Глава 5
Красивый вид на город за окном добавлял уюта к обеду.
— Так что ты думаешь?
— На самом деле, я не совсем уверена. Мне кажется, брак — это очень важное дело, к которому нужно подходить серьезно. На самом деле, я не очень тороплюсь, хочу сначала сосредоточиться на своей карьере.
— Мм, это тоже хорошо. Но если встретишь подходящего человека, не упусти его.
Гань Линхуэй с улыбкой кивнула: — Я знаю, подходящего человека действительно не стоит упускать. Но я все же хочу идти в своем темпе.
Она вспомнила Чжа Дахуна, этого занятого и надежного мужчину.
— Чжа Дахун действительно очень хороший, и работа у него отличная. Просто он часто в командировках, в последнее время редко бывает здесь.
Вэнь Цзин понимающе сказал: — Занятость на работе действительно влияет на время, проведенное вместе. Но если вам суждено быть вместе, я верю, что возможность всегда найдется.
Гань Линхуэй тихонько вздохнула: — Да уж.
Вэнь Цзин ободряюще похлопал ее по плечу: — Не волнуйся, все сложится наилучшим образом. Если вам действительно суждено, время и расстояние не станут проблемой.
Гань Линхуэй с улыбкой поблагодарила его за утешение: — Спасибо за поддержку и понимание. Я просто буду плыть по течению.
Хотя она так сказала, при мысли о замужестве с Чжа Дахуном она невольно вспоминала Юй Цяошэна, этого теплого и надежного человека. Давно его не видела, интересно, как он сейчас?
— Кстати, мои родители хотят завтра вечером увидеться с тобой и поужинать. Это такая головная боль, — вдруг сказал Вэнь Цзин. — Они все еще хотят нас свести.
Гань Линхуэй немного удивилась: — А, тетя и дядя все еще не сдаются? Хотя мы выросли вместе, мы ведь просто хорошие друзья.
Вэнь Цзин беспомощно улыбнулся: — Они всегда надеются, что я буду с тобой. Я тоже ничего не могу поделать, они просто слишком тебя любят.
Гань Линхуэй рассмеялась: — Тогда я зайду вечером к дяде и тете, пообедаем вместе.
Вэнь Цзин кивнул.
— Кстати, а ты? Встретил ли ты за границей девушку, которая тебе понравилась?
Вэнь Цзин покачал головой: — Я большую часть времени учился, не было много возможностей познакомиться с новыми людьми.
— Вот как. Но ничего страшного, судьбу не заставишь.
— Да, пусть все идет своим чередом.
Время незаметно пролетело.
В полдень солнечный свет заливал двор виллы. В саду соревновались в красоте разнообразные цветы, словно весной, когда все цветет.
Распускались разноцветные цветы, источая аромат.
Бабочки порхали среди цветов, пчелы деловито собирали нектар.
Белые стены сияли на солнце.
Окна были широкими и светлыми, сквозь них можно было увидеть изящное и уютное убранство комнат.
В саду был аккуратно подстриженный газон, зеленый и пышный, тенистые аллеи. Легкий ветерок приносил осыпающиеся лепестки, создавая сказочную сцену, которая завораживала.
Гань Линхуэй тихо сидела у окна, солнечный свет мягко падал на нее, освещая кисть и бумагу в ее руках.
Ее взгляд был сосредоточенным и глубоким. Через окно она смотрела на уголок двора.
Во дворе зеленела трава, цвели цветы.
Разноцветные цветы тихонько колыхались на ветру, словно приветствуя Гань Линхуэй.
Аромат цветов проникал через окно, легко витая в комнате, даря ей ощущение близости к природе.
Гань Линхуэй внимательно рассматривала форму и цвет каждого цветка, осторожно обрисовывая их контуры кистью.
Она уделяла внимание деталям, тщательно прорисовывая текстуру лепестков и тонкость тычинок, пытаясь запечатлеть на бумаге красоту и дух цветов.
Неподалеку во дворе стояло большое дерево, раскинувшее пышные ветви.
Гань Линхуэй кистью запечатлела толстый ствол дерева и густую листву, а также пятнистый свет, проникающий сквозь листья.
Она чувствовала силу природы и жизненную энергию, воплощая все это в своей картине.
Под кистью Гань Линхуэй уголок двора становился еще живее и ярче.
Тонкими мазками и богатыми цветами она передала спокойствие и красоту двора.
— Госпожа Гань, мне сегодня нужно съездить за продуктами. Я выберу свежие ингредиенты по вашему вкусу и потребностям.
Гань Линхуэй отложила кисть, улыбнулась и кивнула: — Тогда это доставит вам хлопот. Я хотела бы свежих фруктов, например, клубники и голубики.
Янь-цзе ответила: — Хорошо, у вас есть другие особые пожелания?
Гань Линхуэй немного подумала и добавила: — Если будет свежая курица и овощи, тоже хорошо. Я хочу попробовать приготовить новые блюда.
Янь-цзе записала все пожелания Гань Линхуэй: — Госпожа Гань, у вас есть любимые овощи или способы приготовления?
Гань Линхуэй задумалась и ответила: — Мне нравятся хрустящие овощи, например, брокколи и спаржа. Что касается способов приготовления, я хочу попробовать запеченные овощи или приготовление на пару.
— Поняла, госпожа Гань, я постараюсь выбрать ингредиенты, соответствующие вашим требованиям.
— Динь-дон, — в этот момент внезапно раздался звук дверного звонка. — Я открою, — Гань Линхуэй подошла к прихожей, протянула руку и открыла дверь. В тот же миг перед ней появился огромный букет ярко-красных роз.
Букет был настолько большим, что почти полностью закрывал дверь.
— Хуэйхуэй, я вернулся, — раздался знакомый голос.
Гань Линхуэй присмотрелась и увидела за ярко-красными розами своего парня Чжа Дахуна.
Чжа Дахун был одет в строгий серый костюм, идеально сидящий по фигуре, с плавными линиями, подчеркивающий его стройность.
Он носил изящные очки, которые придавали его красивому лицу интеллектуальный оттенок.
Металлическая оправа очков блестела.
Он стоял прямо, уверенно и непринужденно.
Букет роз в его руках гармонировал с его одеждой, создавая романтичный и элегантный образ.
— Господин Чжа, я возьму, — Янь-цзе осторожно приняла букет роз от Чжа Дахуна.
После того как Янь-цзе взяла розы, Чжа Дахун радостно крепко обнял Гань Линхуэй, уткнувшись лицом в ее тонкую шею, тихонько вдыхая легкий аромат ее тела.
Естественный аромат ее тела завораживал Чжа Дахуна.
Чжа Дахун тихо сказал Гань Линхуэй: — Хуэйхуэй, ты так приятно пахнешь. Скучала по мне? — В этих словах чувствовались его тоска по Гань Линхуэй и нежность. Его голос, возможно, был немного мягким и полным желания.
Гань Линхуэй смущенно отстранила Чжа Дахуна: — Хун, Янь-цзе рядом.
Чжа Дахун поднял голову, увидел Хэ Миньянь и с улыбкой спросил: — Это кто?
— Хун, это моя новая домработница, ее зовут Хэ Миньянь, можешь называть ее Янь-цзе.
Чжа Дахун кивнул и поздоровался с Янь-цзе.
Гань Линхуэй тут же спросила: — Хун, ты ведь должен был вернуться на следующей неделе?
Чжа Дахун объяснил: — Работа закончилась раньше, и я так сильно по тебе скучал, поэтому временно изменил планы и вернулся пораньше. — В его глазах светились тоска и любовь к Гань Линхуэй.
Затем он тихо спросил Гань Линхуэй: — Ты скучала по мне? — В его словах звучало ожидание.
Она с легким смущением тихо сказала: — Угу, я тоже скучала.
— Я так по тебе скучал на этот раз, что привез тебе подарок, — сказал Чжа Дахун, доставая изящную коробочку. Под ожидающим взглядом парня Гань Линхуэй осторожно открыла коробочку.
В коробочке лежали совершенно новый ключ и высококлассная изящная шкатулка для драгоценностей.
Она знала, что Чжа Дахун очень богат, и из-за работы он часто ездил по разным странам и редко бывал рядом.
Однако каждый раз, когда Чжа Дахун возвращался, он дарил Гань Линхуэй дорогие украшения и другие подарки, чтобы сделать ее счастливой.
Гань Линхуэй уже привыкла к такому отношению. Когда она открыла шкатулку, внутри лежало очень большое бриллиантовое кольцо.
Оно сверкало, инкрустированное сияющими бриллиантами. Огранка бриллиантов была превосходной, они ослепительно сияли, излучая роскошь и ценность.
На бриллианте были буквы "H&H". Только когда она взяла кольцо, когда она по-настоящему взяла бриллиант, ее сердце неожиданно успокоилось.
Ее симпатия к парню была искренней, но в глубине души у нее было некое смутное ожидание, которое она не могла объяснить.
— Хуэйхуэй, выходи за меня.
На вилле воцарилась тишина, голос парня эхом разнесся по пустому пространству. Солнечный свет, проникая сквозь огромные панорамные окна, ложился на пол пятнистыми тенями. На стенах висели изысканные произведения искусства, за окном простирался прекрасный сад, тенистый и полный цветов. Легкий ветерок приносил свежий аромат.
Голос Чжа Дахуна звучал особенно ясно и твердо.
Он пронзил воздух, тронув сердце Гань Линхуэй.
Спустя долгое время...
Она тихо сказала Чжа Дахуну: — Все это слишком внезапно, мне нужно время подумать.
В глазах Чжа Дахуна мелькнуло разочарование, но тут же он взял ее за руку и нежно сказал: — Я знаю, что это важно для тебя, я дам тебе достаточно времени и пространства. Сколько бы тебе ни понадобилось, я буду ждать.
Чжа Дахун, видя, что Гань Линхуэй долго молчит, слегка улыбнулся. Он осторожно положил бриллиант в руку Гань Линхуэй, не оставляя сомнений: — Это все тебе. Надеюсь, это принесет тебе счастье.
Гань Линхуэй смотрела на дорогие украшения, в сердце поднимались сложные чувства.
Она чувствовала заботу и искренность Чжа Дахуна, но внутренняя нерешительность мешала ей ответить.
Чжа Дахун молча смотрел на Гань Линхуэй, его взгляд был полон нежности и терпения.
Он знал, что Гань Линхуэй нужно время на размышления, и он был готов ждать ее решения.
Гань Линхуэй взяла бриллиант и тихо поблагодарила.
В этот момент подошла Янь-цзе и тихонько сказала Гань Линхуэй: — Господин Чжа так хорошо к вам относится, — ее взгляд упал на шкатулку для драгоценностей в руке Гань Линхуэй, в глазах мелькнула зависть.
Затем она посмотрела на Гань Линхуэй и ласково спросила: — Когда вы выходите замуж за господина Чжа?
Услышав это, Гань Линхуэй слегка покраснела.
Она еще не совсем была уверена, готова ли вступить в брак, поэтому ответила уклончиво.
Наступила ночь, зажглись огни. Великолепная хрустальная люстра излучала яркий свет, освещая весь зал, делая его сказочно красивым. Бал был большой, мраморный пол отражал свет, сверкая.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|