Глава 1

Глава 1

Последний луч закатного солнца скрылся за чернильными силуэтами гор. Небо и земля слились в ночной мгле. Лишь несколько огоньков свечей на склоне холма добавляли ночи немного тепла.

Худенькая фигурка, пошатываясь, тащилась к свету. Глаза девушки были полны усталости, но взгляд оставался твёрдым.

Крестьянская собака, учуяв приближение незнакомки, громко залаяла. Девушка, опёршись о плетень, открыла рот, чтобы что-то сказать, но внезапно перед глазами всё поплыло, и она рухнула на землю.

— Скри-и-ип...

Старая деревянная дверь отворилась, пролив наружу тусклый свет свечи. Седовласый старик с палкой в руке осторожно высунул голову и посмотрел наружу...

В скромной, но тёплой и чистой деревянной хижине у кровати сидела старуха. Девочка лет восьми-девяти, прильнув к ней, с любопытством смотрела на лежащую на кровати девушку.

Девушка была нежной и миловидной. Даже просто лежа без движения, она вызывала симпатию.

Во сне её гладкие брови почему-то нахмурились. Она вдруг выбросила руку вперёд, словно пытаясь что-то схватить, и взволнованно прохрипела:

— Нет! Я не пойду! Я не хочу уходить...

— Уж не повредилась ли эта девушка умом от жара? Жалко её. Дала ей лекарство, надеюсь, скоро поправится, — старуха с беспокойством и состраданием посмотрела на лежащую девушку. Она наклонилась и заботливо убрала её руку под одеяло.

Услышав это, старик, который открывал дверь, поспешно подошёл к кровати. Взглянув на девушку, он вздохнул, а затем повернулся к девочке, прильнувшей к коленям старухи, с глазами, полными нежности:

— Сяо Хэ, вода в котле закипела, налей немного горячей воды. Когда эта девушка проснётся, ей нужно будет попить.

Сяо Хэ послушно кивнула и, словно весёлая ласточка, выпорхнула из комнаты.

Как только она ушла, лицо старика помрачнело, будто он принял трудное, идущее вразрез с совестью решение:

— Послезавтра отдадим эту девушку старосте.

Услышав это, старуха посмотрела на него с недоверием в старческих глазах:

— Нельзя! Она ни в чём не виновата...

— А как же Сяо Хэ? — лицо старика, изрезанное морщинами и отмеченное невзгодами, исказилось от горечи.

Старуха словно подавилась. Она молча смотрела на старика, затем её тусклые глаза наполнились слезами, которые в итоге обернулись лишь беспомощным вздохом.

Чу Няньлин сквозь дрёму услышала вздох. Её тёмные ресницы дрогнули. Веки казались свинцовыми, и она с большим трудом приподняла их.

Лао Вэн увидел, что глаза девушки на кровати шевельнулись, и тут же поднял руку, знаком велев Лао Фужэнь замолчать.

Сяо Хэ вошла с чайником, поставила его на тёмно-коричневый деревянный стол и быстро подошла к кровати. В её голосе звучала радость:

— Цзе Цзе, ты наконец-то проснулась!

Чу Няньлин открыла глаза и встретилась взглядом с парой блестящих чёрных глаз. У маленькой девочки с двумя косичками-рожками было пухлое и очень милое личико.

— Цзе Цзе, я пойду налью тебе воды!

Прежде чем Чу Няньлин успела что-то сказать, девочка убежала.

Заметив у кровати двух седовласых стариков, Чу Няньлин с трудом приподнялась, на её лице отразилось смущение:

— Дедушка, бабушка, простите за беспокойство. Спасибо, что позаботились обо мне.

— Ничего страшного... Ты ещё слаба, ложись и отдыхай.

В глазах Лао Фужэнь мелькнула тень вины. Она взяла у Сяо Хэ пиалу с водой, помогла Чу Няньлин сделать несколько глотков, уложила её обратно и заботливо подоткнула одеяло. Сделав это, старики вместе с Сяо Хэ вышли.

Добрые, заботливые лица стариков и их трогательная забота напомнили Чу Няньлин об одном человеке.

Она смотрела на незнакомое пламя свечи на деревянном столе, и в душе царила растерянность.

«Дедушка, зачем ты отправил меня в этот мир, пожертвовав силой своей души?»

Прошло три дня с тех пор, как она попала в этот мир из современного общества. Три дня она с трудом выживала в лесу, и вот, наконец, выбралась к людям. Физическая усталость быстро сморила её, и она заснула.

Тёплый солнечный свет проникал сквозь деревянное окно, рисуя на полу световые пятна. Петух во дворе надрывно кукарекал.

Чу Няньлин проснулась от этого крика. Глядя на яркий свет за окном, она поняла, что проспала почти до полудня. Она встала и вышла наружу.

— Скри-и-ип...

Лао Вэн толкнул низкую калитку во двор и вошёл. Его лицо сияло от радости, которую он даже не пытался скрыть. Он обратился к Лао Фужэнь, занятой шитьём во дворе:

— Старуха моя, зарежь-ка ту старую курицу, сварим девушке бульон.

— Староста согласился? — Лао Фужэнь, словно уже зная ответ, сначала обрадовалась, но тут же её лицо омрачилось. Она молча направилась к курятнику в углу двора.

Чу Няньлин толкнула дверь и встала на пороге. Хотя её одежда была грязной, а подол порван, золотистый солнечный свет, падавший на неё, словно окутывал её священным сиянием, придавая ей неземной, одухотворённый вид. Её глаза были ясными и чистыми, не запятнанными мирской суетой, словно у горного духа.

— Девушка, сегодня солнечно, посиди во дворе, погрейся, отдохни. А мы со старухой приготовим обед, — Лао Вэн посмотрел на неё, и в его глазах мелькнули жалость и вина. Он быстро прошёл на кухню.

— Я помогу, — Чу Няньлин шагнула было за ним, но Сяо Хэ, подпрыгивая, преградила ей путь.

— Цзе Цзе! Ты ещё не выздоровела, садись и отдыхай.

Сяо Хэ с энтузиазмом усадила Чу Няньлин, принесла маленький стульчик, села рядом и, ничего не делая, просто смотрела на неё.

В обед старики радушно угощали Чу Няньлин. Они налили ей большую миску куриного бульона и положили в её тарелку почти всё мясо из кастрюли, отчего ей стало очень неловко.

Вечером Лао Фужэнь даже нагрела воды, чтобы она могла принять горячую ванну.

Чу Няньлин смотрела на своё отражение в медном зеркале, одетая в розовое платье, и чувствовала себя незнакомой и удивлённой. Вошла Лао Фужэнь:

— Это новая одежда, которую я шила для невестки. Тебе очень идёт.

— Родители Сяо Хэ?.. — спросила Чу Няньлин.

Глаза старухи поникли:

— Они пошли на охоту в горы, столкнулись с диким зверем и больше не вернулись. Бедная Сяо Хэ в три года осталась сиротой. Тяжело ей пришлось.

— Бабушка, вы с дедушкой очень хорошо заботитесь о Сяо Хэ. Её родители на небесах наверняка спокойны, — утешила её Чу Няньлин.

Лао Фужэнь вытерла слёзы уголком платка, затем принесла миску с отваром и протянула Чу Няньлин с заботой:

— Ты ещё слаба. Это Танъяо для восполнения ци и крови, полезно для здоровья. Выпей скорее, пока горячее, а то остынет, и действие будет слабее.

— Хорошо, спасибо, бабушка, — Чу Няньлин взяла миску и залпом выпила.

— Отдыхай пораньше, я не буду мешать, — Лао Фужэнь забрала миску и направилась к выходу. Чу Няньлин повернулась и пошла к кровати.

Не успела Лао Фужэнь дойти до двери, как позади раздался глухой стук: «Бум!». Обернувшись, она увидела Чу Няньлин, лежащую без сознания на полу. В её глазах мелькнули жалость и сомнение, она застыла на месте, колеблясь.

— Скри-и-ип...

Лао Вэн осторожно приоткрыл дверь и заглянул внутрь. Увидев лежащую на полу Чу Няньлин, он тут же вошёл и аккуратно прикрыл за собой дверь.

— Почему ты мне не сказала?

Он достал спрятанную за спиной верёвку и подошёл к Чу Няньлин. Дрожащими руками он решительно связал её, затем осторожно положил на кровать и повернулся, чтобы уйти.

— Неужели мы и правда отдадим её? Это же грех... — Лао Фужэнь схватила старика за руку, её глаза были полны вины и беспокойства.

Лао Вэн замер на мгновение. Его старческое лицо выражало полную безысходность:

— Если не отдать её, умрёт Сяо Хэ. Как мы тогда посмотрим в глаза её погибшим родителям?

— Пусть я буду злодеем, пусть кара падёт на меня. Ты не бойся, — он похлопал Лао Фужэнь по руке, успокаивая её. Они подошли к двери.

— Вы собираетесь продать меня?

Спокойный, но слегка вопросительный голос раздался позади них, словно гром среди ясного неба, заставив стариков вздрогнуть.

Чу Няньлин ровно сидела на кровати и пристально смотрела на них. В её взгляде читался гнев обманутого человека.

— Ты... как ты очнулась?! — Лао Вэн мгновенно растерялся.

Мияо, которое он дал старухе, могло свалить с ног быка. Как эта девушка так быстро пришла в себя?

— Бабушка, вы подсыпали что-то в тот отвар? А я-то думала, вы хорошие люди, — в глазах Чу Няньлин мелькнуло разочарование. Она встала и медленно пошла к старикам.

Лао Вэн в панике схватил деревянную палку, которой подпирали дверь, решился и, сделав два быстрых шага, бросился к Чу Няньлин, замахиваясь палкой ей на голову.

Раз уж начал, надо идти до конца! Он должен оглушить эту девушку, она ни в коем случае не должна сбежать!

— Бам!

Палка толщиной с предплечье ударилась о голову Чу Няньлин и с треском разломилась надвое. А она стояла на месте, как ни в чём не бывало, но голос её стал заметно холоднее:

— Ещё и нападаете? Злодеи!

Едва она договорила, как верёвки, стягивавшие её тело, с треском лопнули одна за другой и упали на пол. Она подняла руки и несколько раз размяла их.

— Это... это невозможно!..

Старик и старуха никогда не видели ничего подобного, противоречащего всем законам природы. Они побледнели как полотно, покрылись холодным потом, ноги их ослабели.

— Старуха, беги! — Лао Вэн, придя в себя, заслонил Лао Фужэнь и раскинул руки, преграждая путь Чу Няньлин.

Лао Фужэнь, дрожа, повернулась и только потянулась к деревянной двери, как над головой мелькнула тень. Розовый подол платья пронёсся перед её глазами. Открыв их снова, она увидела, что Чу Няньлин стоит прямо перед ней, загораживая дверь.

Лао Фужэнь вскрикнула от испуга и отшатнулась на несколько шагов. Лао Вэн заслонил её. Оба с ужасом смотрели на Чу Няньлин.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение