Цзин Хуа и Шуй Юэ (1) (Часть 2)

— Она сделала паузу и добавила: — Я не знаю точного места, но здесь много цветов, а посередине растет огромное дерево гинкго… — Не успела Шуй Юэ договорить, как из кулона раздался мужской голос: — Так вот ты где.

После этого из кулона больше не доносилось ни звука.

Похоже, у Шуй Юэ серьезные неприятности.

Сяояо сразу поняла, что это за место — Заросли Цветов в Долине Молчания.

Силы Шуй Юэ были немалыми, по крайней мере, она была сильнее маленькой феи. Но времени медлить не было.

Сяояо оставила учителю записку и одна отправилась в Долину Молчания.

Добравшись до Зарослей Цветов, она увидела Шуй Юэ, привязанную к дереву гинкго Путами для Бессмертных.

Рот Шуй Юэ был чем-то запечатан. Она отчаянно мотала головой, пытаясь предупредить Сяояо об опасности и умоляя ее не подходить.

Но раз Сяояо пришла, она была полна решимости спасти Шуй Юэ.

Сяояо сделала всего несколько шагов, как земля под ногами сильно задрожала.

Она отскочила назад и с трудом удержалась на ногах.

Не успела Сяояо опомниться, как из-под земли выскочил человек и схватил ее за шею.

Два шрама на лице, крепкое телосложение — это был тот самый демон, который схватил ее в Северном Мире Бессмертных!

— О, так это всего лишь девчонка. А я-то думала, кто-то серьезный, — неизвестно откуда появилась женщина и встала перед Сяояо. Она была изящна и грациозна, а яркое красное платье делало ее еще более обольстительной.

Видимо, она здесь главная.

— Женушка, эта девчонка не так проста. Она ученица Божественного Почтенного Лю Лочэня и, кажется, знает, где находится Камень Очищения Демонов, — сказал демон, обращаясь к женщине «женушка». Сяояо чуть не стошнило: такая красавица — и с таким уродом.

Сяояо чувствовала, что эта женщина непроста.

— О, так эта девчонка очень полезна! Мы как раз искали Камень Очищения Демонов, а она сама пришла к нам в руки. Забираем, — женщина коварно взглянула на Сяояо.

Раз им нужен Камень Очищения Демонов, почему бы не заключить с ними сделку?

— Вы хотите знать, где Камень Очищения Демонов? — громко спросила Сяояо.

— Ты знаешь? — Женщина обернулась и пристально посмотрела на Сяояо.

— Конечно, знаю. Бабка-Демон всегда меня больше всех любила, — видя их интерес, Сяояо продолжила: — Если хотите знать, я могу вам сказать, но вы должны отпустить ту фею, которую привязали к дереву.

Женщина разразилась смехом и легонько ткнула пальцем в щеку Сяояо. — Ты меня за дуру держишь? Если эта фея донесет твоему учителю, и он найдет нас, разве мы останемся в живых?

— Если не отпустите, я вам ничего не скажу.

— Да как ты смеешь! — Женщина крепко сжала шею Сяояо.

Сяояо почувствовала, что ей трудно дышать, но все же с трудом выговорила: — Не верите — проверьте. Убейте меня, и все.

Шуй Юэ смотрела, как Сяояо страдает ради нее, и ее ледяное сердце снова ощутило тепло.

Ее собственные родные всегда использовали ее, тот, кого она любила, не любил ее, но почему этот совершенно незнакомый человек готов был умереть, спасая ее?

Внезапно рука, сжимавшая шею Сяояо, разжалась.

Сяояо снова смогла дышать свежим воздухом, но несколько раз закашлялась.

Женщина взглядом подала знак своему мужу.

Демон понял ее без слов, подошел к Шуй Юэ, развязал Путы для Бессмертных и что-то сделал, отчего Шуй Юэ потеряла сознание.

Сяояо почувствовала неладное. — Что вы с ней сделали? — спросила она.

— Не волнуйся, через два часа она сама очнется. Пойдем скорее, — женщина холодно улыбнулась, подумав про себя, что, когда фея очнется, ей, скорее всего, придет конец. Мало кто, отравленный ее змеиным ядом, выживал дольше двух часов, если только на помощь не приходил великий бессмертный.

Демон засунул Сяояо в мешок и взвалил его на плечо.

У Сяояо закружилась голова, ее тошнило, но вырвать не получалось. От дурноты она потеряла сознание.

Ей показалось, что кто-то зовет ее. Сяояо очнулась и обнаружила, что находится в чьих-то холодных объятиях.

Опять он.

— Не трогай меня! — Сяояо быстро вскочила и увидела, что находится в темнице.

Как он сюда попал?

— Как ты сюда попал? Неужели тебя тоже схватили? — спросила Сяояо.

— Есть ли в мире место, куда я не могу попасть? Хотя есть одно место, куда я никак не могу проникнуть, — мужчина в одежде цвета морской волны лукаво наклонился и посмотрел на область сердца Сяояо.

