Глава 8. Признание сильного мужчины

Лэй Цзысяо, которая никогда не была так близка с мужчиной, вся дрожала.

Её маленькие ручки прижимались к его груди, ощущая, как бешено стучит его сердце, и они тоже начали трястись.

Он обнимал её мягкое тело, вдыхая её легкий аромат, и сам был в восторге.

Юнь Цзыкуан долго целовал её нежные губы, прежде чем отпустить.

— Сяосяо, стань женой военного! Будь моей женщиной! — произнёс он с волнением, его голос был слегка хриплым, когда он держал её лицо и пристально смотрел в глаза.

Его слова звучали так соблазнительно, что Лэй Цзысяо чуть не согласилась.

Но вспомнив о ненависти между её бабушкой и семьёй Юнь, она замялась.

Юнь Цзыкуан вздохнул и вернулся на своё место.

Он открыл дверь машины и сказал: — Сяосяо, я дам тебе время подумать.

Лэй Цзысяо, спрыгнув с машины, быстро побежала в дом, как будто за ней гнались.

Её жизнь была довольно однообразной: работа и дом.

В этот день, когда она наконец-то отдохнула, бабушка снова начала её ругать.

Всё сводилось к тому, чтобы заставить её выйти замуж, и Лэй Цзысяо уже не могла это выносить.

Она считала, что брак — это серьёзный шаг, и если не встретила человека, которого любит, зачем заставлять себя?

Любит? Лэй Цзысяо невольно покраснела, не понимая, почему ей на ум пришёл Юнь Цзыкуан.

На её губах ещё оставался его запах, и она задумалась, не является ли её чувство к Юнь Цзыкуану любовью?

— Сяосяо, найди себе кого-нибудь, чтобы выйти замуж! Этот старик Юнь каждый день хвастается своим внуком! Я бы его прибила! — с возмущением воскликнула бабушка, войдя в комнату.

Ей уже восемьдесят, а она всё ещё помнит обиды, Лэй Цзысяо покачала головой, не зная, смеяться или плакать.

— Бабушка, успокойся, нам некуда торопиться!

Она отвернулась и продолжила работать над своим материалом.

Бабушка фыркнула и сказала: — Ты уже старая дева, неужели ты ждёшь, пока я в гроб не лягу?

Снова это! Мне всего двадцать девять лет! Лэй Цзысяо закатила глаза.

— Мама, не заставляй её, посмотри на Тинчуна, он тоже холостяк, и ты никогда не заставляла его!

Спасение пришло, Лэй Цзысяо обратила благодарный взгляд на своего отца, стоящего у двери.

В выходные дни младшие члены семьи Лэй собираются вместе, поэтому сегодня её отец и Тинчун пришли на встречу.

В доме Лэй остались только бабушка и Лэй Цзысяо.

Лэй Цзысяо осталась здесь, потому что её работа была рядом.

Услышав, что Тинчун был вызван, он быстро искал место, чтобы спрятаться.

Но бабушка, будучи военной, быстро его поймала.

Так бабушка переключила своё внимание и начала ругать Тинчуна.

Лэй Цзысяо не могла сдержать смех и в этот момент раздался звонок от начальства.

— Цзысяо, в особняке Хуацяо захвачены заложники террористами, быстро поезжай туда, — быстро произнёс главный редактор, не дожидаясь её согласия, и повесил трубку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Признание сильного мужчины

Настройки


Сообщение