Глава 4 (Часть 2)

Как только Ваньцю ушла, Лю Ши недовольно сказала: — Какая невоспитанная девчонка! Даже не поздоровалась! Вот так всегда с этими деревенщинами!

— Ты выгнала её, не дав ей и слова сказать. Как же она могла с тобой поздороваться? — возразил Цзя Фугуй.

Лю Ши фыркнула: — Она должна молиться всем богам, что я вообще позволила ей вернуться. И ещё ей что-то здесь изображать! Я не хочу её больше видеть!

Это было правдой. При одном взгляде на дочь этой деревенской женщины у Лю Ши поднималась волна раздражения. Ваньцю напоминала ей о том, что у мужа есть другая женщина, и ревность жгла её сердце. Она просто хотела найти кого-то, кто занял бы место её дочери, и чем меньше она видела Ваньцю, тем лучше. Пусть её поскорее выдадут замуж и отправят подальше.

Ваньцю последовала за Сяо Цин в гостевую комнату. Осмотревшись, она отметила, что комната была обставлена со вкусом.

Сяо Цин бесстрастно сказала: — Вторая госпожа, располагайтесь. В сундуке несколько новых нарядов для вас. У меня есть дела, я пойду. Перед ужином я за вами зайду. — С этими словами служанка ушла.

«Как говорится, каков хозяин, таков и слуга», — подумала Ваньцю. — Судя по выражению лица госпожи Лю и этой служанки, мне здесь не рады. Но если им не нравится моё возвращение, зачем тогда так спешить с моим замужеством? Странно всё это…»

Ваньцю положила свой узелок и стала осматривать комнату, приготовленную для неё. Туалетный столик был сделан из дорогого палисандра, балдахин над кроватью — из тончайшего шёлка. В богатом доме всё было изысканным и роскошным. Совсем не то, что в её простом деревенском доме. Но тот простой дом был наполнен теплом и любовью, а здесь, несмотря на всю роскошь, Ваньцю чувствовала себя одиноко.

Внезапно раздался стук в дверь. Ваньцю открыла и увидела своего отца, с которым только что виделась в зале.

Ваньцю ещё раздумывала, впускать его или нет, как Цзя Фугуй, лучезарно улыбаясь, уже вошёл в комнату. Ваньцю отошла в сторону, но на её лице не было улыбки.

— Цюэр, тебе удобно? — спросил Цзя Фугуй, всё ещё улыбаясь.

Ваньцю чувствовала себя неловко. Кто бы обрадовался такому холодному приёму? Но, помня, что перед ней её отец, она постаралась улыбнуться: — Вполне.

Цзя Фугуй с гордостью смотрел на дочь, которую не видел много лет. Она была так прекрасна! Его улыбка стала ещё шире. — Цюэр, я так рад тебя видеть! Эм…

Заметив, что Ваньцю не слишком enthusiastic, Цзя Фугуй вспомнил о холодном приёме Лю Ши. Он понял, что дочери сейчас непросто, и не знал, что сказать. Потерев руки, он произнёс: — Цюэр, располагайся. Если тебе что-то нужно, скажи мне, я всё для тебя сделаю! — Вспомнив что-то, он достал из кармана небольшой свёрток и протянул его Ваньцю.

Это был красный шёлковый мешочек. Цзя Фугуй открыл его, и внутри оказались два изумрудных браслета из ледяного жадеита, удивительно красивого, насыщенного зелёного цвета. Они излучали мягкий, завораживающий блеск.

Ваньцю удивилась. Неужели её отец, которого она почти не знала, решил сделать ей такой дорогой подарок?

— Цюэр, — сказал Цзя Фугуй с за conciliatory улыбкой, — прости, что раньше я мало о тебе заботился. У меня были свои трудности. Эти браслеты я хранил специально для тебя. Это мой подарок тебе, знак моего внимания.

Ваньцю колебалась. Она никогда не получала таких дорогих подарков и чувствовала себя неловко. Но, видя, как отец старается наладить с ней отношения, она не хотела его обидеть. Неуважение к родителям — большой грех. К тому же её отец был богатым торговцем драгоценностями, и для него пара нефритовых браслетов, вероятно, не такая уж большая потеря. Посмотрев на прекрасные браслеты, а затем на отца, в глазах которого читалась надежда, Ваньцю приняла подарок и тихо сказала: — Спасибо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение