Глава 11. О материальных и духовных потребностях

Видя недовольное лицо Шан Жочунь, я поспешил сменить тему:

— Младшая боевая тетушка Сичунь сказала, что видела на дереве огромное осиное гнездо. Она очень боится ос и попросила меня его сбить. Но я посмотрел — там ничего не было. Наверное, она ошиблась.

— Когда я… — с недоумением начала Сичунь.

— Наверное, оно на другом дереве было, я перепутал, — перебил я ее. — Потом обязательно собью для тебя гнездо размером с мельничный жернов, чтобы ты успокоилась.

— Правда? — Сичунь обрадовалась, представив себе огромное гнездо с медом. — Племянничек, держи свое слово!

Шан Жочунь окинула нас взглядом.

— Хватит вам баловаться. Идите отдыхать. Я пойду осмотрю окрестности. Не уходите далеко.

Дождавшись, пока Шан Жочунь уйдет, я откинул челку и вытер холодный пот. Пронесло! Хорошо, что я быстро сориентировался.

— Ой-ой-ой! Больно же!

Я радовался своей находчивости, когда вдруг почувствовал резкую боль в ухе. Сичунь, встав на цыпочки, тянула меня за ухо.

— Племянник Наочунь, что ты там на дереве делал? — спросила она с ехидной улыбкой. — Не подглядывал ли за кем-то?

Меня поймали с поличным, и мне оставалось только извиняться.

— Младшая боевая тетушка, простите меня! Мне просто стало любопытно, вот и посмотрел.

— Ну и как, насмотрелся? — спросила Сичунь, сжимая мое ухо еще сильнее.

— Да я просто хотел посмотреть, как вы без воды «очищаетесь». Что тут такого? Отпустите, ухо оторвете, — попытался оправдаться я.

Сичунь резко отпустила меня, и я упал на землю. Я сел, потирая ухо.

— Будешь еще подглядывать? — спросила Сичунь, уперев руки в боки.

— Больше не буду! — буркнул я. На самом деле смотреть там было особо не на что. Мелкая еще совсем, плоская, как палка.

Мы с Сичунь пошли к ручью, где разбили лагерь. Я не удержался и спросил:

— Младшая боевая тетушка, вы что, круглый год не моетесь? Вам не противно от одной только мысли, что вы просто стряхиваете с себя грязь?

Сичунь быстро забыла о моем проступке, словно ничего и не было.

— Зачем мыться? Мы очищаемся истинной Ци, это гораздо эффективнее.

— Не согласен, — сказал я. — Скажите, младшая боевая тетушка, ваше платье красивое?

Сичунь покраснела, расправила руки, повернулась и взмахнула подолом, словно распустившийся цветок.

— Ну как, племянник, красивое?

— Красивое, очень красивое, — искренне ответил я. — А зачем вы его носите?

Сичунь немного подумала.

— Чтобы прикрыться.

— Вот именно. У вас есть истинная Ци, вам не страшны ни холод, ни жара. Но я не понимаю, зачем носить такую красивую одежду, если можно просто куском ткани прикрыться?

На этот раз Сичунь думала дольше и ответила неуверенно:

— Одежда — это украшение. Когда я красиво одета, у меня хорошее настроение. А когда меня хвалят, настроение становится еще лучше…

— Вы правы, младшая боевая тетушка, — сказал я, хлопая в ладоши. — Поэтому вы с наставницей носите красивые платья, украшения и серьги. Вы стремитесь к душевному комфорту. Таким образом, даже у тех, кто совершенствуется, есть материальные и духовные потребности!

Сичунь поправила свои пучки, непонимающе посмотрела на меня своими большими глазами. Я продолжил объяснять:

— Вы говорили, что нам, совершенствующимся, не нужна еда. Но вы обрадовались меду, потому что он удовлетворил ваши материальные и духовные потребности.

Сравнение с едой помогло Сичунь понять мою мысль. Я, пользуясь моментом, указал на ручей:

— Точно так же, истинная Ци может очистить тело, но не может дать ощущение свежести, которое дает вода. Нельзя поплескаться в ручье, поиграть с рыбками. Тёплое солнце в зените, прохладная вода… Младшая боевая тетушка, разве это не то же самое, что разница между насыщением Ци и поеданием сладостей?

Мои слова произвели на Сичунь сильное впечатление. Она сгорала от нетерпения, что было вполне ожидаемо. Я ведь когда-то целую финансовую пирамиду развалил, даже главаря убедил сменить профессию. Не стоит благодарности, без таких навыков мир не спасти. Это мой долг.

Я подвел Сичунь к ручью. Она, покраснев, сняла обувь и носки. Ее пальчики, словно выточенные из нефрита, коснулись воды. От холодной воды Сичунь вздрогнула и серьезно сказала:

— Племянник Наочунь, мы недалеко от города Цзянься, здесь могут быть люди. Пойди, посторожи, если кто-то появится — предупреди меня. Понял?

Я согласился, огляделся и увидел неподалеку огромное дерево.

— Младшая боевая тетушка, пройдите немного выше по течению. Там вода быстрее и место более укромное.

Сичунь дотронулась до моего лба.

— Молодец, племянник, не зря я тебя люблю.

Ага, а про то, как ты меня за ухо таскала, ты забыла? Что ж, теперь моя очередь отыграться.

Сичунь прогнала меня, и я, сделав большой крюк, подошел к дереву и быстро вскарабкался на вершину. Там было довольно просторно, и обзор был лучше, чем я ожидал. Отличное место.

Я раздвинул ветки и посмотрел на ручей. Сичунь была хорошо видна. Но, к моему разочарованию, она не купалась, а просто сидела на берегу, болтая ногами в воде, и время от времени плескалась, пугая рыбок. Она веселилась, и, похоже, не собиралась делать ничего «интересного». Разочарованный, я уже хотел слезть, но вдруг заметил, что за густыми кустами на другом берегу ручья есть небольшой водоем. Если бы я не был так высоко, я бы его не увидел.

Мне показалось, что в воде кто-то есть. Я сосредоточился, направил Ци в глаза, и мое зрение обострилось. В воде действительно кто-то был — обнаженная девушка. Вода была неглубокая, прикрывала только ее… кхм… нижнюю часть тела. Ее изящный силуэт сквозь мокрые волосы… у меня чуть кровь носом не пошла. Девушка черпала воду и поливала себя, потом начала мыть волосы. Ее движения были такими грациозными… я засмотрелся. Вдруг она нырнула, потом встала и откинула мокрые волосы. Я невольно откинул челку, подражая ей. Ее движения были невероятно красивыми.

Девушка, склонив голову, начала расчесывать волосы. Ее лицо было трудно разглядеть, но, похоже, она была настоящей красавицей. Чем дольше я смотрел, тем красивее она мне казалась, тем сильнее я увлекался, тем знакомее она мне казалась.

— Мама дорогая… — у меня по лбу скатилась капля холодного пота, сердце заколотилось еще сильнее, чем раньше. Этой девушкой была не кто иная, как моя наставница, Шан Жочунь.

Я еще не решил, как лучше смотреть — лежа или стоя, как Шан Жочунь откинула волосы и повернулась. Она все-таки мастер боевых искусств, сразу заметила меня на дереве и застыла. А я, ошарашенный видом ее… кхм… прелестей, забыл спрятаться. Мы смотрели друг на друга, не говоря ни слова.

Через какое-то время Шан Жочунь пришла в себя и быстро села в воду. Я отвернулся и начал вытирать кровь из носа, лихорадочно соображая, как мне теперь оправдываться. Немного погодя я украдкой посмотрел на нее и увидел, что Шан Жочунь каким-то образом надела золотые доспехи. Доспехи сияли, на них были выгравированы драконы, в руке она держала ослепительно белый меч, окутанный черным пеплом, — тот самый «Меч, собирающий энергию Ян», который девушки использовали в своем массиве.

Шан Жочунь, словно преобразившись, села на журавля с золотыми глазами и красной макушкой. Она направила на меня меч, журавль взмахнул крыльями и с криком бросился ко мне.

Похоже, мне не придется оправдываться. Лучше подумаю, как спасти свою шкуру.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. О материальных и духовных потребностях

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение