь. Её нахмуренные брови разгладились, и она спокойно сказала:
— Давай молоко. Можешь идти.
(Нет комментариев)
|
|
|
|