Зал судебных заседаний был торжественным и строгим, атмосфера — давящей.
В тот момент, когда Гань Линхуэй вошла в суд, ее шаги были твердыми и уверенными, словно она несла на себе тяжесть всего мира.
В зале стояла тишина, лишь эхо ее шагов разносилось по пустому пространству.
Судья сидел на высоком месте, выражение его лица было серьезным, взгляд — острым.
Присяжные внимательно слушали каждое доказательство и показание, их лица были серьезны и сосредоточены.
Гань Линхуэй выпрямилась. Как свидетель, ее показания сыграли ключевую роль в обвинении подозреваемого.
В суде она твердым и ясным голосом подробно описала сцену преступления, которую видела, и действия подозреваемого.
Ее показания подтверждались другими доказательствами, что делало вину подозреваемого еще более неоспоримой.
Каждое слово было наполнено силой, заставляя безоговорочно верить ее показаниям.
Прокурор, основываясь на показаниях Гань Линхуэй, продолжил допрос подозреваемого.
Они искусно использовали логические рассуждения и статьи закона, разбивая одно за другим оправдания подозреваемого.
Подозреваемый пытался отрицать, но перед твердым взглядом Гань Линхуэй и неопровержимыми доказательствами их оборона постепенно рушилась.
Атмосфера в суде стала напряженной и давящей, все затаили дыхание в ожидании окончательного приговора.
Присяжные внимательно слушали каждое доказательство и аргумент, их лица были серьезны и сосредоточены.
Они глубоко осознавали свою огромную ответственность и должны были вынести справедливый приговор.
На пятый день, после долгого и напряженного судебного процесса, судья наконец вынес справедливый приговор.
Подозреваемый был признан виновным и понесет суровое наказание по закону.
Этот результат заставил Гань Линхуэй вздохнуть с облегчением.
Однако, как ни странно, полиция не проявила особого беспокойства по поводу такого серьезного преступления, как убийство Юй Цяошэном десятка людей в черном.
За этим, возможно, скрывались различные причины и сложные обстоятельства, что заставляло Гань Линхуэй испытывать сильное любопытство по поводу его личности.
У здания суда Гань Линхуэй, одетая в платье с мелким цветочным узором, с легким макияжем, выглядела еще красивее и привлекательнее.
Она протянула подарок — изысканный и дорогой галстук — и тихо сказала: — Цяошэн, это небольшой знак внимания от меня. Спасибо, что спасли мне жизнь.
Юй Цяошэн принял подарок и улыбнулся: — Спасибо, это моя работа.
— В любом случае, все равно спасибо. Без вашей помощи я бы, наверное...
— Вы тоже очень смелая. Зная, что быть свидетелем опасно для жизни, вы все равно решительно выбрали обвинить другую сторону.
Гань Линхуэй слегка покраснела: — На самом деле, я не настолько смелая.
Юй Цяошэн пристально посмотрел на Гань Линхуэй и серьезно сказал: — Однако такое поведение не является мудрым выбором для вашей безопасности. Надеюсь, в следующий раз вы будете более внимательны и лучше позаботитесь о себе. Гань Линхуэй кивнула, показывая, что понимает заботу Юй Цяошэна и осознает необходимость быть более осторожной.
Уголки губ Юй Цяошэна слегка приподнялись: — Сегодня вы очень красивы.
— Что? — Она невольно изумилась.
Юй Цяошэн улыбнулся и добавил: — Вы очень добры.
На ее лице появился легкий румянец, и она тихо сказала: — Спасибо за комплимент...
Юй Цяошэн медленно приблизился к ней. Она чувствовала его дыхание — теплое, с легким нежным ароматом.
Юй Цяошэн заметил на голове Гань Линхуэй листок. Он протянул руку и осторожно снял его.
Когда его пальцы коснулись ее волос, странное чувство нахлынуло на сердце, ее рука слегка задрожала.
