Хань Сюхэ легонько похлопала Ваньцю по щеке и с улыбкой сказала:
— Ты, моя девочка, всё красноречивее становишься!
Внезапно они услышали, как слуги объявили:
— Господин!
Оглянувшись, они увидели, что в комнату вошел Цзя Фугуй.
При виде Цзя Фугуя Хань Сюхэ охватили смешанные чувства. Они с мужем не виделись много лет. В её сердце он был единственной опорой, но рядом с ним всегда были другие женщины. Было ли для неё место в его сердце после стольких лет?
Глядя на Хань Сюхэ, некогда юную и цветущую девушку из деревни, на которой теперь лежал отпечаток времени, Цзя Фугуй почувствовал укол грусти. Уголки её глаз и губ уже тронула сеть морщинок, а во взгляде читалась бесконечная печаль. Он слабо улыбнулся и сказал:
— Сюхэ, ты много пережила все эти годы.
Эти слова наполнили глаза Хань Сюхэ слезами. Годы печали и тоски нахлынули на неё. Она смотрела на мужа, о котором мечтала день и ночь, но не знала, с чего начать разговор. Переполненная чувствами, она расплакалась.
Цзя Фугуй понимал её чувства. Видя её слезы, он тоже почувствовал боль в сердце. Он подошел к ней, взял за руку и вздохнул, не зная, что сказать. Наконец, он произнес:
— Всё хорошо. Теперь ты дома. Я больше не позволю тебе страдать.
Услышав эти слова, Ваньцю тут же сказала:
— Отец, я надеюсь, что вы сдержите свое обещание.
Цзя Фугуй повернулся к дочери:
— Ваньцю, я говорю искренне! Я знаю, как вам было тяжело, и больше этого не повторится.
Ваньцю слегка улыбнулась:
— Я вернулась, чтобы выполнить твою волю, отец. Но если я уеду, боюсь, что мать снова будут обижать. Если ты действительно заботишься о ней, будь мужчиной и защити её. Только тогда я смогу спокойно выйти замуж.
Цзя Фугуй понял, что дочь ему не доверяет, и почувствовал неловкость. Все знали, что он был под каблуком у жены. Теперь Хань Сюхэ вернулась, и если он не проявит себя как глава семьи, то вряд ли Лю Ши оставит её в покое. В это не верил даже он сам.
Видя, что слова Ваньцю задели Цзя Фугуя, Хань Сюхэ испугалась, что это разрушит их воссоединение. Она боялась, что он рассердится на них с дочерью, и поспешила сгладить ситуацию:
— Ваньцю, мы только вернулись. Не нужно так строго судить отца. Он сам разберется с домашними делами… Правда, господин? — Хань Сюхэ попыталась поддержать мужа, но в её голосе слышалась неуверенность.
В её сомнениях не было ничего удивительного. Мужчина, который много лет не мог признать собственную дочь из-за жены, вряд ли обладал большой властью в семье. Это было очевидно всем.
Однако слова Ваньцю и Хань Сюхэ пробудили в Цзя Фугуе мужскую гордость. Он не мог смириться с тем, что жена и дочь его не уважают. Он выпрямил спину и твердо сказал:
— Не волнуйтесь. В этом доме я принимаю решения.
Ваньцю, заметив проблеск решимости в глазах отца, подумала: «Хорошо бы, если бы он сдержал свое слово».
Хань Сюхэ, услышав обещание мужа, почувствовала волнение и благодарность. Впервые она ощутила себя в безопасности рядом с ним.
За ужином, впервые за долгое время, собралась вся семья, за исключением старшей дочери, Цзя Чуюнь, которая уже вышла замуж. Цзя Фугуй сидел во главе стола, по правую руку от него — Лю Ши, по левую — Хань Сюхэ. Цзя Чулин и Ваньцю сидели рядом со своими матерями.
Лю Ши было неприятно видеть за столом двух новых людей, но она сама дала согласие на их возвращение. Ради младшей дочери, Чулин, ей пришлось пойти на это. Хотя она и сидела за одним столом с ними, её лицо оставалось холодным. Как она могла радоваться, видя рядом с мужем другую женщину? То, что она не устроила скандал, уже было большой уступкой.
Цзя Чулин понимала чувства матери, но ради собственного замужества за третьего принца ей пришлось пойти на эту жертву.
Хань Сюхэ знала, что Лю Ши из себя представляет. Иначе она не провела бы столько лет в деревне, не имея возможности вернуться в дом Цзя. Сидеть с ней за одним столом — об этом она раньше и мечтать не могла. Однако в присутствии Лю Ши она всё еще испытывала страх. Она сидела, слегка опустив голову, стараясь не привлекать к себе внимания, боясь, что её сочтут невоспитанной.
Ваньцю знала, что Лю Ши её ненавидит. Но она не боялась: «Кто просил вас так со мной поступать? Я всего лишь хочу вернуть матери то, что ей принадлежит по праву!»
(Нет комментариев)
|
|
|
|