То, что обтачивает огромные и острые морские камни до гладкости и округлости, — это никогда не проливной ливень или буря, а нежный, как шелк, легкий ветерок.
Точно так же терпение Хэ Бэйюя истощали не злобные заклятые враги, а мягкое, робкое облачко, способное пролиться мелким дождем.
Вернувшись в кабинет, он приказал стоявшему рядом Ли Пу:
— Съезди в Meige Art Company.
— Есть, — четко ответил Ли Пу.
Он подумал, что Хэ Бэйюй снова посылает его за картиной.
— Опять к Лизе?
— Нет, — ответил Хэ Бэйюй. — Найди там человека по имени Жуань Юнь.
Ли Пу слегка опешил:
— Жуань что? Простите, брат, как полное имя?
Хэ Бэйюй потер переносицу длинными пальцами:
— Жуань как у Жуань Линъюй, Юнь как облако.
— Понял, — кивнул Ли Пу. — Найду ее, а потом…
Хэ Бэйюй слегка прикрыл глаза:
— Сделай так, чтобы она приняла мой запрос в друзья в WeChat. — Он помолчал немного и добавил: — Любой ценой.
Ли Пу был поражен, но быстро взял себя в руки и спросил:
— Есть какая-то информация о ней? Мне нужно понять проблему, чтобы ее решить.
Хэ Бэйюй, не поднимая головы, бросил ему несколько листов бумаги.
Ли Пу взял их, опустив голову:
— Хорошо, брат.
Обычно это он удалял людей, а не его. После того как Ли Пу вышел из кабинета, Хэ Бэйюй, сидевший в большом удобном офисном кресле, глубоко вздохнул.
*
Наконец, в коридоре Meige Art Company Ли Пу увидел женщину, которая так долго сводила с ума генерального директора Хэ.
Но…
Глядя на ее облик, напоминающий невинный белый цветок, он глубоко усомнился.
Не броская яркость, не соблазнительная прелесть, а просто чистота и юность, приправленные изысканным темпераментом — неужели этого достаточно, чтобы тысячелетнее железное дерево в лице Хэ Бэйюя так легко зацвело?
— Ли… Ли Пу? — спросило его это невинное личико, которое даже без яркого макияжа трогало душу.
— Ли — как иероглиф «дерево» и «дитя», Пу — как в слове «нотная грамота», — вежливо поправил Ли Пу.
— Ох, простите, господин Ли, здравствуйте. Чем могу помочь?
— Госпожа Жуань, дело вот в чем: наш генеральный директор Хэ просил меня передать вам кое-что, — сказал Ли Пу.
Глаза Жуань Юнь заметно расширились:
— Хэ… — Она на мгновение замолчала. — Тогда вы…
— Я его личный помощник, — ответил Ли Пу.
Жуань Юнь помолчала, затем спросила:
— Что он просил передать?
Ли Пу слегка улыбнулся:
— Генеральный директор Хэ надеется, что вы примете его запрос в друзья в WeChat.
Жуань Юнь решительно покачала головой:
— Не могу.
Брови Ли Пу слегка дрогнули:
— Почему?
— Просто… нет причин добавляться, это изначально было недоразумение, — сказала Жуань Юнь и повернулась, собираясь уйти.
Ли Пу растерялся, но быстро среагировал и шагнул вперед, наполовину преградив ей путь:
— Госпожа Жуань, пожалуйста, подождите.
Взгляд Жуань Юнь оставался решительным:
— Господин Ли, давайте не будем усложнять друг другу жизнь. — Сказав это, она обошла Ли Пу и ушла.
Ли Пу остался стоять на месте, начиная смутно понимать, в чем заключается трудность.
Человек, ради которого Хэ Бэйюй произнес слова «любой ценой», очевидно, не так прост.
— Ну как успехи? — позвонил Хэ Бэйюй.
— Я снова пойду к ней, — ответил Ли Пу.
— Что, опять ускользнула?
— Брат, откуда ты знаешь? — удивился Ли Пу.
Хэ Бэйюй усмехнулся. Ли Пу показалось, что в этом смехе было что-то зловещее.
— Она мастерски использует тактику отступления, чтобы заставить тебя поднять цену, — сказал Хэ Бэйюй.
Ли Пу словно осенило:
— Понял, сейчас пойду.
Как раз в этот момент мимо проходила Лиза из отдела продаж. Увидев Ли Пу, она тут же расплылась в радушной улыбке:
— Брат Пу? Неужели это вы? Почему не зашли ко мне в кабинет?
Глаза Ли Пу внезапно загорелись. Он кивнул:
— Здравствуйте.
— Каким ветром вас занесло? Генеральный директор Хэ остался доволен картиной госпожи Ян Вань в прошлый раз? — говоря это, Лиза жестом пригласила его пройти в кабинет.
Ли Пу воспользовался случаем:
— Генеральному директору Хэ очень нравится направление новых талантов, как у госпожи Ян. Он хотел бы приобрести еще несколько картин для коллекции.
Лиза просияла:
— Конечно! У меня как раз есть несколько работ нишевых направлений, только что привезли.
Войдя в кабинет отдела продаж, Ли Пу сел за стол напротив Лизы, чье лицо сияло улыбкой, и спросил:
— На этот раз пока не будем покупать их. Скажите, какая у вас самая дорогая и труднопродаваемая картина?
Когда Лиза показывала Ли Пу информацию о работе, у нее в голове все путалось. Было много вещей, в которые трудно было поверить, но главным было то, что сегодня за один день она выполнит месячный план продаж всего отдела.
Когда Ли Пу протянул кредитную карту, руки Лизы, принимавшие ее, дрожали:
— Генеральному директору Хэ действительно так нравится… эта картина маслом?
— Так себе, — равнодушно ответил Ли Пу. — Но у нас есть одно требование.
— Пожалуйста, говорите! Мы сделаем все возможное, чтобы выполнить хоть сто требований! — с полным энтузиазмом сказала Лиза.
Ли Пу невозмутимо поднял на нее глаза:
— Пусть сотрудница вашей компании, Жуань Юнь, лично доставит картину.
(Нет комментариев)
|
|
|
|