Расстояние между ними сокращалось, их дыхание смешивалось, создавая тонкую атмосферу.
Щеки Гань Линхуэй становились все горячее, она опустила голову, не решаясь больше смотреть в глаза Юй Цяошэну.
В этот момент она была похожа на нежный цветок, слегка колышущийся на ветру.
Юй Цяошэн посмотрел на реакцию Гань Линхуэй и улыбнулся: — Мне пора идти.
— А, уже уходите? — Гань Линхуэй даже не заметила, что в ее голосе прозвучала нотка сожаления.
— Да, — ответ Юй Цяошэна был кратким и четким, его взгляд нежно остановился на Гань Линхуэй.
Взгляд Гань Линхуэй немного дрогнул, но она быстро пришла в себя и с улыбкой сказала: — Тогда... будьте осторожны.
— Угу.
...
Луч солнечного света, словно золотистая вуаль, падал на уголок комнаты. Гань Линхуэй слегка прищурила глаза, чувствуя тепло солнца на лице, словно ее нежно ласкала мягкая сила.
Она потянулась, и каждая клеточка ее тела в этот момент проснулась.
Она легко подошла к окну, протянула руку и отдернула шторы, впуская еще больше солнечного света.
За окном птицы весело пели на ветках, словно сочиняя прекрасную мелодию для нового дня.
Легкий ветерок шелестел листьями, словно природа аккомпанировала этой гармоничной сцене.
Домработница Хэ Миньянь уже хлопотала, готовя завтрак. Домработница Хэ Миньянь была нанята Гань Линхуэй как проживающая.
— Доброе утро, барышня. Как спалось прошлой ночью?
На лице Гань Линхуэй сияла довольная улыбка, она ответила: — Неплохо, спасибо за заботу. В ее глазах отражалась любовь к этой уютной жизни.
Гань Линхуэй подошла к столу и села, ее взгляд привлек обильный завтрак, приготовленный Янь-цзе.
На столе стояли изысканные тарелки, источающие манящий аромат.
Янь-цзе поставила перед ней чашку горячего кофе и ласково сказала: — Это кофе для вас, надеюсь, вам понравится.
Гань Линхуэй тихонько вдохнула аромат кофе, его насыщенный запах сделал ее настроение еще более приятным.
Она улыбнулась и сказала: — Спасибо, пахнет очень вкусно.
Гань Линхуэй посмотрела на хорошую погоду за окном и предложила: — Сегодня погода выглядит очень хорошей, мы можем выйти прогуляться, насладиться солнцем.
Янь-цзе кивнула в знак согласия: — Да, барышня, утренний воздух очень свежий и полезен для здоровья.
Гань Линхуэй что-то вспомнила и спросила: — Янь-цзе, вы не видели журнал, который я вчера оставила в гостиной? Я долго искала, но не нашла.
Янь-цзе задумалась на мгновение и ответила: — Кажется, я не замечала, но я вам помогу поискать.
— Хорошо, если найдете, скажите мне.
— В последнее время я хочу научиться новым кулинарным приемам, у вас есть какие-нибудь хорошие советы?
— Конечно, барышня. Вы можете попробовать простые рецепты, например, запеченные овощи или суши. Я также могу поделиться с вами некоторыми кулинарными хитростями.
Ее глаза заблестели от волнения, и она нетерпеливо сказала: — Правда? Это было бы здорово, я с нетерпением жду возможности попробовать.
Затем Гань Линхуэй и Янь-цзе продолжили разговор. У Янь-цзе был жизнерадостный и теплый характер, она всегда улыбалась с энтузиазмом, что делало ее особенно приятной.
— Янь-цзе, ваш сын такой молодец! Поступил в университет, еще и интересуется компьютерными науками, в будущем у него наверняка большие перспективы, — похвалила Гань Линхуэй.
— Ну, он всегда очень старался учиться, — с гордостью сказала Янь-цзе.
— С детства он был увлечен компьютерами. Я хоть и не понимаю этих вещей, но очень поддерживаю его стремление к своим интересам. Главное, чтобы он был счастлив, тогда и я счастлива.
В глазах Янь-цзе светились гордость и любовь к сыну, она продолжила: — Я не вмешиваюсь в его увлечения, я просто хочу, чтобы он был в безопасности и здоров. Это мое самое большое желание.
Гань Линхуэй кивнула, соглашаясь с мнением Янь-цзе.
— Я уже старая, и мир сейчас не такой, как был в наше время. У детей свои идеи и стремления, я не могу слишком сильно вмешиваться, я верю, что он сделает правильный выбор, — Янь-цзе тихонько вздохнула.
В ее голосе слышалась легкая беспомощность, но больше — понимание роста ребенка.
Гань Линхуэй подперла голову рукой и с чувством сказала: — Янь-цзе, вы такая хорошая мать. Вашу поддержку и понимание ваш сын наверняка чувствует.
Янь-цзе удовлетворенно улыбнулась: — Спасибо за комплимент. Как мать, видеть, как ребенок счастливо растет, — это самое большое удовлетворение для меня.
...
В огромном зале аэропорта люди сновали туда-сюда, спеша по своим делам.
По громкой связи время от времени объявляли о прибытии и отправлении рейсов. На сиденьях в зоне ожидания сидели люди, ожидающие посадки.
У выхода на посадку сотрудники аэропорта сверяли информацию о пассажирах, направляя их на посадку. В ресторанах и кафе витали ароматы, предлагая уставшим путешественникам место для отдыха и восстановления сил.
Гань Линхуэй приехала в зал прилета аэропорта заранее. Она была одета в простую повседневную одежду, но это не могло скрыть ее красоты и элегантности.
Со временем из выхода стало выходить все больше пассажиров.
Когда она наконец увидела, как из выхода выходит Вэнь Цзин, на ее лице тут же расцвела сияющая улыбка.
Она высоко подняла табличку для встречи, показывая Вэнь Цзину, где она.
Он тоже увидел ее, ускорил шаг. Их взгляды встретились в воздухе, полные радости и тепла.
Гань Линхуэй подошла и тепло обняла Вэнь Цзина. Гань Линхуэй с улыбкой сказала: — Давно не виделись! Как прошла поездка?
Вэнь Цзин звонко рассмеялся: — Нормально, Линхуэй, давно не виделись! Эти три года заставили соскучиться.
— Да, время летит быстро. Как тебе жилось за границей? Наверное, было очень интересно.
— Да, было много новых впечатлений и вызовов. Я многому научился и завел много новых друзей.
— Это здорово! Я так хотела послушать твои истории из-за границы.
Вэнь Цзин улыбнулся и кивнул: — Конечно, мне есть чем с тобой поделиться. Но сначала дай мне хорошенько на тебя посмотреть, ты все такая же красивая.
Гань Линхуэй немного смущенно улыбнулась: — Спасибо за комплимент. Ты тоже сильно изменился, стал более зрелым и солидным.
— Ха-ха, наверное, пережил кое-что. Кстати, как ты в последнее время? Выставка картин прошла успешно? Чжа Дахун, наверное, сделал тебе предложение?
— У меня сейчас все хорошо, выставка прошла довольно успешно. Что касается свадьбы, я еще не решила, — Гань Линхуэй не стала рассказывать ему о недавнем инциденте с убийством, не хотела его волновать.
Гань Линхуэй и ее друг вышли из аэропорта, купаясь в солнечных лучах и наслаждаясь радостью долгожданной встречи.
Ночью свет в ресторане был мягким и теплым. Стены ресторана были украшены изысканными произведениями искусства и роскошными обоями, пол покрыт гладким ковром.
В воздухе витал легкий аромат, на фоне тихо играла нежная музыка, мелодия была плавной, ритм — спокойным.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|