Сяояо не поняла его намека, увидев лишь, что он смотрит ей на грудь.

«Точно извращенец!» — Сяояо замахнулась, чтобы ударить его, но он перехватил ее руку.

— Маленькая фея, я пришел спасти тебя, а ты такая неблагодарная. Хотя такой характер… мне подходит, — Цань Юэ злорадно улыбнулся. — На этот раз ты связалась с демоницей по прозвищу Змеиная Скорпионша. Маленькая фея, как же мне тебя спасти?

«Кто тебя просил спасать?» — Сяояо хотела ударить его другой рукой.

Но в этот момент кто-то вошел.

Вошедшая женщина была одета в красное, яркое, как утреннее солнце. Она была обольстительна и кокетлива, словно цветок, манящий своей красотой.

Змеиная Скорпионша подошла к камере Сяояо и увидела Цань Юэ рядом с ней. Она уже собиралась вспылить.

Но Цань Юэ встал, как ни в чем не бывало.

— Это ты, — Змеиная Скорпионша узнала Цань Юэ. Она слегка вздрогнула, словно чего-то испугалась.

— Да, это я, — Цань Юэ поправил одежду, что в глазах Сяояо выглядело позерством. — Что, не выпустишь меня?

— Конечно, выпущу, — Змеиная Скорпионша легко взмахнула рукой, и замок на камере открылся.

Цань Юэ вышел из камеры, обнял Змеиную Скорпионшу за талию и, коснувшись ее красивого лица, спросил: — Скучала по мне?

— А разве можно было не скучать? — ответила она. Цань Юэ прильнул к ее губам.

Они целовались все более страстно, совершенно не обращая внимания на то, что здесь находится несовершеннолетняя.

— А где твой муж? — спросил Цань Юэ с улыбкой.

— Этот бесполезный муж, как он может сравниться с тобой? — Женщина улыбнулась еще обольстительнее и коснулась рукой маски Цань Юэ.

Цань Юэ мягко взял ее нефритовую руку и, все еще улыбаясь, спросил: — Хочешь посмотреть?

Женщина кивнула.

Их губы снова встретились.

— Хорошо. Только потом не пожалей.

Женщина слегка приподняла край маски и вскрикнула от ужаса. — Как это возможно?

— А почему бы и нет? — Цань Юэ продолжал целовать ее губы, не давая ей говорить.

Женщина поняла, что произошло, но было уже поздно.

Рука Цань Юэ сжимала ее шею.

Женщина недолго боролась, а затем обмякла.

Цань Юэ отпустил ее, и она, словно осенний лист, медленно опустилась на землю.

— Быстрее выходи, — Цань Юэ спрятал следы крови на губах в рукаве.

«Какой жестокий!» — Сяояо была потрясена, но все же вышла и возмутилась: — Она тебе ничего не сделала, зачем ты ее убил?

Цань Юэ задумчиво посмотрел на нее. — Такие змеиные демоницы, как она, давно вредят людям. Убить ее — это благое дело. Маленькая фея, разве ты так не думаешь?

Хотя это было правдой, поступок Цань Юэ показался Сяояо странным.

К тому же, он делал такие вещи прямо у нее на глазах. Вряд ли он был хорошим человеком.

Разве злодей, убивающий другого злодея, скажет, что делает это ради избавления народа от зла?

Демон снаружи, видя, что его жена долго не выходит, вошел проверить и увидел ее лежащей на земле. Заметив мужчину и женщину рядом с телом, он тут же все понял, и его охватила ярость.

— Какой глупец, — холодно сказал Цань Юэ, глядя на синий сгусток энергии в руке демона.

Сяояо уже испытала на себе силу такого удара и знала, насколько он опасен. Этот сгусток был еще мощнее.

Сможет ли Цань Юэ его отразить?

Сяояо забеспокоилась.

Когда сгусток энергии полетел к ним, Цань Юэ, обхватив Сяояо, легко увернулся.

Демон, обезумев от гнева, начал беспорядочно атаковать, и вся темница заходила ходуном.

Цань Юэ ударил демона по голове и, воспользовавшись моментом, выскочил из камеры.

В тот же миг темница рухнула.

Выбравшись из камеры, Сяояо поняла, что темница была просто ямой в земле.

Хотя они выбрались из темницы, они все еще находились под землей.

Вокруг было бесчисленное множество ходов, и неизвестно, куда они вели.

Цань Юэ отпустил ее и вдруг сплюнул черную кровь.

— Ты отравлен?

— Черт, — Цань Юэ внезапно пошатнулся и начал падать. Сяояо с трудом удержала его своим маленьким телом.

— Дурак! — упрекнула Сяояо. Если он отравился, спасая ее, она будет чувствовать себя виноватой всю жизнь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Цзин Хуа и Шуй Юэ (1) (Часть 2)

Настройки


Сообщение