Глава 6. Осенние воды, бескрайнее небо, перемены в мире

— Тайпин, ты все-таки принцесса, и должна помнить о своем статусе.

Этот устный указ я узнала от придворных.

Я спросила их, что матушка-император имела в виду, но гонец ответил, что не знает, ему передали только эту фразу.

Я не понимала смысла слов матушки-императора и решила, что Шангуань Цзин вызвала у нее подозрения.

Проницательный взгляд моей матери давно заметил наши еще не проросшие ростки тайных отношений.

С тех пор Шангуань Цзин стала открыто избегать меня.

Каждый раз, когда я вела себя с ней слишком фамильярно или говорила что-то двусмысленное, она незаметно меняла тему разговора.

Я не знала, было ли это волей матери или ее собственным решением.

Мне казалось, что она просто не смеет ослушаться матушку-императора, а не то, что я ей не нравлюсь.

Но с того времени улыбка все реже появлялась на лице Шангуань Цзин. Она часто была холодна и держалась от меня на расстоянии.

Осенние воды, бескрайнее небо, ветер и облака менялись несколько раз, и власть переходила из рук в руки.

Отец, который показывал мне представления теней, скончался. Мой второй брат, Сянь, умер в изгнании на границе и был посмертно удостоен титула Принца Чжанхуай.

Третий брат, Сянь, был лишен титула наследного принца, после чего чиновники обратились к матери с просьбой взойти на престол. Теперь моя мать была полноправной императрицей Великой Тан.

Несмотря на то, что устный указ заставил Шангуань Цзин охладеть ко мне, я знала, что мать по-прежнему смотрит сквозь пальцы на мои чувства к ней.

Именно благодаря этому между нами оставалась лишь эта тонкая преграда в виде устного указа.

Я надеялась, что ее снисходительность вызвана любовью ко мне, а не желанием привязать Шангуань Цзин к своей императорской колеснице, закрывая глаза на наши неподобающие отношения.

После восшествия матери на престол те, кто был против нее, были безжалостно уничтожены. Все при дворе жили в страхе.

И мои братья, и придворные беспрекословно подчинялись матери.

Какой бы эксцентричной ни была императрица, во всем Дворце Великого Света не было никого, кто мог бы сравниться с ней в мудрости и великодушии.

Смена власти в империи Ли Тан была неизбежна.

Мать очень ценила Шангуань Цзин и часто отправляла ее с поручениями по всей стране. Я больше не могла видеться с ней каждый день, лишь изредка, когда она возвращалась.

Не знаю, когда именно, но нежность в ее глазах стала угасать.

Ее взгляд потускнел. Хотя она все еще смотрела на меня с теплотой, в ее глазах больше не было той чистоты, которую я видела в ту ночь на улицах Чанъани. Казалось, что в глубине ее глаз скрывается множество печалей и тайн, которые мешают ей ответить на мои чувства.

Я знала, что это следствие бремени множества секретов, и эта сдержанность вызывала во мне сочувствие.

Она все еще пыталась делать вид, что все как прежде, и я не хотела разрушать иллюзию спокойствия, которую она старательно создавала для меня.

Я по-прежнему любила ее, несмотря на то, что она день за днем избегала меня.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение